ويكيبيديا

    "مع أعضاء من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with members of
        
    • with members from
        
    The Panel held several consultations, including meetings with members of the Bureau of the Preparatory Committee for the International Conference on Financing for Development. UN وأجرى الفريق العديد من المشاورات، بما في ذلك اجتماعات مع أعضاء من مكتب اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    Dinner with members of human rights groups in Banja Luka UN عشاء مع أعضاء من أفرقة حقوق اﻹنسان في بانيا لوكا
    Quartet members held a positive informal exchange of views in Sharm el-Sheikh with members of the committee of the Arab League tasked with implementing the Arab Peace Initiative. UN وأجرى أعضاء المجموعة الرباعية بصورة غير رسمية تبادلا إيجابيا للآراء في شرم الشيخ مع أعضاء من اللجنة التابعة للجامعة العربية المكلفة بتنفيذ مبادرة السلام العربية.
    You're actually locked up with members from each of the individual groups that make up Omni, so in all reality, you're probably more well-connected now than you were on the outside. Open Subtitles أنت فعلا يحبس مع أعضاء من كل مجموعة من المجموعات الفردية التي تشكل أومني، ذلك في كل واقع،
    There is a national committee for persons with disabilities chaired by the Prime Minister of Yemen with members from various associations and ministries including the Minister for Social Affairs and Labour. UN وثمة لجنة وطنية للمعوقين يرأسها رئيس مجلس وزراء اليمن مع أعضاء من رابطات ووزارات مختلفة بمن فيهم وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    During the year, the Bureau of the Committee has met with members of the Palestinian Legislative Council, the Knesset and other national parliaments. UN واجتمع مكتب اللجنة خلال السنة مع أعضاء من المجلس التشريعي الفلسطيني والكنيست وبرلمانات وطنية أخرى.
    He is in contact with members of the Saudi royal family who support the terrorist cause, in deeds if not in words. Open Subtitles إنه على اتصال مع أعضاء من العائلة المالكة في السعودية الذين يدعمون القضية الإرهابية، في الأفعال ليس في الكلمات
    30 meetings with Government officials and, when appropriate, with members of armed groups from Angola, Burundi, the Central African Republic, the Congo, Rwanda, South Sudan and Uganda on the impact of cross-border activities on the security situation UN :: عقد 30 اجتماعا مع المسؤولين الحكوميين، وعند الاقتضاء، مع أعضاء من الجماعات المسلحة من أنغولا وأوغندا وبوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان ورواندا والكونغو بشأن تأثير الأنشطة العابرة للحدود على الوضع الأمني
    At the Conference, held in the Dominican Republic, the Centre also engaged in a dialogue with members of regional civil society on citizen and public security issues. UN وفي هذا المؤتمر، الذي عقد في الجمهورية الدومينيكية، دخل المركز أيضا في حوار مع أعضاء من المجتمع المدني الإقليمي بشأن قضايا أمن المواطنين والأمن العام.
    She wished to propose that a number of delegations meet in her office the following morning, with members of the Secretariat, in an attempt to resolve the differences between the two draft texts prior to the Committee’s further consideration of the matter. UN وأعربت عن رغبتها في أن تقترح أن يلتقي عدد من الوفود في مكتبها في صباح اليوم التالي، مع أعضاء من اﻷمانة، في محاولة لحسم الخلافات بين مشروعي النصين قبل مواصلة النظر من اللجنة في المسألة.
    Informal hearings with members of civil society and the business sector were also held in March 2003. UN وعقدت أيضا جلسات استماع غير رسمية مع أعضاء من المجتمع المدني وقطاع الأعمال في آذار/مارس 2003.
    16. On 26 and 27 May, the Advisory Committee met at The Hague with members of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the Prosecutor and the Registrar. UN ٦١ - واجتمعت اللجنة الاستشارية في لاهاي، يومي ٢٦ و ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨، مع أعضاء من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومع المدعي العام والمسجل.
    Numerous discussions have been held with members of the Khmer and international press, officials of the Government, members of the National Assembly and human rights organizations. UN وأُجريت مناقشات عديدة مع أعضاء من صحافة الخمير ومن الصحافة الدولية، ومع مسؤولين في الحكومة، وأعضاء في الجمعية الوطنية، ومنظمات حقوق اﻹنسان.
    The team visited Liberia from 26 May to 4 June 1994 and met with members of the Council of State, the Cabinet and the Legislative Assembly. UN وقام الفريق بزيارة ليبريا في الفترة من ٢٦ أيار/مايو الى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، واجتمع مع أعضاء من مجلس الدولة ومجلس الوزراء والجمعية التشريعية.
    Since his appointment, Mr. Pomodimo has held meetings with members of the political opposition and the Government in an effort to find peaceful solutions to the country's political problems. UN وقد عقد السيد بوموديمو منذ تعيينه اجتماعات مع أعضاء من المعارضة السياسية والحكومة في مسعى لإيجاد حلول سلمية لمشاكل البلد السياسية.
    Three members of the Council also travelled to Vienna and held meetings with members of the United Nations Staff Union Vienna and representatives of management, as well as with former volunteers and members of the panel of counsel. UN وسافر ثلاثة من أعضاء المجلس إلى فيينا وعقدوا اجتماعات مع أعضاء من اتحاد موظفي الأمم المتحدة في فيينا وممثلين عن الإدارة، ومع متطوعين سابقين وأعضاء فريق المحامين.
    Considering the important role of parliamentarians in the promotion of human rights, UNMIS Human Rights organized meetings and also engaged in regular dialogue with members of the Parliaments in the North and in Southern Sudan UN ونظراً إلى الدور الهام الذي يضطلع به البرلمانيون في مجال تعزيز حقوق الإنسان، قام مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان بتنظيم اجتماعات، وشارك في حوار منتظم مع أعضاء من برلمان كل من شمال السودان وجنوب السودان.
    21. In addition, a geospatial working group, with members from Headquarters, the Global Service Centre and the field, was convened to discuss the best way to optimize the efficiency of the services rendered by the Geospatial Information Systems Centre and extend accessibility to its services to all field missions. UN 21 - وإضافةً إلى ذلك، عقد فريق عامل معني بالجغرافية المكانية اجتماعاً مع أعضاء من المقر ومن مركز الخدمات العالمي لمناقشة أفضل السبل لزيادة كفاءة الخدمات التي يقدمها مركز نظم معلومات الجغرافية المكانية وتوسيع نطاق إمكانية الاستفادة من الخدمات التي يقدمها ليشمل جميع البعثات الميدانية.
    According to the report, a geospatial working group, with members from Headquarters, the Global Service Centre and the field, was convened to discuss the best way to optimize the efficiency of the services rendered by the Geospatial Information Systems Centre and extend accessibility of its services to all field missions. UN ووفقا للتقرير، فقد عقد فريق عامل معني بالجغرافيا المكانية اجتماعاً مع أعضاء من المقر ومن مركز الخدمات العالمي ومن الميدان لمناقشة أفضل السبل لزيادة كفاءة الخدمات التي يقدمها مركز نظم معلومات الجغرافية المكانية وتوسيع نطاق إمكانية الاستفادة منها ليشمل جميع البعثات الميدانية.
    This Report was prepared by the Commission set up by the Minister of Social Security and Labour, with members from the Ministry of Social Security and Labour, Ministry of Health, Ministry of Education and Science, Ministry of Justice, Ministry of the Interior and Ministry of Foreign Affairs. UN 2 - وتم إعداد هذا التقرير بواسطة اللجنة التي أنشأها وزير الضمان الاجتماعي والعمل مع أعضاء من وزارة الضمان الاجتماعي والعمل، ووزارة الصحة، ووزارة التعليم والعلوم ووزارة العدل ووزارة الداخلية ووزارة الخارجية.
    60. A security sector assessment mission, jointly led by UNPOS and the United States, with members from the European Union, the African Union and the Transitional Federal Government, has just completed its assessment of the Somali security sector. UN 60 - وقد أنجَزت للتو بعثة لتقييم القطاع الأمني، شارك في قيادتها مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، والولايات المتحدة، مع أعضاء من الاتحاد الأوروبي، والاتحاد الأفريقي، والحكومة الاتحادية الانتقالية، تقييما للقطاع الأمني الصومالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد