The Secretary-General may also, giving the reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
The Secretary-General may also, giving the reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
The Registrar may also, giving reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا للمسجل، مع إبداء اﻷسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعيﱠن تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
13. We also urge the Nuclear Weapon States that, having signed or ratified some of the relevant Protocols to a treaty establishing a nuclear-weapon-free zone, have done so with reservations or unilateral interpretations that affect the denuclearization status of that zone to modify or withdraw such reservations or unilateral interpretations. | UN | 13- نحث أيضاً الدول النووية التي قامت بالتوقيع والتصديق على بعض البروتوكولات ذات صلة بالمعاهدات المؤسسة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع إبداء تحفظات أو تفسيرات أحادية الطرف تؤثر على الوضع اللانووي في تلك المنطقة، أن تعدل هذه التحفظات أو التفسيرات الأحادية الطرف أو تسحبها؛ |
Thus, a flexible practice has evolved where candidates are given sufficient latitude to employ the official language of their choice, while demonstrating competence in the Organization’s working languages, English or French. | UN | ومن ثم، برزت ممارسة مرنة يعطى فيها المرشحون كفايتهم من حرية استخدام اللغات الرسمية التي يختارونها مع إبداء الكفاءة اللازمة في لغتي عمل المنظمة، أي الانكليزية والفرنسية. |
The Secretary-General may also, giving his reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا لﻷمين العام، مع إبداء اﻷسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
The Secretary-General may also, giving his reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا لﻷمين العام، مع إبداء اﻷسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
The Secretary-General may also, giving his reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا لﻷمين العام، مع إبداء اﻷسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
The Secretary-General may also, giving the reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا لﻷمين العام، مع إبداء اﻷسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
The Secretary-General may also, giving the reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
The Secretary-General may also, giving the reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا للأمين العام، أن ينهي، مع إبداء الأسباب، تعيين الموظف المعين بعقد دائم في الحالتين التاليتين: |
The Secretary-General may also, giving the reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
The Secretary-General may also, giving the reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
The Secretary-General may also, giving the reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
The Secretary-General may also, giving the reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
The Secretary-General may also, giving the reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
The Secretary-General may also, giving the reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
The Secretary-General may also, giving the reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
13. We also urge the Nuclear Weapon States that, having signed or ratified some of the relevant Protocols to a treaty establishing a nuclear-weapon-free zone, have done so with reservations or unilateral interpretations that affect the denuclearization status of that zone to modify or withdraw such reservations or unilateral interpretations. | UN | 13 - نحث أيضا الدول النووية التي قامت بالتوقيع والتصديق على بعض البروتوكولات ذات صلة بالمعاهدات المؤسسة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع إبداء تحفظات أو تفسيرات أحادية الطرف تؤثر على الوضع اللا نووي في تلك المنطقة، أن تعدل هذه التحفظات أو التفسيرات الأحادية الطرف أو تسحبها؛ |
13. We also urge the Nuclear Weapon States that, having signed or ratified some of the relevant Protocols to a treaty establishing a nuclear-weapon-free zone, have done so with reservations or unilateral interpretations that affect the denuclearization status of that zone to modify or withdraw such reservations or unilateral interpretations. | UN | 13 - نحث أيضا الدول النووية التي قامت بالتوقيع والتصديق على بعض البروتوكولات ذات صلة بالمعاهدات المؤسسة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية مع إبداء تحفظات أو تفسيرات أحادية الطرف تؤثر على الوضع اللا نووي في تلك المنطقة، أن تعدل هذه التحفظات أو التفسيرات الأحادية الطرف أو تسحبها؛ |
Leading the United Nations country and regional teams, while demonstrating leadership qualities that embrace full participation from and access to the expertise within the United Nations system, has been the greatest success and the greatest challenge over the past three years. | UN | وبتولي البرنامج الإنمائي قيادة الأفرقة القطرية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة مع إبداء الصفات القيادية التي تشجع على المشاركة الكاملة للخبرات الموجودة في إطار منظومة الأمم المتحدة والاستفادة الكاملة منها، فقد كان ذلك أكبر نجاح وأصعب تحد على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
I call on civil society groups to act in unison to pressure the Government to investigate and prosecute cases of violence against women, while demonstrating respect and solidarity through tolerance of diverse ethnicities and backgrounds. Civil society groups should also work to build awareness throughout Guatemala regarding women's human rights, access to health and counselling for women victims of violence. | UN | وأطلب من جماعات المجتمع المدني أن توحد صفوفها في الضغط على الحكومة من أجل التحقيق في قضايا العنف ضد المرأة ومحاكمة مرتكبيه، مع إبداء الاحترام والتضامن من خلال التسامح تجاه مختلف الأعراق والأصول. وينبغي أيضاً أن تعمل جماعات المجتمع المدني على بناء الوعي في جميع أرجاء غواتيمالا فيما يتصل بحقوق الإنسان للمرأة، ووصولها إلى الخدمات الصحية، وتقديم المشورة للنساء اللاتي يقعن ضحايا للعنف. |