ويكيبيديا

    "مع أي دولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with any State
        
    • with a State
        
    • with any country
        
    Furthermore, there must be no nuclear cooperation with any State not a party to the Treaty, particularly a State which ignored international legitimacy and used such cooperation to develop its nuclear-weapon capability. UN كما أنه يجب عدم قيام تعاون نووي مع أي دولة ليست طرفا في المعاهدة، ولا سيما مع أي دولة تتجاهل الشرعية الدولية وتستخدم هذا التعاون لتطوير قدرة أسلحتها النووية.
    In practice, Monaco sets no limits on its cooperation with any State requesting legal assistance, including in executing international commissions rogatory. UN ففي الواقع تتعاون موناكو تعاونا مطلقا مع أي دولة تطلب مساعدة قضائية، ولا سيما في إطــــار الإنابــــات القضائيــــة الدوليــــة.
    In return, Afghanistan reiterates its commitment to respect the territorial integrity of its neighbours, and to assure them that its relations with any State, on which it will be transparent, will not be directed against any third party. UN وفي المقابل، تكرر أفغانستان تأكيد التزامها باحترام السلامة الإقليمية لجيرانها، وبطمأنتهم إلى أن علاقاتها مع أي دولة لن تكون موجهة ضد أي طرف ثالث، ملتزمة جانب الشفافية بشأن تلك العلاقات.
    No such action had been taken on any other issue with a State party. UN ولم يتخذ هذا الإجراء في أي مسألة أخرى مع أي دولة طرف.
    However, the Convention, imposing obligations on its Parties as to their relations in the area of sport with any country practising apartheid, could in theory be considered to continue to be in effect. UN على أن الاتفاقية، التي تفرض التزامات على اﻷطراف فيها، فيما يتعلق بعلاقاتهم في مجال الرياضة مع أي دولة تمارس الفصل العنصري، يمكن اعتبار أنها، من الناحية النظرية، لا تزال سارية.
    In that context, cooperation by any of the nuclear-weapon States with any State not party to the NPT can only be deemed as contradictory to the obligations under article I. UN وفي هذا السياق، فإن تعاون أي دولة من الدول الحائزة على الأسلحة النووية مع أي دولة ليست طرفا في المعاهدة لا يمكن النظر إليه إلاّ باعتباره أمرا يتناقض مع الالتزامات بموجب المادة الأولى.
    1.8 Kosovo shall have no territorial claims against, and shall seek no union with, any State or part of any State. UN 1-8 ليس لكوسوفو أي مطالب إقليمية إزاء أي دولة أو جزء من أي دولة ولا تسعى للوحدة مع أي دولة أو جزء من أي دولة.
    38. Cuba once again reaffirmed its complete readiness to cooperate bilaterally with any State combating terrorism, provided that such cooperation was based on respect for the principles of sovereign equality of States and non-interference in their internal affairs. UN 38 - وتؤكد كوبا مرة أخرى استعدادها الكامل للتعاون الثنائي مع أي دولة في مكافحة الإرهاب ما دامت مكافحته تتم على أساس احترام مبادئ المساواة بين الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    The European Union cannot accept the United States unilaterally determining or restricting the European Union's economic and commercial relations with any State. UN ولا يمكـــن أن يــوافق الاتحاد اﻷوروبي على أن تحدد الولايات المتحدة أو تقيد انفراديا العلاقات الاقتصادية والتجارية للاتحاد مع أي دولة.
    The draft resolution, which we have joined in sponsoring, is not aimed at confrontation with any State or group of States in any way. Rather, it is a sincere effort and a purely procedural action to affirm the need to apply the Charter in the most precise and optimal manner, in the service of universal interests. UN إن الهدف من مشروع القرار، الذي انضممنا إليه ليس المجابهة مع أي دولة أو مجموعة من الدول على اﻹطلاق بل هو جهد مخلص ومجرد عمل إجرائي للتأكيد على ضرورة تطبيق الميثاق بأدق وأفضل ما يمكن، وبما يحقق مصلحة الجميع.
    165. Still in connection with the list of cases considered above, to the knowledge of the Special Rapporteur, the Yanomami of Brazil, the Maya of Guatemala, the San (Botswana) and the Ainu (Japan) are the only examples of indigenous peoples who never entered into consensual juridical relations with any State. UN 165- وفيما يتعلق أيضاً بقائمة الحالات المدرجة أعلاه، فإن قضايا اليانومامي في البرازيل، والمايا في غواتيمالا، والسان في بوتسوانا، والأينو في اليابان هي الأمثلة الوحيدة المتوافرة، على حدّ علم المقرر الخاص، عن شعوب أصلية لم تقم أي علاقات قانونية بالتراضي مع أي دولة من الدول.
    In keeping with the spirit of the Declaration, Cuba reaffirms its complete willingness to cooperate bilaterally with any State in the fight against terrorism, provided that it is on the basis of respect for the principle of equal sovereignty of States and non-interference in their internal affairs. UN ومرة أخرى تؤكد كوبا من جديد، بما يتفق وروح الإعلان، استعدادها التام للتعاون بشكل ثنائي مع أي دولة في مكافحة الإرهاب، شريطة أن يكون ذلك مستندا إلى احترام مبادئ السيادة المتكافئة للدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    To urge the Russian Federation to refrain from engaging in trade in hydrochlorofluorocarbons with any State not party to the Copenhagen Amendment or the Beijing Amendment; UN 1 - يحث الاتحاد الروسي على الامتناع عن التورط في التجارة في مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مع أي دولة ليست طرفاً في تعديل كوبنهاغن أو تعديل بيجين؛
    It stated that it had taken measures to intensify judicial cooperation with other countries and reiterated its willingness to cooperate with any State to prevent and confront international terrorism on the basis of mutual respect, sovereign equality of States and the principles and norms of international law. UN وذكرت أنها اتخذت تدابير لتكثيف التعاون القضائي مع دول أخرى، وأكدت استعدادها للتعاون مع أي دولة من أجل منع الإرهاب الدولي ومواجهته على أساس الاحترام المتبادل، ومساواة الدول في السيادة، ومبادئ القانون الدولي وقواعده.
    4. Upon receipt of applications, the Coordinator of the International Decade should consult with any State concerned pursuant to Article 71 of the Charter of the United Nations and paragraph 9 of resolution 1296 (XLIV) of the Economic and Social Council. UN ٤- ينبغي لمنسق العقد الدولي، لدى استلامه الطلبات، أن يتشاور مع أي دولة معنية وفقاً للمادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة وللفقرة ٩ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٢١)د - ٤٤(.
    The Team also recommends that the Committee keep in regular touch with any State submitting a listing, de-listing or resolution 1452 (2002) request, until a decision has been reached. UN ويوصي الفريق أيضا بأن تظل اللجنة على اتصال منتظم مع أي دولة تطلب إدراج أسماء أو شطب أسماء، أو تقدم طلبا في إطار القرار 1452 (2002) حتى يتم التوصل إلى قرار.
    75. In the political positions that it has articulated in all international forums and at international and regional meetings, ever since its inception in 1971 the United Arab Emirates has consistently condemned all forms of racial discrimination and distinction, and refused to have dealings with any State that applies discriminatory policies, because it is driven by a constant desire to promote human rights principles. UN 75- دأبت دولة الإمارات العربية المتحدة منذ تأسيسها في عام 1971 على شجب جميع أشكال التمييز العنصري والتفرقة العنصرية في مواقفها السياسية في جميع المحافل والاجتماعات الدولية والإقليمية، كما ترفض التعامل مع أي دولة تطبق هذا السياسات انطلاقاً من حرصها الدائم على تعزيز مبادئ حقوق الإنسان.
    In addition, it had increased border monitoring and promoted measures to prevent trafficking in weapons. It had signed 35 agreements on legal assistance with other countries and reiterated its willingness to cooperate with any State to prevent and confront international terrorism on the basis of mutual respect, sovereign equality of States and the principles and norms of international law. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد زادت من عمليات المراقبة عبر الحدود ومن التدابير الرامية إلى منع الاتجار في الأسلحة، ووقعت 35 اتفاقا بشأن المساعدة القانونية مع بلدان أخرى، مؤكدة من جديد استعدادها للتعاون مع أي دولة من أجل منع ومواجهة الإرهاب الدولي على أساس الاحترام المتبادل ومساواة الدول في السيادة ومبادئ وقواعد القانون الدولي.
    The European Union supports the suspension of nuclear cooperation with a State when the IAEA is unable to give sufficient assurances that that State's nuclear programme is intended exclusively for peaceful purposes. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تعليق التعاون النووي مع أي دولة عندما لا تتمكن الوكالة من تقديم تأكيدات كافية بأن البرنامج النووي لتلك الدولة موجه حصريا للأغراض السلمية.
    :: The allocation of an average of two meetings (six hours) for the interactive dialogue with a State. UN :: تخصيص اجتماعين في المتوسط (ست ساعات) للحوار التفاعلي مع أي دولة.
    :: The allocation of an average of two meetings (six hours) for the interactive dialogue with a State party. UN :: تخصيص اجتماعين في المتوسط (ست ساعات) للحوار التفاعلي مع أي دولة طرف.
    We call on the international community to continue its efforts and endeavours to seek a peaceful solution that would spare our region from crises or wars that could undermine its security and stability, and to deal seriously and without favouritism with any country in the region not party to the NPT. That would pave the way for declaring the Middle East a region free from weapons of mass destruction of all kinds. UN كما تدعو الكويت المجتمع الدولي إلى مواصلة جهوده ومساعيه والعمل على إيجاد حل سلمي يجنب منطقتنا أي أزمات أو حروب من شأنها زعزعة الأمن والاستقرار، والتعامل بجدية ودون تمييز مع أي دولة في المنطقة لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بما يمهد لإعلان منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد