ويكيبيديا

    "مع أصحاب المصلحة الآخرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with other stakeholders
        
    • with other relevant stakeholders
        
    • with the other stakeholders
        
    • and other stakeholders
        
    It is also indicated that the Mission will continue to work closely with other stakeholders in the mission area, including the African Union. UN وأشير أيضا إلى أن البعثة ستواصل العمل عن كثب مع أصحاب المصلحة الآخرين في منطقة البعثة، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي.
    Consultation with other stakeholders outside the Global PFC Group UN التشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين خارج الفريق العالمي
    UNCTAD will participate in developing and implementing some of these actions with other stakeholders. UN وسيساهم الأونكتاد بالاشتراك مع أصحاب المصلحة الآخرين في وضع بعض هذه الإجراءات وتنفيذها.
    Partnerships with other stakeholders of influence in the region are also foreseen with a view to ensuring the effective implementation of the above-mentioned activities. UN ويتوقع أيضاً إقامة شراكات مع أصحاب المصلحة الآخرين ذوي النفوذ في المنطقة لضمان التنفيذ الفعال للأنشطة المذكورة أعلاه.
    Partnership with other stakeholders on male-advocacy trainings; UN الشراكة مع أصحاب المصلحة الآخرين في التدريب للدعوة لدى الذكور؛
    The National Authority is responsible to ensure compliance through coordination with other stakeholders. UN والهيئة الوطنية مسؤولة عن ضمان الامتثال للقرار عن طريق التنسيق مع أصحاب المصلحة الآخرين.
    To involve the private sector in UNCCD processes and enable it to share its knowledge with other stakeholders UN 3- إشراك القطاع الخاص في عمليات الاتفاقية وتمكينه من تقاسم تبادل معارفه مع أصحاب المصلحة الآخرين
    65. The strengthening of the justice sector, including corrections, will be pursued in coordination with other stakeholders and relevant donors. UN 65 - وسيجري تعزيز قطاع العدالة، بما فيه الإصلاحيات، بالتنسيق مع أصحاب المصلحة الآخرين والجهات المانحة ذات الصلة.
    While the United States supports working in partnership with other stakeholders in reducing armed violence and illicit weapons proliferation, we cannot support the Geneva Declaration as a whole. UN وفيما تعمل الولايات المتحدة بالشراكة مع أصحاب المصلحة الآخرين للحدِّ من انتشار العنف المسلح والاتجار غير المشروع بالأسلحة، فإنه لا يمكننا دعم إعلان جنيف ككل.
    Cooperation with other stakeholders internationally and locally in combating TIP UN التعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين دولياً ومحلياً في مكافحة الاتجار بالأشخاص
    The Government of Brazil is working to improve the regulatory framework governing microfinance, in consultation with other stakeholders. UN وتعمل حكومة البرازيل على تحسين الإطار التنظيمي الذي يحكم التمويلات المتناهية الصغر، بالتشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين.
    They will consult with other stakeholders in the country, utilizing existing coordination and consultation mechanisms. UN ويتشاورون مع أصحاب المصلحة الآخرين في البلد، مستعينين بآليات التنسيق والتشاور القائمة.
    Business will continue to play an important role in finding solutions, within its sphere of responsibility, in partnership with other stakeholders. UN وستواصل هذه الأوساط القيام بدور هام في توفير حلول، ضمن مجال مسؤولياتها، وذلك بالشراكة مع أصحاب المصلحة الآخرين.
    The central importance of local government cooperation with other stakeholders was also emphasized. UN وأن الأهمية المركزية لتعاون الحكومات المحلية مع أصحاب المصلحة الآخرين أمر غني عن البيان.
    The National Authority is responsible to ensure compliance through coordination with other stakeholders. UN والهيئة الوطنية مسؤولة عن ضمان الامتثال للقرار عن طريق التنسيق مع أصحاب المصلحة الآخرين.
    :: To be implemented as part of the Procurement Reform Implementation Team agenda in consultation with other stakeholders UN :: سيُنفذ هذا الإجراء باعتباره جزءا من برنامج عمل فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء بالتشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين
    Those three entities must work together and coordinate their activities effectively with other stakeholders, at the country level. UN وينبغي لهذه الكيانات الثلاثة أن تعمل معا وأن تنسق أنشطتها بشكل فعال مع أصحاب المصلحة الآخرين على المستوى القطري.
    Good practices and lessons learned in this field should be identified and shared with other stakeholders. UN وينبغي تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في هذا المجال وتقاسمها مع أصحاب المصلحة الآخرين.
    The Government will consider ratification after it has completed thorough consultations with other stakeholders such as workers, employers and trade unions. UN وسوف تنظر الحكومة في التصديق عليها بعدما تنهي مشاوراتها الشاملة مع أصحاب المصلحة الآخرين كالعمال وأرباب العمل والنقابات العمالية.
    Encourage local and regional governments to work with other stakeholders in the entrepreneurial ecosystem UN ● تشجيع الحكومات المحلية والإقليمية على العمل مع أصحاب المصلحة الآخرين في بيئة تنظيم المشاريع
    Capacity building at the national level in collaboration with other relevant stakeholders such as the World Bank might be helpful in that regard. UN وقد يكون بناء القدرات على الصعيد الوطني بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة مثل البنك الدولي مفيدا في هذا المجال.
    These approaches will redefine the role of government in housing finance to ensure a better distribution of responsibilities and risks with the other stakeholders. Strengthening housing regulation UN وستعيد هذه النُهُج تحديد دور الحكومة في التمويل الإسكاني لضمان التوزيع الجيد للمسؤوليات والمخاطر مع أصحاب المصلحة الآخرين.
    The report summarizes the global implementation strategy of the System of National Accounts developed by the Intersecretariat Working Group in consultation with countries and other stakeholders. UN ويوجز التقرير استراتيجية التنفيذ العالمي لنظام الحسابات القومية الذي وضعها الفريق العامل المشترك بين الأمانات بالتشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد