ويكيبيديا

    "معنى خاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special meaning
        
    • a particular meaning
        
    • especially meaningful
        
    The sixty-first session has special meaning for us, as it coincides with the 45th anniversary of Mongolia's membership in the world Organization. UN والدورة الحادية والستون لها معنى خاص بالنسبة إلينا، نظرا إلى أنها تتزامن مع الذكرى السنوية الـ 45 لعضوية منغوليا في المنظمة العالمية.
    Promoting the rights of women and combating discrimination took on special meaning in that context. UN وذكرت أن تعزيز حقوق المرأة ومناهضة التمييز لهما معنى خاص في هذا السياق.
    Nuclear disarmament also has special meaning for my country. UN وينطوي نزع السلاح النووي أيضا على معنى خاص بالنسبة لبلادي.
    This session has a special meaning for Indonesia. UN لهذه الدورة معنى خاص بالنسبة لاندونيسيا.
    On the one hand, the term " organ " had a particular meaning in international law. UN ذلك أنه لمصطلح الجهاز، من ناحية، معنى خاص في القانون الدولي.
    This time, his account of the Tribunal's activities carries a special meaning. UN أن بيانه عن أنشطة المحكمة ينطوي، هذه المرة، علـى معنى خاص.
    Each of these steps has a special meaning and particular consequences. UN وكل خطوة من هذه الخطوات لها معنى خاص ولا سيما فيما يتعلق بالنتائج.
    And this necklace has special meaning to Magnus Bane as it was a gift from him to his then lover, Camille Belcourt. Open Subtitles وهها القلادة لها معنى خاص لماغنوس بين كانت هدية منه لحبيبته ، كميل بلكور
    The unsub took a big risk going back to this location. It must have special meaning. Open Subtitles قام الجاني بمخاطرة كبيرة بالرجوع لهذا الموقع, لابدّ أنه ذو معنى خاص.
    Yee, for we villagers, cabbage has special meaning. Open Subtitles يى بالنسبة لنا نحن القرويون الكرنب لة معنى خاص عندنا
    The number eight had no special meaning to the Aztecs. Open Subtitles العدد ثمانية لا يحمل معنى خاص " للأزتكس "َ
    You were right. It had very special meaning for me. Open Subtitles أنت كنت محق كان عنده معنى خاص جداً لي
    4. A special meaning shall be given to a term if it is established that the parties so intended. UN 4- يُعطى معنى خاص لتعبير ما، إذا ثبت أن الأطراف قد قصدت ذلك.
    4. A special meaning shall be given to a term if it is established that the parties so intended.” UN ٤ - يعطى معنى خاص ﻷي تعبير إذا ثبت أن اﻷطراف أرادت ذلك. )٥٤٢( المادة ٣٢ :
    This year's Human Rights Day holds special meaning, as it marks the end of the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004. UN إن يوم حقوق الإنسان هذا العام له معنى خاص إذ أنه يصادف نهاية عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004.
    Furthermore, your presence at the head of the Conference has the special meaning that derives from your country's tradition of active participation in multilateral diplomatic life. UN هذا علاوة على أن وجودكم على رأس المؤتمر له معنى خاص ينبع من أن بلدكم اعتاد المشاركة بنشاط في الحياة الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف.
    " 4. A special meaning shall be given to a term if it is established that the parties so intended. UN ' 4 - يعطى معنى خاص لتعبير ما، إذا ثبت أن الأطراف قد قصدت ذلك.
    Imagine this day has a special meaning for you, Barnes. Open Subtitles أتصور أن لهذا اليوم معنى خاص لك
    I like this one. "The helmet has a special meaning for many drivers. Open Subtitles تعجبني هذه "الخوذة لها معنى خاص لعديد من السائقين "
    For purposes of immunity, the definition of a State under article 2 of the Convention has a particular meaning. UN فلأغراض الحصانة، أعطي لتعريف الدولة بموجب المادة 2 من الاتفاقية معنى خاص.
    The present session is especially meaningful for the Republic of Moldova, marking the fifteenth anniversary of its having joined the United Nations family. UN والدورة الحالية ذات معنى خاص لجمهورية مولدوفا، لأنها تتزامن مع الذكرى السنوية الخمسين لانضمامها إلى أسرة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد