ويكيبيديا

    "معنياً بمسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the issue
        
    • on the question
        
    56. In September 2010, the Human Rights Council established a Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice. UN 56- في أيلول/سبتمبر 2010، أنشأ مجلس حقوق الإنسان فريقاً عاملاً معنياً بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة.
    Moreover, it would not be a permanent forum on the issue of older persons but would instead focus its deliberations on the issue outlined in paragraph 28. UN زيادة على ذلك، لن يكون الفريق منبراً دائماً معنياً بمسألة المسنين بيد أنه بدلاً من ذلك سوف يركّز مداولاته على المسألة المبيّنة في الفقرة 28.
    Once such a paper was prepared, the Sub-Commission, at its next session, could consider requesting that the Commission on Human Rights appoint a special rapporteur on the issue of problems in prosecuting rape and sexual assault. UN وحالما يتم إعداد هذه الورقة، بإمكان اللجنة الفرعية أن تطلب، في دورتها المقبلة، إلى لجنة حقوق الإنسان أن تُعين مقرراً خاصاً معنياً بمسألة مشاكل ملاحقة مرتكبي أعمال الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    380. The Planning Group established a Working Group on the question of external publication of International Law Commission documents, under the chairmanship of Mr. Giorgio Gaja. UN 380- أنشأ فريق التخطيط فريقاً عاملاً معنياً بمسألة النشر الخارجي لوثائق لجنة القانون الدولي، برئاسة السيد جيورجيو غايا.
    In its resolution 1998/25, the Commission decided to appoint, for a period of two years, an independent expert on the question of human rights and extreme poverty. UN 86- قررت اللجنة، في قرارها 1998/25، أن تعين لمدة سنتين خبيراً مستقلاً معنياً بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    The national development strategy is being developed in close collaboration with the Committee on Women and the Family, which has a working group on the issue of ensuring securing sexual equality. UN ويجري وضع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية بتعاون وثيق مع لجنة شؤون المرأة والأسرة، التي تضم فريقاً عاملاً معنياً بمسألة ضمان تحقيق المساواة بين الجنسين.
    At its sixteenth session in February 2012, the Subcommittee established a working group on the issue of reprisals with a view to formulating a strategy to prevent and combat reprisals. UN وشكَّلت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة عشرة، التي عُقدت في شباط/فبراير 2012، فريقاً عاملاً معنياً بمسألة الأعمال الانتقامية كُلّف بوضع استراتيجية لمنع ومكافحة الأعمال الانتقامية.
    The Special Rapporteur, in her capacity as an independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation, defined sanitation from a human rights perspective as a system for the collection, transport, treatment and disposal or reuse of human excreta and associated hygiene. UN وبصفتها خبيراً مستقلاً معنياً بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، تعرّف المقرِّرة الخاصة الصرف الصحي من منظور حقوق الإنسان بأنه شبكة لجمع الإفرازات البشرية ونقلها ومعالجتها والتخلص منها وإعادة استعمالها، وما يتصل بذلك من نظافة صحية.
    8. In 1992, Mr. Deng was appointed as the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, with a mandate to explore the normative framework for internally displaced persons, to address the institutional response to their needs, conduct country missions, and foster research on the issue. UN 8- وفي عام 1992، عُيِّن السيد دينغ ممثلاً للأمين العام معنياً بمسألة المشردين داخلياً وكُلّف بولاية استكشاف الإطار التنظيمي للمشردين داخلياً، والتطرق لاستجابة المؤسسات لاحتياجاتهم، وإجراء بعثات قطرية، وتشجيع البحث بشأن هذه المسألة.
    65. In its resolution 7/22 of 28 March 2008, the Council decided to appoint an independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation, and invited him/her to submit a report, including conclusions and recommendations, to the Council at its tenth session. UN 65- قرر المجلس، في قراره 7/22 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، أن يعيِّن خبيراً مستقلاً معنياً بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، ودعا الخبير إلى أن يقدم إليه في دورته العاشرة تقريراً، يشمل الاستنتاجات والتوصيات.
    24. In its resolution 7/22 of 28 March 2008, the Council decided to appoint an independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation, and invited him/her to submit a report, including conclusions and recommendations, to the Council at its tenth session. UN 24- قرر المجلس، في قراره 7/22 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، أن يعيِّن خبيراً مستقلاً معنياً بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، ودعا الخبير إلى أن يقدم إليه في دورته العاشرة تقريراً، يشمل الاستنتاجات والتوصيات.
    52. In its resolution 17/4, the Human Rights Council established a working group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises for a period of three years, and requested it to report annually to the Council and the General Assembly. UN 52-أنشأ المجلس، بموجب قراره 17/4، فريقاً عاملاً معنياً بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، لفترة ثلاث سنوات، وطلب إلى هذا الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى المجلس والجمعية العامة.
    26. In its resolution 17/4, the Council established a Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, consisting of five independent experts, of balanced geographical representation, for a period of three years, and requested it to report annually to the Human Rights Council and the General Assembly. UN 26-أنشأ المجلس، بموجب قراره 17/4، فريقاً عاملاً معنياً بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، يتألف من خمسة خبراء مستقلين، ويتميز بالتمثيل الجغرافي المتوازن لفترة، ثلاث سنوات، وطلب إلى هذا الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    40. In its resolution 17/4, the Human Rights Council established a working group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises for a period of three years, and requested it to report annually to the Council and the General Assembly. UN 40- أنشأ مجلس حقوق الإنسان، بموجب قراره 17/4، فريقاً عاملاً معنياً بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، لمدة ثلاث سنوات، وطلب إليه تقديم تقرير سنوي إلى المجلس والجمعية العامة.
    58. In its resolution 7/22, the Council decided to appoint an independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation, and invited him/her to submit a report, including conclusions and recommendations, to the Council at its tenth session. UN 58- قرر المجلس في قراره 7/22 أن يعيِّن خبيراً مستقلاً معنياً بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، ودعا الخبير إلى أن يقدم إليه في دورته العاشرة تقريراً، يشمل الاستنتاجات والتوصيات.
    In 2005, the Commission on Human Rights adopted resolution 2005/69 requesting the Secretary-General " to appoint a special representative on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises " . UN 47- وفي عام 2005، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان القرار 2005/69 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام " أن يُعيّن ممثلاً خاصاً معنياً بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال " .
    9. Mr. BORISOVAS (Lithuania), speaking in his capacity as Friend of the Chair for explosive remnants of war and former coordinator of the Group of Governmental Experts on the issue, noted that the 26 States parties to Protocol V, which included both donor countries and countries affected by the problem of explosive remnants of war, had explicitly recognized the importance of the goals of the Protocol and their expeditious implementation. UN 9- السيد بوريسوفاس (ليتوانيا) تحدث بصفته معاوناً للرئيس معنياً بمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب ومنسقاً سابقاً لفريق الخبراء الحكوميين المعني بهذه المسألة، فلاحظ أن الدول الست وعشرين الأطراف في البروتوكول الخامس، التي تضم الكثير من البلدان المانحة والبلدان المتأثرة بمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب على السواء، اعترفت صراحةً بأهمية أهداف البروتوكول وتحقيقها السريع.
    1. The Special Rapporteur on the question of torture, Manfred Nowak, who was appointed on 1 December 2004, hereby submits his first report to the Commission on Human Rights, in accordance with resolution 2005/39. UN 1- بموجب هذه الوثيقة، يقدم السيد مانفريد نوفاك، الذي عُيِّن في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004 مقرراً خاصاً معنياً بمسألة التعذيب، تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان، وفقاً لقرار اللجنة 2005/39.
    Also in 1992, in resolution 1992/27, the Sub-Commission decided to appoint Mr. Leandro Despouy as Special Rapporteur on the question. UN وفي السنة ذاتها، قررت اللجنة الفرعية، بموجب قرارها ٢٩٩١/٧٢، أن تعين السيد لياندرو ديسبوي مقرراً خاصاً معنياً بمسألة حقوق الانسان والفقر المدقع.
    23. Arjun Sengupta, appointed as independent expert on the question of human rights and extreme poverty in August 2004, proposed that extreme poverty be defined as a combination of income poverty, human development poverty and social exclusion. UN 23- واقترح السيد أرجون سينغوبتا، الذي عُيِّن خبيراً مستقلاً معنياً بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع في آب/أغسطس 2004، تعريف الفقر المدقع بأنه مزيج مركب من ضعف الدخل، والافتقار إلى التنمية البشرية، والاستبعاد الاجتماعي().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد