To this end, Australia is deepening its development cooperation engagement with Africa through three sectoral programmes: food security and agriculture, water and sanitation, and maternal and child health. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تعمّق أستراليا مشاركتها القائمة على التعاون مع أفريقيا من خلال ثلاثة برامج قطاعية: الأمن الغذائي والزراعة، والمياه والصرف الصحي، وصحة الأم والطفل. |
UNCTAD is also a contributing agency in the areas of harnessing information technology for development, the partnership with Africa through South-South cooperation, and debt. | UN | كما يسهم اﻷونكتاد في مجالات تسخير تكنولوجيا المعلومات في خدمة التنمية، والشراكة مع أفريقيا من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والديون. |
We are willing to strengthen the strategic partnership with Africa by developing a joint strategy. | UN | ونحن مستعدون لتقوية الشراكة الاستراتيجية مع أفريقيا من خلال وضع استراتيجية مشتركة. |
●Promote Japanese companies' business with Africa through Growing Sustainable Business (GSB) programme | UN | :: تشجيع الأعمال التجارية للشركات اليابانية مع أفريقيا من خلال برنامج النهوض بالمؤسسات التجارية المستدامة |
The international community must reconsider its relationship with Africa from the perspective of joint responsibility, not of relief. | UN | ومن الضروري أن يعيد المجتمع الدولي قراءة العلاقة مع أفريقيا من منطلق المسؤولية المشتركة وليس من منطلق اﻹغاثة. |
111. With respect to governance, delegations expressed their appreciation to the United Nations system, in particular the United Nations Development Programme for partnering with Africa in the continued roll-out of the African Peer Review Mechanism. | UN | 111 - وفي ما يتعلق بالإدارة الرشيدة، أعربت الوفود عن تقديرها لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعاونه مع أفريقيا من أجل مواصلة تنفيذ الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
India's economic cooperation with Africa is undertaken through its contribution to NEPAD and through several bilateral and other projects and programmes. | UN | ويتم الاضطلاع بالتعاون الاقتصادي للهند مع أفريقيا من خلال إسهامها في الشراكة الجديدة ومن خلال العديد من المشاريع الثنائية وغيرها من المشاريع والبرامج. |
4. Partnership with Africa through South-South cooperation | UN | ٤ - إقامة الشراكات مع أفريقيا من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
We, the member countries of ASEAN, are resolved to maintain a close partnership with Africa for our mutual benefit, and we are very proud to be part of these processes. | UN | ونحن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا عقدنا العزم على الحفاظ على شراكة وثيقة مع أفريقيا من أجل مصلحتنا المتبادلة، ونشعر بالفخر من كوننا جزءا من هذه العمليات. |
The United Nations must take a fresh look at its cooperation programme with Africa in order to adapt it to the new aspirations of the African Union. | UN | ويجب أن تُلقي الأمم المتحدة نظرة جديدة على برنامج تعاونها مع أفريقيا من أجل تكييفه مع التطلعات الجديدة للاتحاد الأفريقي. |
11. Invites developed and developing countries to strengthen the dialogue together with Africa through enhanced coordination and sharing of experiences and best practices; | UN | 11- يدعو البلدان المتقدمة والنامية إلى تعزيز الحوار مع أفريقيا من خلال تحسين التنسيق وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات؛ |
7. The representative of the Philippines, speaking on behalf of the Asian Group, said that Asia stood in solidarity with Africa in advancing the development agenda. | UN | 7 - وقال ممثل الفلبين، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية، إن آسيا تقف متضامنة مع أفريقيا من أجل المضي قُدماً في تنفيذ الخطط الإنمائية. |
11. Invites developed and developing countries to strengthen the dialogue together with Africa through enhanced coordination and sharing of experiences and best practices; | UN | 11 - يدعو البلدان المتقدمة والنامية إلى تعزيز الحوار مع أفريقيا من خلال تحسين التنسيق وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات؛ |
We therefore call on the international community to renew its solidarity with Africa through tangible support in the form of increased resources, decisive debt relief, as well as new and additional financial resources for investment and growth. | UN | وبالتالي نناشد المجتمع الدولي تجديد تضامنه مع أفريقيا من خلال تقديم الدعم الملموس في شكل زيادة الموارد والتخفيف الحاسم لحدة الديون، فضلا عن تقديم موارد مالية جديدة وإضافية للاستثمار والنمو. |
We remain committed to further expand our cooperative partnership with Africa through various forms of cooperation, including the annual international training courses offered by the Thailand International Development Cooperation Agency. | UN | ونظل ملتزمين بمواصلة توسيع نطاق شراكتنا التعاونية مع أفريقيا من خلال مختلف أشكال التعاون بما فيها الدورات التدريبية الدولية السنوية لوكالة التعاون الدولي التايلندية. |
(c) Partnership with Africa through South-South Cooperation | UN | )ج( الشراكة مع أفريقيا من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
The European Union's cooperation with Africa takes place through the contractual instruments of the Barcelona Mediterranean-European Development Agreement, the Cotonou Partnership Agreement and The EU-South Africa Trade, Development and Cooperation Agreement, which we have negotiated with African countries. | UN | ويتم تعاون الاتحاد الأوروبي مع أفريقيا من خلال الصكوك التعاقدية لاتفاق برشلونة الإنمائي للبحر الأبيض المتوسط وأوروبا، واتفاق كوتونو للشراكة، واتفاق التجارة والتنمية والتعاون بين أوروبا وجنوب أفريقيا، وكلها تفاوضنا عليها مع بلدان أفريقية. |
The implementation of the United Nations System-wide Special Initiative for Africa alongside the New Agenda, and in collaboration with the Bretton Woods institutions and other agencies, will constitute a new and dynamic global approach of working with Africa to accelerate its development. | UN | وسيشكل تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا، إلى جانب البرنامج الجديد، وبالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الوكالات، نهجا عالميا جديدا وديناميا للعمل مع أفريقيا من أجل التعجيل بتنميتها. |
The European Union is equally determined to work with Africa in supporting this important institutional development and helping to build up African capabilities for addressing and resolving conflicts, including through deployment of African peacekeeping missions. | UN | والاتحاد الأوروبي قد عقد العزم بنفس المقدار على العمل مع أفريقيا من أجل دعم هذا التطور المؤسسي الهام ومد يد المساعدة لأفريقيا لبناء قدراتها على التصدي للنزاعات وإيجاد حل لها، بما في ذلك من خلال نشر بعثات لحفظ السلام في أفريقيا. |
7. The representative of the Philippines, speaking on behalf of the Asian Group, said that Asia stood in solidarity with Africa in advancing the development agenda. | UN | 7- وقال ممثل الفلبين، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية، إن آسيا تقف متضامنة مع أفريقيا من أجل المضي قُدماً في تنفيذ الخطط الإنمائية. |