ويكيبيديا

    "معوقاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • retarded
        
    • disabled persons
        
    • a hindrance
        
    • with a disability
        
    • hampered
        
    • a constraint
        
    • disabled person
        
    • disabled people
        
    • maimed
        
    • handicapped
        
    Yeah, but he's not Shortbus retarded or anything. What? Open Subtitles أجل لكنه ليس معوقاً يركب حافلة المدرسة أو أي شيء
    During 2003, 43,880 disabled persons were provided with financial assistance from the social aid scheme, covered with a fund of 540,368 leks. UN 29- وخلال عام 2003، حصل 880 43 معوقاً على مساعدة مالية من نظام المعونة الاجتماعية، مولت بمبلغ 368 540 ليكاً.
    At the same time, the atmosphere of the war on terror has been a hindrance to fostering trust, strengthening international stability and solving other important problems. UN وفي نفس الوقت، كان مناخ الحرب على الإرهاب معوقاً لتعزيز الثقة وتدعيم الاستقرار الدولي وحل مشاكل هامة أخرى.
    Peru reported that a specialised national survey on disability has been conducted across 340,000 households and that, of these households, 37,000 include a person with a disability. UN وأفادت بيرو بأن هناك دراسة استقصائية وطنية متخصصة بشأن الإعاقة أجريت على 000 340 أسرة معيشية وأن 000 37 من بين هذه الأسر تضم شخصاً معوقاً.
    The need for consumer sensitization and education was stressed particularly in the case of developing countries, where the majority of consumers were hampered by illiteracy and other information deficiencies. UN وكان هناك تأكيد لضرورة توعية المستهلكين وتثقيفهم وبخاصة في حالة البلدان النامية حيث تشكل الأمية وغيرها من أوجه نقص المعلومات معوقاً لغالبية المستهلكين.
    Public broadcasting is not to be understood as state broadcasting, which could become a constraint for development. UN ومن الواجب عدم اعتبار البث العمومي بثاً حكومياً، لأنه قد يصبح في هذه الحالة معوقاً للتنمية.
    The Minister for Disability and Elderly is a disabled person. UN ويكون وزير شؤون المعوقين والمسنين شخصاً معوقاً.
    Moreover, these centres have trained 4,147 disabled people, including 2,078 women, in community-based programmes. UN وفضلاً عن ذلك، دربت هذه المراكز 147 4 معوقاً من ضمنهم 078 2 امرأة في إطار برامج مجتمعية.
    What, you just wanna be maimed? Open Subtitles ماذا، أتريد أن تكون معوقاً فقط؟
    Do you think anyone would trust a handicapped beggar like you now? Open Subtitles أم أنك تعتقد أنّ الناس ستصدق لصاً معوقاً مثلك؟
    The Centre for Mentally retarded Persons without Family Support in Manubah is a foundation belonging to the Tunisian Union of Social Solidarity; it can accommodate 110 persons with disabilities UN مركز المتخلفين ذهنيا بدون عائل بمنوبة وهو مؤسسة رعائية تابعة للاتحاد التونسي للتضامن الاجتماعي بطاقة استيعاب قدرها 110 شخصاً معوقاً.
    It's weird, I always thought he was retarded. Open Subtitles هذا غريب ، طالما ظننته معوقاً
    Dude, he's not retarded. Open Subtitles ليس معوقاً بل أنت هو المعوق
    Seeking to integrate disabled persons into the open labour market, under the Law on Support for Employment support is available to any undertaking which employs a disabled person and creates new jobs or adjusts existing ones to the disability of the unemployed person. UN وسعياً لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل المفتوح، يتاح الدعم بموجب قانون دعم العمالة لأي مشروع يشغل شخصاً معوقاً ويستحدث فرص عمل جديدة أو يكيّف مناصب موجودة أصلا وفقاً لإعاقة الشخص العاطل.
    Bosnia and Herzegovina also reported that a fund for professional rehabilitation and employment of disabled persons in Republic of Srpska supported 201 persons with disabilities in 2010 and that the plan in 2011 is to employ about 220 persons with disabilities. UN وأفادت البوسنة والهرسك أيضاً بأن صندوقاً لإعادة التأهيل المهني للأشخاص المعوقين وتوظيفهم في جمهورية صربسكا دعم 201 شخص معوق في سنة 2010 وأن خطة 2011 ترمي إلى توظيف 220 شخصاً معوقاً.
    Bosnia and Herzegovina also reported that a fund for professional rehabilitation and employment of disabled persons in Republic of Srpska supported 201 persons with disabilities in 2010 and that the plan in 2011 is to employ about 220 persons with disabilities. UN وأفادت البوسنة والهرسك أيضاً بأن صندوقاً لإعادة التأهيل المهني للأشخاص المعوقين وتوظيفهم في جمهورية صربسكا دعم 201 شخص معوق في سنة 2010 وأن خطة 2011 ترمي إلى توظيف 220 شخصاً معوقاً.
    The dearth of information in this regard is a hindrance to monitoring the observance of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing death penalty. UN وتشكل ندرة المعلومات في هذا الصدد معوقاً لرصد الامتثال للضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    " IEG is neither a help nor a hindrance - it is an imperative. " UN " الإدارة البيئية الدولية ليست مساعداً ولا معوقاً - إنها حتمية "
    In this regard, if a child living with a disability regularly misses school or lives with a parent whose monthly income amounts to some 50,000 CFA francs, and has never seen a psychologist, the child's level of vulnerability is classified as level 2 on a scale of 1 to 3, indicating that they suffer from problems related to their health, education, protection and psychological and economic situation. UN وبذلك إذا كان الطفل معوقاً ويتغيب عن الدراسة أو كان يعيش مع أحد والديه بدخل شهري مقداره 000 50 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية، ولم يلتق أخصائياً نفسياً، فإن هذا الطفل يصنف في المستوى الثاني على سلم من 1 إلى 3، إذ أنه يجمع بين مشاكل الصحة، والتعليم، والاقتصاد، والحماية، والعلاج النفسي.
    But TB remains pervasive among the poor, and progress toward eliminating it has been hampered by weak health systems, poverty, and multi-resistant strains of TB. Despite the toll it takes, TB treatment receives just 4% of total development assistance spent on health, compared with 25% for HIV. News-Commentary لكن السل يظل منتشراً بين الفقراء، وكان التقدم نحو القضاء عليه معوقاً بسبب أنظمة الرعاية الصحية الضعيفة، والفقر، وسلالات مرض السل المقاومة لعقاقير متعددة. وبرغم العدد الكبير من الوفيات نتيجة لهذا المرض، فإن علاج السل يتلقى 4% فقط من إجمالي مساعدات التنمية التي تنفق على الصحة، مقارنة بنحو 25% على الإيدز.
    The lack of motivated, technically capable officials has also acted as a constraint on developing government activities, especially in the field of local government services. UN وكان عدم توافر كوادر يملكون الكفاءات الفنية والحماس اللازم معوقاً آخر أمام تنمية نشاط الإدارة، ولا سيما على المستوى المحلي.
    Article 2 of the law provides for a minimum sentence of five years' imprisonment or life imprisonment under aggravated circumstances, for example when the victim is a female, child or disabled person. UN وتنص المادة 2 من هذا القانون كحد أدنى للعقوبة الحبس لمدة خمس سنوات أو السجن المؤبد في الحالات التي تنطوي على ظروف مشددة من قبيل كون الضحية امرأة أو طفلاً أو شخصاً معوقاً.
    Finally, 52,227 disabled people, including 26,867 women, have been provided with physiotherapy rehabilitation and money for accommodation and transportation. UN وأخيراً، حصل 227 52 معوقاً من ضمنهم 867 26 امرأة على خدمات إعادة التأهيل بالمعالجة البدنية الطبيعية والدعم المالي للسكن والنقل.
    Don't care if you're handicapped, I'll still park in your spot Open Subtitles "لا آبه لكونك معوقاً, سآخذ موقف سيارتك"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد