The Commission also felt that the various zones should be reviewed with the possibility of regrouping them. | UN | ورأت اللجنة أيضا أنه ينبغي استعراض المناطق المختلفة مع إمكانية إعادة تجميعها. |
That is why Mexico proposes an increase in the number of non-permanent seats, with the possibility of immediate re-election. | UN | ولذلك تقترح المكسيك زيادة في عدد المقاعد غير الدائمة مع إمكانية إعادة انتخابها. |
The term of office for Chairpersons and Vice-Chairpersons was fixed at two years with the possibility of re-election. | UN | وحُددت مدة ولاية الرئيس ونواب الرئيس بسنتين مع إمكانية إعادة الانتخاب. |
We would only favour an increase in the number of non-permanent members of the Council, with a possibility of re-election. | UN | إننا لن نؤيد سوى زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس، مع إمكانية إعادة انتخابهم. |
The Committee invites the State party to view the Interpretative Declaration in light of the aforementioned considerations, not excluding the possibility of reinterpretation or withdrawal. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في الإعلان التفسيري في ضوء الاعتبارات السالفة الذكر مع إمكانية إعادة التفسير أو سحب الإعلان. |
The Minister also appoints one of the members chairman of the Commission. Tenure is a maximum of three years, with the possibility of reappointment. | UN | وتستمر عضوية الأعضاء في اللجنة لمدة ثلاث سنوات كحد أقصى، مع إمكانية إعادة تعيينهم. |
Similarly, the four-month-rotation of the vice-presidency has been replaced by a one year term, with the possibility of re-election. | UN | وبالمثل، استعيض عن عملية التناوب كل أربعة أشهر لنائب الرئيس بنظام العمل لمدة سنة واحدة، مع إمكانية إعادة الانتخاب. |
:: Extended seats, which would be for a longer period than the regular two-year term, but with the possibility of re-election. | UN | :: مقاعد العضوية القابلة للتمديد التي ستكون لفترة أطول من مدة السنتين العادية، لكن مع إمكانية إعادة الانتخاب. |
:: Non-permanent two-year seats with the possibility of immediate re-election. | UN | :: مقاعد غير دائمة لفترة سنتين مع إمكانية إعادة الانتخاب مباشرة. |
In this regard, my Government favours increasing the number of non-permanent members, with the possibility of being re-elected in order to promote accountability. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد حكومتي زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين، مع إمكانية إعادة انتخابهم لتعزيز المساءلة. |
All members serve in their personal capacity as individual experts for a period of three years, with the possibility of re-election or reappointment for one additional period. | UN | ويعمل جميع الأعضاء بصفتهم الشخصية كخبراء لفترة ثلاث سنوات، مع إمكانية إعادة انتخابهم أو إعادة تعيينهم لفترة أخرى واحدة. |
(i) The representative of the Secretary-General shall be appointed for a term of up to 5 years, with the possibility of reappointment(s) up to a total maximum service of 10 years; | UN | ' 1` يعيَّن ممثل الأمين العام لمدة أقصاها 5 سنوات، مع إمكانية إعادة تعيينه مرة أو أكثر على ألا يتجاوز إجمالي مدة الخدمة 10 سنوات. |
The Chairperson-Rapporteur is elected for a one year term, with the possibility of being re-elected for a maximum of one additional year. | UN | ويُنتخب الرئيس - المقرر لولاية هدفها سنة واحدة مع إمكانية إعادة انتخابه لولاية لا تتجاوز مدتها سنة إضافية أخرى. |
The Forum consists of 16 members, with all members serving in their personal capacity as independent experts on indigenous issues for a period of three years, with the possibility of re-election or reappointment for one further period. | UN | ويضم المنتدى 16 عضوا يعملون جميعا بصفتهم الشخصية كخبراء مستقلين في قضايا الشعوب الأصلية لفترة ثلاثة أعوام مع إمكانية إعادة انتخابهم أو إعادة تعيينهم لفترة واحدة أخرى. |
(i) The representative of the Secretary-General shall be appointed for a term of up to 5 years, with the possibility of reappointment(s) up to a total maximum service of 10 years; | UN | ' 1` يُعيَّن ممثل الأمين العام لمدة أقصاها 5 سنوات، مع إمكانية إعادة تعيينه مرة أو أكثر على ألاّ يتجاوز إجمالي مدة الخدمة 10 سنوات. |
It was suggested that a more detailed review of the rationales behind immunity ratione materiae might be useful for this purpose, with the possibility of rethinking the whole notion of attribution. | UN | وقيل أن إجراء استعراض أكثر تفصيلاً للأسس المنطقية التي تقوم عليها الحصانة الموضوعية قد يكون مفيداً لهذا الغرض، مع إمكانية إعادة النظر في فكرة الإسناد كلها. |
The Forum consists of 16 members, with all members serving in their personal capacity as independent experts on indigenous issues for a period of three years, with the possibility of re-election or reappointment for one further period. | UN | ويضم المنتدى 16 عضوا يعملون جميعا بصفتهم الشخصية كخبراء مستقلين في قضايا الشعوب الأصلية لفترة ثلاثة أعوام مع إمكانية إعادة انتخابهم أو إعادة تعيينهم لفترة واحدة أخرى. |
The Law on the Public Prosecutor provides for a permanent position of a public prosecutor and deputy prosecutor for an eight-year term of office, with the possibility of reappointment. | UN | فيما ينص قانون النيابة العامة على منصب دائم لمدع عام ونائب للمدعي العام لولاية مدتها ثماني سنوات مع إمكانية إعادة التعيين. |
[3. The term of office of each Bureau member should be of [X] years with a possibility of re-election for one consecutive term. | UN | [3 - ينبغي أن تكون مدة عضوية كل عضو في المكتب [x] سنة مع إمكانية إعادة الانتخاب لمدة عضوية تالية واحدة. |
1. The term of office of all the Panel members is 3 years with a possibility of reelection for one consecutive term. | UN | 1 - مدة عضوية جميع أعضاء المكتب ثلاث سنوات مع إمكانية إعادة الانتخاب لمدة عضوية تالية واحدة. |
The Committee invites the State party to view the Interpretative Declaration in light of the aforementioned considerations, not excluding the possibility of reinterpretation or withdrawal. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في الإعلان التفسيري في ضوء الاعتبارات السالفة الذكر مع إمكانية إعادة التفسير أو سحب الإعلان. |