Most elderly have some family support, either from the spouse or the children and they live with them or near them. | UN | ومعظم المسنين يلقون قدرا من الدعم اﻷسري، إما من اﻷزواج أو اﻷولاد، ويعيشون معهم أو بالقرب منهم. |
We have no problem with them or Kurosaki High School | Open Subtitles | ليس لدينا أي مشكلةٍ معهم أو مع "ثانوية كوروساكي. |
If you don't listen to me and I find for one reason or another you're with them or you make a false move, | Open Subtitles | إن لم تنصتي لكلامي و إكتشفت أنك معهم أو أن تقومي بحركه خاطئه |
We shall gain our freedom with or without them. | Open Subtitles | نحن سننال حريتنا معهم أو بدونهم. |
These new measures ensure that all children who enter the UK do so in a recorded way, and in the case of visa nationals the visa states who they should be travelling with or states that the child will be travelling unaccompanied. | UN | وتكفل هذه التدابير الجديدة تسجيل جميع الأطفال الذين يدخلون المملكة المتحدة، وفي حالة المواطنين الحاملين لتأشيرة وطنية توضح التأشيرة هوية الأشخاص الذين ينبغي أن يكون الطفل مسافرا معهم أو توضح أن الطفل سوف يسافر بدون مرافق. |
The only choice you have to make is whether you go with them or not. | Open Subtitles | الإختيار الوحيد أمامك سيكون إما أن تذهب معهم أو لا. |
Those persons killed anyone who did not agree to demonstrate with them or collude with them in destroying Syria, and took pride in their acts of arson, displays of corpses and rapes. | UN | لقد فصّل هؤلاء عمليات قتل من لا يقبل التظاهر معهم أو التواطؤ معهم في تخريب سورية. كما تباهوا بقيامهم بعمليات الحرق والتمثيل بالجثث والاغتصاب. |
One of the terrorists could be hiding with them... or more. | Open Subtitles | أحد الإرهابيين قد يختبؤون معهم أو أكثر |
Dom's gotta be either working with them or making a trade, because no one would be this insane to hit this place without a damn army. | Open Subtitles | إما أن "دوم" يعمل معهم أو يجري صفقة إذ لا أحد مجنون كفاية لمهاجمة هذا المكان بدون جيش |
So you can die with them or come with me. | Open Subtitles | لذا يمكنك الموت معهم أو القدوم معي |
Do I sleep with them or buy them officetels? | Open Subtitles | هل أنام معهم أو أشتري لهم منزلاً؟ |
You can go with them or you can come with me... your choice. | Open Subtitles | يمكنكِ الذهاب معهم أو القدوم معي هذا خياركِ... |
You can go with them or you can come with me. Your choice. | Open Subtitles | يمكنكِ الذهاب معهم أو القدوم معي هذا خياركِ... |
No, you don't understand. Either you're with them or you're not. | Open Subtitles | لا، أنت لا تفهم أنت إما معهم أو لا |
21. The soldiers use the children of Mitumbala and its environs as human shields, forcing the children to spend whole nights with them or to serve them as cooks or scouts. | UN | ٢١ - ويستخدم العسكريون أطفال ميتومبالا وضواحيها كدروع بشرية ويرغمونهم على قضاء ليال بكاملها معهم أو على العمل لديهم كطباخين أو كشافين. |
What they have been " aggressively pursuing " is the attendance of international conferences and seeking millions to silence their opponents, and not " peaceful dialogue " with them or their main neighbour. | UN | فجل ما كان هؤلاء " يسعون إليه بحماس " هو حضور المؤتمرات الدولية والتمــــاس الملاييـــن مـــن أجــل إسكات معارضيهم، لا " الحوار السلمي " معهم أو مع جارتهم الرئيسية. |
Those responsible for attacks and threats against human rights activists reportedly include members of the military, the police, the DAS, and paramilitary groups reportedly cooperating with them or depending on drug traffickers. | UN | وأفادت التقارير بأنه يوجد بين المسؤولين عن الاعتداءات والتهديدات التي تستهدف حركيي حقوق اﻹنسان، أفراد من القوات العسكرية، والشرطة، ومديرية اﻷمن، والمجموعات شبه العسكرية التي يقال إنها تتعاون معهم أو تعتمد على تجار المخدرات. |
Within its limited capacities, it had provided counselling services to people infected with HIV/AIDS and to those living with or caring for them. | UN | وفي إطار قدراتها المحدودة، قدمت خدمات المشورة إلى اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وإلى أولئك الذين يعيشون معهم أو يتولون رعايتهم. |
One speaker urged elected Council members to be " careful " with the permanent members, whether an elected member was " with or against them " on a given issue. | UN | وحث أحد المتكلمين أعضاء المجلس المنتخبين على " توخي الحرص " في التعامل مع الأعضاء الدائمين، سواء كان العضو المنتخب " متفقا معهم أو معارضا لهم " في مسألة معينة. |
On 22 June 2011, SLA-Abdul Wahid issued a Command Order prohibiting its members from recruiting, associating with or using child soldiers | UN | وفي 22 حزيران/يونيه 2011، أصدر جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، أمرا قياديا يحظِّر على أعضائه تجنيد جنود أطفال أو التعامل معهم أو استخدامهم |
Well, I guess I'm supposed to relate to them or sympathize or you tell me. | Open Subtitles | أعتقد أنه يفترض بي أن أشعر بارتباط معهم أو تعاطف، أو أياً يكن |