ويكيبيديا

    "مع أشكال أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with other forms
        
    Brazilian society also lives with other forms of violence that affect women and girls such as, for example, child prostitution. UN ويعيش المجتمع البرازيلي أيضاً مع أشكال أخرى من العنف التي تؤثر على النساء والفتيات، مثل بغاء الأطفال.
    We face the threat of a criminal power that has alarmingly expanded its links with other forms of organized crime, such as money-laundering, arms trafficking, terrorism and kidnapping. UN ونحن نواجه التهديد من قوة إجرامية وسعت اتصالاتها بشكل مثير للجزع مع أشكال أخرى من الجريمــة المنظمة، كغسيل اﻷمــوال، والاتجار باﻷسلحــة، واﻹرهــاب والاختطاف.
    The Indian viewpoint, on the other hand, recognizes that man coexists on Earth with other forms of life and attaches special importance to the need to preserve these for the sake of mankind’s equilibrium. UN أما نظرة الهنود، فإنها تعترف بأن الإنسان يتعايش على الأرض مع أشكال أخرى من الحياة ويولي أهمية خاصة لضرورة الحفاظ عليها من أجل توازن البشرية.
    The complex and often elusive nature of the phenomenon, as well as its increasingly evident and alarming links with other forms of crime, warrants focused attention, continuing commitment and unwavering political will. UN وتستدعي طبيعة هذه الظاهرة المعقدة، التي غالبا ما تكون محيرة، وكذلك روابطها المزعجة المتزايدة الوضوح مع أشكال أخرى من الجريمة، تركيز الانتباه، واستمرار الالتزام واﻹرادة السياسية الثابتة.
    Such assistance continues to be that most frequently requested and is often combined with other forms of assistance, such as the coordination of international observers. UN ولا يزال هذا النوع من المساعدة هو أكثر أشكال المساعدة طلبا وكثير ما يجمع مع أشكال أخرى من المساعدة مثل تنسيق عمل المراقبين الدوليين.
    It also needs to be emphasized that, under appropriate environmental guidelines, the needs for exploration and development are not incompatible with other forms of land-use, including agriculture and national parks. UN كذلك يلزم التشديد على أن الاحتياجات المتعلقة بالتنقيب والتنمية لا تتضارب مع أشكال أخرى لاستخدام اﻷرض، بما في ذلك الزراعة والحدائق الوطنية، وذلك باتباع المبادئ التوجيهية البيئية المناسبة.
    In the report, she would address, among others, the way in which oppressive practices towards women in the name of culture intersected with other forms of discrimination and contributed to the continuum of violence that women experienced. UN وستتناول، من بين ما ستتناوله في التقرير، وجه تقاطع الممارسات الظالمة التي ترتكب ضد المرأة باسم الثقافة مع أشكال أخرى من التمييز ومساهمتها في استمرار العنف الذي تعانيه المرأة.
    In addition, in the case of the State in question, constitutional reform provided greater autonomy to indigenous peoples, coordinated with other forms of constitutionally recognized autonomy. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الإصلاح الدستوري في حالة بوليفيا وفَّر مزيداً من الحكم الذاتي للشعوب الأصلية، المنسَّق مع أشكال أخرى من أشكال الحكم الذاتي المعترف بها دستورياً.
    It is secretive, it is highly likely to cross national borders; it overlaps with other forms of criminality, such as the sale of drugs, but crucially, it is quite unlike other forms of international criminal conspiracy which have now become familiar, because a paedophile ring has no formal organization. UN وهي خفية ويحتمل إلى حد كبير أن تعبر الحدود الوطنية؛ وتتداخل مع أشكال أخرى من الإجرام، مثل بيع المخدرات؛ ولكن الأهم هو أنها تختلف كثيراً عن الأشكال الأخرى من التآمر الإجرامي الدولي الذي أصبح الآن مألوفاً، ذلك أن عصابة الأشخاص ذوي الميل الجنسي نحو الأطفال ليس لها تنظيم رسمي.
    When we start to analyse the issue of the digital divide, it quickly becomes evident that there is a strong correlation with other forms of socio-economic divides. UN عندما نبدأ تحليل مسألة الفجوة الرقمية، يصبح من الواضح بسرعة أن هناك علاقة قوية مع أشكال أخرى من الفجوات الاجتماعية - الاقتصادية.
    It had made efforts at all levels to implement the international instruments to which it was a party, not least by adopting legislation imposing harsh punishments for drugs-related crimes, which in many cases overlapped with other forms of transnational organized crime. UN وهي قد بذلت جهودا على جميع المستويات لتنفيذ الصكوك الدولية التي هي طرف فيها، وذلك بطرق ليس أقلها اعتماد تشريعات تفرض عقوبات شديدة على الجرائم المتصلة بالمخدرات، وهي جرائم تتداخل في كثير من الحالات مع أشكال أخرى من الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    23. As the overall picture of progress shows, gender inequalities always intersect with other forms of inequality. UN ٢٣ - وكما يتضح من الصورة العامة للتقدم المحرز، تتقاطع أوجه عدم المساواة بين الجنسين دائما مع أشكال أخرى من عدم المساواة.
    32. The Conference must take into consideration the fact that gender discrimination is often deeply intertwined with other forms of discrimination, such as discrimination based on race, ethnicity, sexual orientation, social class or economic status. UN 32- ويجب أن يأخذ المؤتمر في الاعتبار حقيقة أن التمييز القائم على الجنس كثيراً ما يكون متداخلاً إلى حد كبير مع أشكال أخرى من التمييز، مثل التمييز القائم على العرق أو الإثنية أو الميل الجنسي أو الطبقة الاجتماعية أو المركز الاقتصادي.
    176. These systemic disadvantages that women face intersect with other forms of inequality and exclusion on the basis of low income, group identity (ethnic, racial) and location. UN ١٧6 - وتلتقي هذه الأضرار البنيوية التي تواجهها المرأة مع أشكال أخرى من عدم المساواة والتهميش على أساس انخفاض الدخل وهوية الجماعة (الإثنية والعرقية) والمكان.
    32. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in combating illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and to support them in their efforts to address the links with other forms of transnational organized crime, through, inter alia, legislative assistance, technical support and enhanced data collection and analysis; UN ٣٢ - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها خارج القانون، وأن يدعم الجهود التي تبذلها بهدف التصدي للصلات القائمة مع أشكال أخرى للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها المساعدة التشريعية والتقنية والرفع من مستوى جمع البيانات وتحليلها؛
    32. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist Member States, upon request, in combating illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and to support them in their efforts to address the links with other forms of transnational organized crime, through, inter alia, legislative assistance, technical support and enhanced data collection and analysis; UN ٣٢ - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها خارج القانون، وأن يدعم الجهود التي تبذلها بهدف التصدي للصلات القائمة مع أشكال أخرى للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها المساعدة التشريعية والتقنية والرفع من مستوى جمع البيانات وتحليلها؛
    :: Provide adequate statistical data on operational activities by adding multi-year dimension and allow comparisons with other forms of development cooperation to analyse trends and perspectives of United Nations development cooperation and development cooperation as a whole (paras 22 and 23) UN توفير بيانات إحصائية وافية بشأن الأنشطة التشغيلية عن طريق إضافة بُعد متعدد السنوات والسماح بمقارنتها مع أشكال أخرى من التعاون الإنمائي بغية تحليل اتجاهات وآفاق التعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة والتعاون الإنمائي ككل (الفقرتان 22 و23).
    :: Provide adequate statistical data on operational activities by adding multi-year dimension and allow comparisons with other forms of development cooperation to analyse trends and perspectives of United Nations development cooperation and development cooperation as a whole (paras. 22 and 23) UN :: توفير بيانات إحصائية وافية بشأن الأنشطة التنفيذية بإضافة بُعد متعدد السنوات وإتاحة مقارنتها مع أشكال أخرى من التعاون الإنمائي بغية تحليل اتجاهات وآفاق التعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة والتعاون الإنمائي ككل (الفقرتان 22 و 23).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد