ويكيبيديا

    "مع ادارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Department
        
    • with the Administration of
        
    A wide-ranging public information campaign was led by UNDCP in cooperation with the Department of Public Information at United Nations Headquarters. UN وقاد اليوندسيب حملة اعلامية واسعة النطاق بالتعاون مع ادارة الاعلام في رئاسة اﻷمم المتحدة.
    UNDP has continued to work in particularly close liaison with the Department of Humanitarian Affairs. UN واستمر البرنامج الانمائي في العمل بالاتصال الوثيق، بوجه خاص، مع ادارة الشؤون الانسانية.
    In collaboration with the Department for Humanitarian Affairs (DHA), it provided logistic support and coordination of relief operations in Liberia. UN وتعاون البرنامج مع ادارة الشؤون الانسانيـــة في توفــر الدعم السوقي والتنسيق لعمليات تقديم المساعدة الغوثية في ليبريا.
    44. The CIVPOL component of UNMIH is also working in coordination with the Department of Investigation and Research of MICIVIH. UN ٤٤ - ويعمل عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة أيضا بالتنسيق مع ادارة التحقيقات والبحوث التابعة للبعثة المدنية الدولية.
    Coordination with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and, in the context of joint programming, with the regional commissions. UN التنسيق مع ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، ومع اللجان الاقليمية في سياق البرمجة المشتركة.
    Coordination with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and, in the context of joint programming, with the regional commissions. UN التنسيق مع ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، ومع اللجان الاقليمية في سياق البرمجة المشتركة.
    The Department has been working closely with the Department of Peace-keeping Operations and the humanitarian agencies in that respect. UN وتتعاون إدارة الشؤون الانسانية في هذا المجال تعاونا وثيقا مع ادارة عمليات حفظ السلم ومع وكالات المساعدة الانسانية.
    In addition, major appeals were launched during the year, often in coordination with the Department of Humanitarian Affairs and other United Nations agencies, for new situations requiring an urgent response. UN وبالاضافة الى ذلك، صدرت نداءات مهمة خلال السنة، وغالبا بالتنسيق مع ادارة الشؤون الانسانية وسائر وكالات اﻷمم المتحدة، تعلقت بحالات جديدة كانت تتطلب استجابة عاجلة.
    Together with the Department of Humanitarian Affairs, the United Nations agencies and the international and non-governmental organizations, we will strive to achieve that aim. UN وسنسعى جاهديــن لتحقيــق هــذا الهــدف، بالاشتراك مع ادارة الشؤون الانسانيــة ووكالات اﻷمــم المتحدة والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
    Bulgaria hoped for the establishment of an information service in the UNDP office at Sofia, and was prepared to cooperate fully with the Department of Public Information in that respect. UN وتود بلغاريا إنشاء فرع إعلامي في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في صوفيا وهي على استعداد في هذا الصدد للتعاون الكامل مع ادارة شؤون الاعلام.
    UNDP also cooperates fully with the Department for Political Affairs and the Department for Peace-keeping Operations of the United Nations Secretariat, as well as with the United Nations Security Coordinator. UN ويتعاون البرنامج أيضا تعاونا تاما مع ادارة الشؤون السياسية وادارة عمليات حفظ السلم في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومع منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن.
    H. Joint project with the Department for Economic and Social UN حاء - المشروع المشترك مع ادارة المعلومات الاقتصادية
    Prior to that conference, UNICEF worked closely with the Department of Humanitarian Affairs, UNOSOM and the World Bank in drawing up a longer-term rehabilitation plan for Somalia. UN وقبل ذلك المؤتمر، عملت اليونيسيف، بالتعاون الوثيق مع ادارة الشؤون الانسانية وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال والبنك الدولي على وضع خطة أطول أجلا لتعمير الصومال.
    As a result, the Office, which was strengthened with additional staff, was able to enhance its working relations with the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations and to play a more important role in the United Nations overall system of humanitarian response. UN ونتيجة لذلك، صار بمقدور المكتب، الذي عزز بموظفين اضافيين، أن يقوي علاقات عمله مع ادارة الشؤون الانسانية في اﻷمم المتحدة، وأن يقوم بدور أكثر أهمية في النظام العام للاستجابة الانسانية في اﻷمم المتحدة.
    In addition, major appeals were launched during the year, often in coordination with the Department of Humanitarian Affairs and other United Nations agencies, for new situations requiring an urgent response. UN وبالاضافة الى ذلك، صدرت نداءات مهمة خلال السنة، وغالبا بالتنسيق مع ادارة الشؤون الانسانية وسائر وكالات اﻷمم المتحدة، تعلقت بحالات جديدة كانت تتطلب استجابة عاجلة.
    In addition, the Office is involved with the Department of Political Affairs, as necessary, in work relating to political developments in Cyprus, Iraq, Afghanistan, Tajikistan and South Africa. UN وبالاضافة إلى هذا، يشترك المكتب مع ادارة الشؤون السياسية، حسب الاقتضاء، في اﻷعمال المتصلة بالتطورات السياسية في قبرص والعراق وأفغانستان وطاجيكستان وجنوب افريقيا.
    UNCTAD will exchange information and collaborate closely with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and continue to coordinate its work, in particular with the World Bank. UN سوف يقوم اﻷونكتاد بتبادل المعلومات والتعاون على نحو وثيق مع ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ومواصلة تنسيق أعماله، لاسيما مع البنك الدولي.
    The Centre convened and serviced the meeting of the special committee established by the above-mentioned resolution for the selection of the winners of the prize and cooperated with the Department of Public Information in the organization of the award ceremony. UN وقام المركز بعقد اجتماع اللجنة الخاصة المنشأة بموجب القرار المذكور أعلاه من أجل اختيار الفائزين بهذه الجائزة وتعاون مع ادارة شؤون اﻹعلام في تنظيم الاحتفال بمنح الجائزة.
    As the Focal Point, Mr. Annan will determine, in consultation with the Department of Political Affairs and with the technical support of the Electoral Assistance Division, the appropriate response to all such requests. UN وبوصفه المنسق، سيحدد السيد أنان، بالتشاور مع ادارة الشؤون السياسية وبدعم تقني من شعبة المساعدة الانتخابية، الرد المناسب على جميع الطلبات التي من هذا النوع.
    The participation of all States in this process of disarmament, in cooperation with the Department for Disarmament and Arms Regulation, whose establishment is part of the reform programme, will provide an invaluable contribution to the easing of global tensions. UN واشتراك جميع الدول في هذه العملية لنزع السلاح، بالتعاون مع ادارة نزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة، التي يعد انشاؤها جزءا من برنامج اﻹصلاح، سيوفر إسهاما قيما في تخفيف حدة التوترات العالمية.
    She applied for restitution of her share of the estate in Pilsen pursuant to Law No. 87/1991 on extrajudicial rehabilitations. Mrs. Hastings-Tuzilova concluded an agreement on the restitution with the Administration of Houses in Pilsen, which the State Notary in Pilsen refused to register due to the fact that she did not comply with the conditions stipulated by section 3 (1) of the law on extrajudicial rehabilitations. UN وقدمت طلبا لرد نصيبها في المسكن الكائن في بلسن عملا بالقانون رقم ٧٨ لعام ١٩٩١ بشأن رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية وأبرمت اتفاقا للرد مع ادارة المساكن في بلسن بيد أنه رفض الموثق العام تسجيل هذا الاتفاق لعدم استيفائها للشروط المنصوص عليها في المادة ٣ )١( من قانون رد الاعتبار بغير محاكمة قضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد