ويكيبيديا

    "معيﱠن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a particular
        
    • a given
        
    • a specific
        
    The authority of the Board to render a particular award may thus become a contention in an appeal; UN وبالتالي فإن سلطة المجلس لاصدار قرار معيﱠن يجوز أن تصبح موضوع خلاف في إطار قضية طعن؛
    A call for a convention to prohibit a particular kind of conduct does not necessarily imply that the conduct was not already forbidden. UN وإن الدعوة إلى عقد اتفاقية لمنع نوع معيﱠن من أنواع السلوك لا تنطوي بالضرورة على كون السلوك المذكور غير ممنوع أصلا.
    The Inter-Parliamentary Union includes representatives of people untrammelled by their affiliations to a particular political ideology or belief. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي يضم ممثلين لا يغل أيديهم انتماء إلى إيديولوجية سياسية أو اعتقاد سياسي معيﱠن.
    “The breach of an international obligation requiring a State to prevent a given event occurs when the event begins. UN يقــع انتهاك التزام دولي يتطلب من دولة ما أن تمنع وقوع حدث معيﱠن عندما يبدأ ذلك الحدث.
    In that regard, she wondered whether it would be possible, in future, to separately evaluate the results of the work of a specific fund or programme in a given country. UN وفي هذا الصدد سألت عن إمكانية إجراء تقييم منفصل، في المستقبل، لنتائج أعمال صندوق محدد أو برنامج معيﱠن في بلد ما.
    The relevance of a particular factor would depend on the specific circumstances of a case, but article 12 provided some guidance in that respect. UN ويتوقف مدى صلة عامل معيﱠن بحالة ما على ظروف محددة، غير أن المادة ١٢ تتضمن توجيها في هذا الصدد.
    The lot is also the primary source of identification which enables the source of manufacture to be traced back to a particular factory, shift or production run in the event of defects arising, and also enables the components to be similarly traced. UN والدفعة هي أيضا المصدر الرئيسي لتحديد الهوية، الذي يمكﱢن، في حالة ظهور عيوب، من تتبع أثر مصدر التصنيع وصولا إلى مصنع معيﱠن أو نوبة عمل أو فترة إنتاج معينة، كما يمكﱢن من تتبع المكونات على نفس الغرار.
    34. In the meantime, buyers are encouraged to submit their comments on a particular vendor to their senior officer. UN ٣٤ - وفي الوقت نفسه، يجري تشجيع المشترين على تقديم تعليقاتهم على بائع معيﱠن إلى موظفهم اﻷقدم.
    According to a report by Amnesty International, only minimal action had been taken in response to a number of complaints lodged against a particular police station. UN فطبقا لتقرير من منظمة العفو الدولية، لم يُتخذ سوى الحد اﻷدنى من الاجراءات ردﱠا على عدد من الشكاوى المقدمة ضد مخفر شرطة معيﱠن.
    If a particular delegation or a few delegations or a group of delegations would like to delay action, then we would like to hear the request for deferment of action from them. UN وإذا كان وفد معيﱠن أو قلة من الوفود ترغب في تأجيل البت في المشروع، عندئذ نود أن نستمع إلى طلب تأجيل البت منها.
    The primary base camps will be closed once the last contingents have departed from a particular sector. UN وستغلق معسكرات القواعد الرئيسية فور رحيل آخر الوحدات من قطاع معيﱠن.
    This has also provided an opportunity for the executive head(s) at a particular location to participate in Commission meetings and apprise the Commission of the organization’s mission and concerns. UN كما أتاح هذا الفرصة للرؤساء التنفيذيين في مكان معيﱠن للمشاركة في اجتماعات اللجنة وﻹبلاغ اللجنة بمهمة المنظمة وشواغلها.
    Such institutions can generally be subdivided into categories, including human rights commissions, offices of ombudsmen and procurators, research and training institutes and specialized institutions with competence in a particular area. UN ويمكن عادة تقسيم هذه المؤسسات الى فئات منها لجان حقوق الانسان، وأمناء المظالم، والوكلاء العامون لحقوق الانسان ومؤسسات البحث والتدريب والمؤسسات المتخصصة في مجال معيﱠن.
    Moreover, if a need arose for regional action, that action must be consistent with the competence of a particular arrangement or agency. UN وفضلا عن ذلك، فإنه إذا ما نشأت حاجة إلى اتخاذ إجراءات إقليمية، يجب أن تكون هذه الاجراءات متسقة مع اختصاص ترتيب معيﱠن أو وكالة معينة.
    However, it should be borne in mind that if a need for appropriate regional action arose, such action should be consistent with the competence of a particular arrangement or agency, as well as with the relevant provisions of the Charter, particularly Chapters VII and VIII. UN ولكن ينبغي ألا يغبيب عن اﻷذهان أنه إذا ما نشأت الحاجة إلى اتخاذ إجراءات إقليمية ملائمة، فإنه ينبغي لهذه اﻹجراءات أن تكون منسجمة مع اختصاص ترتيب معيﱠن أو وكالة معينة، وكذلك مع أحكام الميثاق ذات الصلة، ولا سيما الفصلين السابع والثامن.
    “Moment and duration of the breach of an international obligation to prevent a given event UN وقت وقوع انتهاك التزام دولي بمنع وقوع حدث معيﱠن
    (a) The criterion of goods " wholly produced " (obtained) in a given country, where only one country enters into consideration in attributing origin; UN )أ( معيار السلع " المنتجة بالكامل " )المتحصل عليها( في بلد معيﱠن حيث يدخل بلد واحد فقط في الاعتبار في توصيف المنشأ؛
    It can then be accepted that representatives of a State at a given level and in given areas can engage the State by virtue of such permanent inherent capacity. UN ومن ثم، يمكن قبول القول بأن ممثلي دولة ما، في مستوى معيﱠن وفي مجالات معينة، يمكن أن يلزموا الدولة بحكم هذه الصفة المتأصلة الدائمة فيهم.
    Any such suspension shall be limited to a specific and stated purpose and to a period required to achieve that purpose. UN ويكون أي تعليق من هذا القبيل منحصرا في غرض معيﱠن ومبيﱠن، ومحددا بفترة لازمة لتحقيق ذلك الغرض.
    Nor, however, is there any principle or rule of international law which would make the legality of the threat or use of nuclear weapons or of any other weapons dependent on a specific authorization. UN إلا أنه لا يوجد أيضا أي مبدأ أو قاعدة في القانون الدولي يجعل مشروعية التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية أو أية أسلحة أخرى أو استخدامها متوقفة على إذن معيﱠن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد