ويكيبيديا

    "مع أننا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • although we
        
    • while we
        
    • though we
        
    Although, we'd probably fight over who got to shoot him first. Open Subtitles مع أننا غالباً قد نتعارك، حول من يُطلق عليه أولاً
    The result, however, is that we are back in the tunnel and the light at its end eludes us, although we know that it is there. UN وكانت النتيجة أن نجد أنفسنا مجدداً في النفق، دون رؤية النور عند آخره، مع أننا على يقين بوجوده.
    We share the disappointment prevailing among Member States in that regard, although we do not think that our efforts have been in vain. UN ونحن نشاطر الدول الأعضاء ما تشعر به من خيبة أمل في هذا الصدد، مع أننا لا نرى أن جهودنا ذهبت أدراج الرياح.
    Yet while we share a world where trade, communications and travel appear to have made us a single global community, large parts of the world continue to suffer from poverty, marginalization and environmental decline. UN ولكن مع أننا نتقاسم عالماً يبدو فيه وكأن التجارة والاتصالات والسفر قد جعلت منا مجتمعاً عالمياً واحداً، فإن أجزاء كبيرة من هذا العالم ما زالت تعاني من الفقر والتهميش والانهيار البيئي.
    while we appreciate your offer of help, this isn't your jurisdiction. Open Subtitles ,مع أننا نقدر عرضك لتقديم المساعدة إلا أن هذا ليس من إختصاصك
    Thus, even though we have yet fully to recover from the nightmare of a violent conflict, we are resolved to fulfil our commitment to NEPAD. UN وهكذا مع أننا لم نبل تماما حتى الآن من كابوس الصراع العنيف، نحن مصممون على الوفاء بالتزامتنا للشراكة الجديدة.
    In 2005, we welcomed the new Instrument on marking and tracing, although we would have preferred to see it legally binding. UN وفي عام 2005، رحبنا بالصك الجديد للوسم والتعقب، مع أننا كنا نفضل أن يكون ملزماً قانوناً.
    We support the objective of the draft resolution, although we continue to believe that its language could have been improved to convey a more objective reflection of reality. UN إننا نؤيد الغاية من مشروع القرار، مع أننا ما زلنا نعتقد أنه كان يمكن تحسين نصه بما يعبر عن الواقع بموضوعية أكبر.
    Australia took the decision to abstain in the vote, although we welcome the changes made to this year's draft text. UN لقد قررت استراليا الامتناع عن التصويت، مع أننا نرحب بالتغييرات التي أجريت على نص المشروع هذه السنة.
    We know that that is reality, although we reject it out of basic ethical considerations. UN وأننا نعرف هذه الحقيقة، مع أننا نرفضها لاعتبارات أخلاقية أساسية.
    We deeply regret that, and, although we joined the consensus on draft resolution VI, we hope that such overlapping will not be repeated in the future. UN ونحن نأسف أسفا عميقا ﻷنه مع أننا شاركنا فــي توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار الرابع، فإننا نأمل ألا يتكرر مثل ذلك التداخل مستقبلا.
    for you all, but although we're against any form of artistic censorship, we're also big fans of being respectfully appropriate. Open Subtitles ولمعلوماتكم، مع أننا ضد أي نوع من الرقابة الفنية، لكننا أيضا مناصرون جدا للاحترام بمسؤولية.
    although we may think him a curmudgeon and see his Key to All Mythologies as a monument to pedantry, she sees him as the embodiment of virtue. Open Subtitles مع أننا ربما نعتقد أنه عجوز حاد الطباع ونرى كل تفسيراته للأساطير تحذلقاً وادعاءً للعلم فهي تراه تجسيداً للفضيلة
    although we no official confirmation... sources tell us, it was a gang-land style hit. Open Subtitles مع أننا ما زلنا لا نملك تأكيداً رسمي فهناك مصادر تخبرنا أن الجريمة ينطبق عليها أسلوب العصابات
    although we know some of the underlying reasons for uncontrolled change, such as unsustainable behaviour patterns and environmental drivers, the difficult question of why we have not attained most of the goals set still needs to be addressed. UN مع أننا نعرف بعض الأسباب الكامنة للتغيُّر غير المحكوم، من قبيل أنماط السلوك غير القابلة للاستدامة والقوى المحركة البيئية، لم تعالج حتى الآن المسألة الصعبة المتمثلة في أسباب عدم بلوغنا معظم الأهداف.
    We wish to express our appreciation to the Secretary-General for reflecting this view in his summary of the high-level meeting, although we regret that our call was not endorsed in the draft resolution before us. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام الذي جسد هذا الرأي في موجز الاجتماع الرفيع المستوى، مع أننا نأسف لأن دعوتنا لم تلق الموافقة في مشروع القرار المعروض علينا.
    83.133 - 147. although we understand that these rights are to be realized progressively, but these recommendations comports with the efforts exerted by the Sudan to develop and enforce socio-economic strategies that uphold these rights. UN 83-133 إلى 83-147 مع أننا ندرك أن إعمال هذه الحقوق يتم بشكل تدريجي، فإن هذه التوصيات منسجمة مع الجهود المبذولة من جانب السودان لوضع وإنفاذ استراتيجيات اجتماعية واقتصادية تدعم هذه الحقوق.
    We would like to reiterate that while we support the general concept of a suspensive effect of appeals launched against expulsion decisions, we do not see a need to further develop existing laws. UN ونود التأكيد مجددا على أننا لا نرى ما يدعو لمواصلة تطوير القوانين القائمة مع أننا نؤيد المفهوم العام للأثر الواقف للطعون في قرارات الطرد.
    However, as an eighteenth-century English philosopher once said, perhaps the carping of our worst critics sounds less triumphant when we observe that, while we did not accomplish as much as we would have liked, we nevertheless accomplished a great deal. UN ومع ذلك، وكما قال أحد الفلاسفة الإنكليز في القرن الثامن عشر فإننا قد نفسد لذة أشد منتقدينا، إذا لاحظنا أنه مع أننا لم ننجز بالقدر الذي كنا نود أن ننجزه فقد تحقق الكثير.
    In conclusion, while we have come together to adopt these draft resolutions to improve the responsible use of our oceans, we must recognize that these are steps in a longer journey that will require all States to make tough decisions. UN وفي الختام، مع أننا نجتمع لاعتماد مشروعي القرارين هذين بغية تحسين الاستخدام المسؤول لمحيطاتنا، يجب علينا التسليم بأن هذه خطوات في رحلة طويلة تتطلب أن تتخذ جميع الدول قرارات صعبة.
    My apologies, but though we are cousins, I'm afraid we've never met before. Open Subtitles أعتذر، لكن مع أننا قريبين أخشى أننا لم نتقابل قط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد