ويكيبيديا

    "مع أسرة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the United Nations family
        
    It should be noted that the people of Taiwan have expertise and experience, which they are ready to share with the United Nations family. UN وينبغي أن نلاحظ أن شعب تايوان يملك الخبرة والتجربة، وهو على استعداد لتشاطرها مع أسرة الأمم المتحدة.
    Our experience with the United Nations family is very positive. UN وتجربتنا مع أسرة الأمم المتحدة إيجابية للغاية.
    Moreover, it is our wish to intensify our cooperative work with the United Nations family in the period ahead. UN وعلاوة على ذلك، نود أن نكثف عملنا التعاوني مع أسرة الأمم المتحدة في الفترة المقبلة.
    Discussions should be undertaken on successor arrangements with the United Nations family to take on tasks where they have a comparative advantage. UN كما ينبغي إجراء مناقشات بشأن الترتيبات اللاحقة مع أسرة الأمم المتحدة لمباشرة المهام التي تتمتع فيها بمزية نسبية.
    In recognition of the centrality of volunteerism to the work of United Nations system, he proposed that UNV prepare a paper on the topic in consultation with the United Nations family. UN واعترافا بالدور المحوري للعمل التطوعي في عمل منظومة الأمم المتحدة، اقترح أن يقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بإعداد ورقة حول هذا الموضوع بالتشاور مع أسرة الأمم المتحدة.
    El Salvador would like to take this opportunity to reaffirm its commitment to working together with the United Nations family to explore, to innovate and to implement initiatives and strategies aimed at fostering the peaceful resolution of conflicts. UN وتود السلفادور أن تغتنم هذه الفرصة لتؤكد مجددا على التزامها بالعمل مع أسرة الأمم المتحدة في استكشاف وابتكار وتنفيذ المبادرات والاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التسوية السلمية للنـزاعات.
    We believe that strengthened cooperation between the United Nations and the Asian Development Bank will greatly benefit our endeavours, and we look forward very much to working closely with the United Nations family. UN ونعتقد أن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومصرف التنمية الآسيوي يعود بالفائدة الكبيرة على مساعينا، ونتطلع كثيرا إلى العمل بطريقة وثيقة مع أسرة الأمم المتحدة.
    For our part, the United States is committed to partnering with the United Nations family and Member States to expand access to health care, reduce health disparities and build a more just world. UN ومن جانبنا، تلتزم الولايات المتحدة بالشراكة مع أسرة الأمم المتحدة والدول الأعضاء لتوسيع الوصول إلى الرعاية الصحية، والحد من التفاوتات الصحية وبناء عالم أكثر عدلا.
    Building on the success of the partnership between the United Nations Foundation and the United Nations system, UNFIP collaborates with the United Nations family in the development of innovative programmes and projects in support of, inter alia, the Millennium Declaration, the Millennium Development Goals and the 2005 Summit Outcome. UN وانطلاقا من النجاح المحقق في الشراكة ما بين المؤسسة ومنظومة الأمم المتحدة، يتعاون الصندوق مع أسرة الأمم المتحدة في وضع برامج ومشاريع ابتكارية دعما لجملة غايات منها إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Canada looks forward to continuing to work with the United Nations family, other Member States and civil society in order to honour the commitments we have undertaken with regard to HIV and AIDS. UN وتتطلع كندا إلى مواصلة العمل مع أسرة الأمم المتحدة والدول الأعضاء الأخرى، والمجتمع المدني للوفاء بالالتزامات التي اضطلعنا بها فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    I am committed to working with the United Nations family to support the steps that will be necessary to create a more coherent and strong United Nations optimally equipped to address the challenges of the twenty-first century and to achieve a vision of a harmonized and accountable system. UN وأنا ملتزم العمل مع أسرة الأمم المتحدة على تقديم الدعم للقيام بالخطوات اللازمة الهادفة إلى تحقيق أمم متحدة أقوى وأكثر اتساقا مجهَّزةً بشكل أمثل لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين ولتحقيق رؤية إنشاء نظام منسَّق وخاضع للمساءلة.
    2. UNFIP was also increasingly called upon to provide advice to the private sector and foundations on partnership options with the United Nations family in furtherance of the Millennium Development Goals, and to facilitate networking and fund-raising possibilities for the Organization, including with bilateral and multilateral donors. II. Programme UN 2 - وقد تزايد الطلب أيضا على الصندوق لإسداء المشورة إلى القطاع الخاص والمؤسسات فيما يتعلق بخيارات الشراكة مع أسرة الأمم المتحدة دعما للأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن تيسير بناء الشبكات وإمكانيات جمع الأموال للمنظمة، بما في ذلك مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    45. In addition to serving as the interface between the United Nations Foundation and the United Nations system, UNFIP provides advice to the private sector and foundations on partnership options with the United Nations family. UN 45 - وفضلا عن كونه يمثل حلقة وصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة، يقوم الصندوق بتقديم المشورة إلى القطاع الخاص والمؤسسات بشأن خيارات الشراكة مع أسرة الأمم المتحدة.
    22. Civil society alliances and coalitions also continued to work at all levels to promote and support follow-up to the special session, including in partnership with the United Nations family, on the " Unite for children, unite against AIDS " campaign. UN 22 - وكذلك ما برحت تحالفات وائتلافات المجتمع المدني تعمل على تعزيز ودعم متابعة نتائج الدورة الاستثنائية على جميع الصُعد، بما في ذلك بالتعاون مع أسرة الأمم المتحدة في حملة " فلنتحد من أجل الأطفال، ولنتحد من أجل مكافحة الإيدز " .
    36. As the lead United Nations organization for the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) on gender and HIV, UNDP continued to work with the United Nations family towards integration of gender issues into national HIV/AIDS plans and policies. UN 36 - استمر البرنامج الإنمائي، باعتباره مؤسسة الأمم المتحدة الرائدة لبرنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في العمل مع أسرة الأمم المتحدة من أجل إدماج القضايا الجنسانية في الخطط والسياسات الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    With the renewed focus of the Mediumterm Strategy, the increase in the Environment Fund of around 30 per cent from 2006 to 2008, a reinvigorated partnership with the United Nations family and involvement with civil society and the private sector, UNEP can evolve to be an example of a United Nations entity that is effective, efficient and responsive. UN وفي ظل التركيز الجديد للاستراتيجية المتوسطة الأجل، والزيادة في صندوق البيئة بنحو 30 بالمائة من 2006 - 2008، وإنعاش الشراكة مع أسرة الأمم المتحدة وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص، يمكنُ أن يتطور برنامج الأمم المتحدة للبيئة ليكونَ كياناً مثالياً في داخل الأمم المتحدة في الفعالية والكفاءة والقدرة على الاستجابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد