ويكيبيديا

    "مع أسرتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with her family
        
    • her own family
        
    Ms. Klein returned to Indonesia with her family to continue her work with UNESCO. UN وقد عادت السيدة كلاين إلى أندونيسيا مع أسرتها لمواصلة عملها مع اليونسكو.
    In 1998, several months before the crime, the young woman, who had been living in Sweden with her family for 18 years, had told the media about the threat facing her. UN هذه الفتاة التي كانت تعيش مع أسرتها في السويد منذ ثمانية عشر عاماً، تحدثت لوسائل الإعلام قبل هذه الجريمة ببضعة أشهر في عام 1998، عن الخطر الذي يتهددها.
    She was reunited with her family in Southern Sudan in October 2010. UN والتأم شملها مع أسرتها في جنوب السودان في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Ms. Klein returned to Indonesia with her family to continue her work with UNESCO. UN وقد عادت السيدة كلاين الى إندونيسيا مع أسرتها لمواصلة عملها في اليونسكو.
    The mother allows the girls no contact with the author or her own family. UN ولا تسمح الأم للبنتين بأي اتصال مع صاحب البلاغ أو مع أسرتها.
    Look, she's just going through a lot with her family right now, all right? Open Subtitles إنظر، انها فقط تمر بالكثير مع أسرتها في الوقت الحالي، حسنًا؟
    :: Ten-year-old Mayar Amran Tawfik al-Natsheh, a Palestinian girl, was shot in the face by Israeli occupying forces while in a car with her family near the Shufat refugee camp. UN :: أصاب رصاصُ قوات الاحتلال الإسرائيلية الفتاة الفلسطينية ميار عمران توفيق النتسة البالغة من العمر عشرة أعوام في وجهها بينما كانت تمر في سيارة مع أسرتها قرب مخيم شعفاط للاجئين.
    3. Hasna Ali Yahya Husayn, aged 29, is a Yemeni citizen, widow and mother of three children, Mohamed, Maryam and Fatima Ali Yahya Husayn, usually residing with her family in Baghdad. UN 3- حسناء علي يحيى حسين يمنية الجنسية، عمرها 29 عاماً، وهي أرملة وأم لثلاثة أطفال، هم محمد ومريم وفاطمة علي يحيى حسين، يقيمون عادة مع أسرتها في بغداد.
    The application was rejected by the Migration Board on 8 September 2005 and the Board ordered that she be expelled with her family. UN وقُدّم باسمها طلب لجوء رفضه مجلس الهجرة في 8 أيلول/سبتمبر 2005، وأصدر أمراً بإبعادها مع أسرتها.
    The application was rejected by the Migration Board on 8 September 2005 and the Board ordered that she be expelled with her family. UN وقُدّم باسمها طلب لجوء رفضه مجلس الهجرة في 8 أيلول/سبتمبر 2005، وأصدر أمراً بإبعادها مع أسرتها.
    If the girl's " crime " is not a serious one, she can return to live with her family if they accept her. UN وإذا لم تكن " جريمة " الفتاة خطيرة جاز لها أن تعود للعيش مع أسرتها إن قبلت.
    It confirmed that the situation of child maids and their risk of sexual exploitation is the major problem facing the girls, and that it is very difficult to reintegrate with her family a girl who has lost her virginity. UN وأكدت الجمعية أن حالة الطفلات الخادمات واحتمال تعرضهن للاستغلال الجنسي هي المشكلة الرئيسية التي تواجه البنات، وأنه من الصعب جداً على فتاة فقدت بكارتها أن تعود للعيش مع أسرتها.
    The Representative visited one woman, for instance, who had moved with her family from a tent camp to live in a railway carriage in Horadiz in order to be one step closer to returning home. UN وعلى سبيل المثال، زار الممثل امرأة كانت قد انتقلت مع أسرتها من أحد المخيمات لتعيش في قاطرة من قاطرات السكك الحديدية في هوراديز كخطوة في طريق العودة إلى موطنها.
    12. The girl, identified by OIOS as V046A, was 14 years old and lived with her family. UN 12 - الفتاة التي عرَّفها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالرمز V046A كانت تبلغ 14 سنة من العمر وتعيش مع أسرتها.
    When the genocide began, her house was burnt down and she fled with her family to a place where she had heard that people were shot and not killed by machetes - which Marceline considered a more dignified way to die. UN وعندما بدأت اﻹبادة الجماعية، أشعلت النيران في بيتها ففرت مع أسرتها إلى مكان كانت قد سمعت أنه يجري فيه قتل النساء بالرصاص لا بالمناجل - وهو ما اعتبرته مارسيلين طريقة أكثر كرامة للوفاة.
    59. In October 2002 -- the witness cannot recall the exact date -- N.N., a 16-year-old Bira, escaped from Nyankunde and walked in the direction of Komanda with her family. UN 59 - وفي تشرين الأول/أكتوبر - لم تتذكر الشاهدة تاريخا محددا - هربت ن. ن.، وهي فتاة من شعب البيرا تبلغ من العمر 16 سنة، من نيانكوندي وسارت باتجاه كوماندا مع أسرتها.
    401. Case No. 540/1993 (Celis Laureano v. Peru) concerned a girl who had disappeared and had no contact with her family or with the outside world. UN ٤٠١ - وتتعلق القضية رقم ٥٤٠/١٩٩٣ )سيليس لوريانو ضد بيرو( بفتاة اختفت ولم يكن لها أي اتصال مع أسرتها أو مع العالم الخارجي.
    401. Case No. 540/1993 (Celis Laureano v. Peru) concerned a girl who had disappeared and had no contact with her family or with the outside world. UN ٤٠١ - تتعلق القضية رقم ٥٤٠/١٩٩٣ )سيليس لوريانو ضد بيرو( بفتاة اختفت ولم يكن لها اتصال مع أسرتها أو مع العالم الخارجي.
    A second recent case involves a young unmarried Palestinian woman named Hana Shalabi who also lives in a village near Jenin with her family. UN 11- وتتعلق حالة ثانية حدثت مؤخراً بامرأة فلسطينية شابة غير متزوجة تدعى هناء شلبي تعيش أيضاً مع أسرتها في قرية واقعة بالقرب من جنين.
    In the months subsequent to this release she had been living quietly with her family, gradually recovering from her prison ordeal that had seemed to render her incapable of normal social interaction, much less militant political activity. UN وكانت، في الأشهر التي تلت إطلاق سراحها، تعيش بسلام مع أسرتها وتستعيد تدريجياً عافيتها من المحنة التي عانتها في السجن والتي يبدو أنها جعلتها غير قادرة على التفاعل بصورة طبيعية مع المجتمع، وبدرجة أكبر بكثير على ممارسة أي نشاط سياسي نضالي.
    The mother allows the girls no contact with the author or her own family. UN ولا تسمح الأم للبنتين بأي اتصال مع صاحب البلاغ أو مع أسرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد