Upon joining the Department, one of his first challenges had been to discuss with the members of the Bureau and the enlarged Bureau of the Committee on Information how to restructure the Department and rethink its methods of work. | UN | إن إحدى المهام اﻷولى لمساعد اﻷمين العام، عقب استلامه منصبه، كانت دراسة إعادة تنظيم هياكل اﻹدارة ووسائل عملها، مع أعضاء المكتب والمكتب الموسع للجنة اﻹعلام. |
Mr. KRETZMER said that he understood that Mr. Ando was also authorized to select the publisher, in consultation with the members of the Bureau. | UN | 10- السيد كريتسمر قال إنه حسب علمه تم تفويض السيد أندو أيضاً باختيار الناشر بالتشاور مع أعضاء المكتب. |
With regard to Mr. Ruddy's request for a hearing on the question of Western Sahara, consultations would be held with the members of the Bureau and the delegations of Morocco and Algeria, and the outcome would be announced at the following meeting. | UN | وفيما يتعلق بطلب الاستماع إلى مسألة الصحراء الغربية المقدم من السيد راضي، فستجرى مشاورات مع أعضاء المكتب ووفدي المغرب والجزائر، وستعرض نتائجها في الجلسة المقبلة. |
This document, after discussion with the Bureau members, was endorsed and will be attached to the present report as an annex. | UN | وقد تمت الموافقة على هذه الوثيقة بعد مناقشتها مع أعضاء المكتب وستلحق بهذا التقرير كمرفق له. |
In accordance with established practice, the Chairman would hold consultations with the Bureau members who, in turn, would consult with the members of the Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقا لما هو متبع، سيعقد الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة من مجموعاتهم اﻹقليمية. |
Therefore, please bear with me as I gather as much information as possible and interact with members of the Bureau. | UN | لذلك اعذروني واصبروا معي بينما أجمع أكبر قدر ممكن من المعلومات وأتفاعل مع أعضاء المكتب. |
That group, together with the officers, constitutes the extended Bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 1991/39. | UN | وتشكّل المجموعة المذكورة مع أعضاء المكتب الموسّع المتوخى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39. |
41. The Commission holds substantive panel discussions, whose participants are decided upon in close consultation with the members of the Bureau. | UN | ٤١ - تعقد اللجنة مناقشات موضوعية لﻷفرقة التي يختار المشتركون فيها بالتشاور الوثيق مع أعضاء المكتب. |
The President informed the Conference that he had consulted with the members of the Bureau on arrangements for the high-level segment of the Conference at its eighth session. | UN | 33- وأبلغ الرئيس المؤتمر بأنه تشاور مع أعضاء المكتب بشأن الترتيبات المتعلقة بالجزء الرفيع المستوى من المؤتمر في دورته الثامنة. |
7. I should like to point out the pleasure I had in working with the members of the Bureau and wish to extend my appreciation for their cooperation and support. | UN | ٧ - وأود أن أعرب عن السرور الذي شعرت به وأنا أعمل مع أعضاء المكتب وأرغب في التعبير عن تقديري لما أبدوه من تعاون ومساندة. |
77. In pursuance of Commission agreed conclusions 1996/1, on the Commission's methods of work for dealing with the implementation of the Platform for Action, the Commission holds substantive panel discussions; participants are decided upon in close consultation with the members of the Bureau. | UN | 77 - عملا باستنتاجات اللجنة المتفق عليها 1996/1 بشأن أساليب عمل اللجنة في مجال تنفيذ منهاج العمل، تعقد اللجنة حلقات نقاش موضوعية؛ ويختار المشتركون فيها بالتشاور الوثيق مع أعضاء المكتب. |
The Chairman (interpretation from French): Before responding to the various delegations that have spoken, I should like to suspend the meeting for five minutes in order to consult with the members of the Bureau. | UN | الرئيس )تكلم بالفرنسية(: قبل الرد على الوفود المختلفة التي أعطيت الكلمة، أود أن أعلق هذه الجلسة لمدة خمس دقائق بغية التشاور مع أعضاء المكتب. |
At the 13th plenary meeting, on 20 July 2001, the President proposed, on the basis of the agreement reached in his consultations with the members of the Bureau and other participants, that the substantive negotiations should be continued during the forthcoming high-level segment of the Conference of the Parties in an informal group. | UN | 32- واقترح الرئيس، في الجلسة العامة 13 المعقودة في 20 تموز/يوليه 2001، استنادا إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مشاوراته مع أعضاء المكتب وغيرهم من المشاركين، أن تواصل المفاوضات الموضوعية خلال الجزء المقبل الرفيع المستوى من دورة مؤتمر الأطراف في إطار فريق غير رسمي. |
In accordance with established practice and on the basis of the principle of rotation, the Chair would hold consultations with the Bureau members, who, in turn, would consult with the members of the Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقاً للممارسـة المتبعـة واستناداً إلى مبدأ التناوب، يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب الذين يجرون، بدورهم، مشاورات مع أعضاء اللجنة التابعين لمجموعاتهم الإقليمية. |
In accordance with established practice and on the basis of the principle of rotation, the Chair would hold consultations with the Bureau members, who, in turn, would consult with the members of the Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقاً للممارسـة المتبعـة واستناداً إلى مبدأ التناوب، يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب الذين يجرون، بدورهم، مشاورات مع أعضاء اللجنة التابعين لمجموعاتهم الإقليمية. |
In accordance with established practice, the Chairman would hold consultations with the Bureau members who, in turn, would consult with the members of the Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقا لما هو متبع، سيعقد الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة من مجموعاتهم اﻹقليمية. |
In accordance with established practice, the Chairman would hold consultations with the Bureau members, who, in turn, would consult with the members of the Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقا لما هو متبع، سيعقد الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة من مجموعاتهم اﻹقليمية. |
In accordance with established practice, the Chairman would hold consultations with the Bureau members who, in turn, would consult with the members of the Special Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقا لما هو متبع، سيعقد الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة الخاصة من مجموعاتهم اﻹقليمية. |
The President, thanking the Chairman of the Ad Hoc Group for his dedicated leadership, indicated that she would consult with members of the Bureau on how best to proceed with consultations on the outstanding issues. | UN | وشكرت الرئيسة رئيس الفريق المخصص لتفانيه في قيادة الفريق موضحة أنها ستتشاور مع أعضاء المكتب بشأن أفضل وسيلة لمباشرة المشاورات المتصلة بالقضايا المعلقة. |
In response to that request, the secretariat, working with Bureau members and in consultation with Panel members, prepared a revised version of the draft stakeholder engagement strategy and a draft implementation plan and invited comments from stakeholders. | UN | 3 - واستجابة لهذا الطلب، أعدت الأمانة، بالعمل مع أعضاء المكتب والتشاور مع أعضاء الفريق، نسخة منقحة لمشروع استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة ومشروع خطة تنفيذ، ودعت أصحاب المصلحة إلى تقديم التعليقات. |