This accords with the strategy for encouraging and assisting elderly persons as far as possible to age at home and to remain in the community. | UN | ويتوافق ذلك مع استراتيجية تشجيع المسنين ومساعدتهم على العيش في بيوتهم أطول فترة ممكنة والبقاء داخل الوسط المجتمعي. |
It therefore welcomes proposals to engage in such partnerships, subject to identifying suitable synergies with the strategy of the Working Group. | UN | ويرحب بالتالي بالاقتراحات الداعية إلى المشاركة في مثل تلك الشراكات رهناً بتبيّن أوجه التآزر الملائمة مع استراتيجية الفريق العامل. |
All countries in the Latin American and Caribbean region have adopted national health policies and strategies that are consistent with the strategy of primary care and health for all. | UN | وقد تبنت جميع البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سياسات واستراتيجيات صحية وطنية تتفق مع استراتيجية الرعاية اﻷولية والصحة للجميع. |
Similarly, the Commission must persuade the development stakeholders to bring their actions into line with a strategy of political and security stabilization by supporting overall efforts to enhance the coherence of the Organization as a whole. | UN | وبالمثل، يجب أن تقنع اللجنة الجهات الإنمائية المعنية بأن تجعل أعمالها متمشية مع استراتيجية معينة لحفظ الاستقرار السياسي والأمني بتقديم الدعم العام للجهود المبذولة لتعزيز اتساق المنظمة بصفة عامة. |
Besides stemming from our national will, our country's basic guidelines are in perfect keeping with a strategy for sustainable development and with the United Nations Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. | UN | والمبادئ التوجيهية اﻷساسية التي يسترشد بها بلدي، الى جانب أنها تنبع من إرادتنا الوطنية، تتفق تماما مع استراتيجية التنمية المستدامة ومع برنامج اﻷمم المتحدة للتسعينات ﻷقل البلدان نموا. |
In keeping with its strategy of enhancing knowledge about trends in drug and crime issues around the world, in early 2008 UNODC will publish its report on crime and its impact in Balkan and other countries. | UN | 20- وتمشيا مع استراتيجية المكتب الرامية إلى تعزيز المعارف بشأن اتجاهات مسائل المخدرات والجريمة عبر العالم، سيُصدر المكتب في مستهل عام 2008 تقريره عن الجريمة وما يترتب عليها من أثر في البلقان وبلدان أخرى. |
Individual members of the FC were invited to develop consistent and complementary financing platforms and to align their activities with the strategy of the UNCCD. | UN | ودُعي فرادى أعضاء لجنة التيسير لوضع برامج تمويلية متسقة وتكميلية وجعل أنشطتهم متطابقة مع استراتيجية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Technical cooperation activities in 2006 continued to be carried out in the context of the São Paulo Consensus and in line with the strategy for technical cooperation by UNCTAD adopted by the Trade and Development Board in 2003. | UN | وقد استمر الاضطلاع بأنشطـة التعاون التقني فـي عام 2006 في سياق توافق آراء ساو باولو وتمشياً مع استراتيجية التعاون التقني للأونكتاد التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في عام 2003. |
The forcible eviction of Kinyarwanda-speaking citizens of Zaire is clearly in keeping with the strategy of destabilizing the Great Lakes region on the part of the Government of Zaire. | UN | من الواضح أن الطرد القسري للمواطنين الزائيريين الناطقين باللغة الكينيارواندية يتماشى مع استراتيجية حكومة زائير في زعزعة الاستقرار بمنطقة البحيرات الكبرى. |
Implementation of the Roma Strategy and Action Plans, in compliance with the strategy and the Decade of Roma Inclusion 2005-2015; | UN | 7- تنفيذ الاستراتيجية وخطط العمل المتعلقة بالروما تماشياً مع استراتيجية وعقد إدماج الروما |
The proposed project is consistent with the strategy and objectives of those resolutions and is designed for full integration with fully implemented and pending projects. | UN | ويتماشى المشروع المقترح مع استراتيجية وأهداف تلك القرارات، وهو مصمم بطريقة تجعله قادرا على التكامل الكامل مع المشاريع التي تم تنفيذها تماما والمشاريع التي لم تُنفذ بعد. |
At the central level, a national programme to combat AIDS was established in accordance with the strategy to combat the disease and protect the country from the dangers of its spreading. | UN | فعلى المستوى المركزي، تم تأسيس البرنامج الوطني لمكافحة مرض متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز، والذي وُضع تمشيا مع استراتيجية مكافحة هذا المرض وحماية البلاد من خطر انتشاره. |
151. The policy for integration of people with disabilities is in compliance with the strategy for Equal Opportunities for People with Disabilities 2008 - 2015, adopted by the Council of Ministers in 2007. | UN | 151- وتتوافق سياسة إدماج المعاقين مع استراتيجية تكافؤ الفرص للمعاقين في الفترة 2008-2015 التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 2007. |
The need to streamline the project portfolio in line with the strategy of the Office for 2008-2011 and the strategic framework for 2010-2011 was also stressed. | UN | وشدد أيضا على الحاجة إلى إدماج حافظة المشاريع تماشيا مع استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 والإطار الاستراتيجي للفترة 2010 -2011. |
Providing such support would require a substantial upscaling of the Counter-Piracy Programme, but is consistent with the strategy of the programme to provide a criminal justice response to the problem of piracy off the coast of Somalia within the UNODC mandates in the areas of criminal justice and combating serious crime. | UN | ويتطلب تقديم ذلك الدعم تعزيزا كبيرا لبرنامج مكافحة القرصنة، ولكنه يتسق مع استراتيجية البرنامج المتمثلة في إدراج تدابير العدالة الجنائية الخاصة بمعالجة مشكلة القرصنة قبالة سواحل الصومال ضمن نطاق ولايات المكتب في مجالي العدالة الجنائية ومكافحة الجرائم الخطيرة. |
The incumbent of the national Information Management Officer post would provide support in implementing the Force's information management programme, ensuring that the programme is aligned with the strategy of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, and will analyse UNIFIL information management practices. | UN | وسيوفر شاغل وظيفة مسؤول إدارة المعلومات الوطني الدعم لتنفيذ برنامج إدارة المعلومات للقوة، وكفالة مواءمة البرنامج مع استراتيجية إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وتحليل ممارسات إدارة المعلومات في القوة. |
The drastic reduction, as indicated in table 2, in official and departmental free distribution is compatible with a strategy of increasing sales, but the 40 per cent reduction in the total print run seems to the Central Evaluation Unit to be inconsistent with the experience with the 1994 edition. | UN | والتخفيض الشديد لعدد النسخ المخصصة للتوزيع الرسمي والتوزيع على صعيد الإدارات، على النحو المذكور في الجدول 2، يتوافق مع استراتيجية الزيادة في حجم المبيعات، لكن خفض العدد الكلي للنسخ المطبوعة بنسبة 40 في المائة يبدو غير متسق، في نظر وحدة التقييم المركزية، مع التجربة في إعداد طبعة 1994. |
This is in line with a strategy contained in the medium-term plan for the period 2002-2005 to assist developing countries in the development of national space legislation and ratification of existing outer space treaties. | UN | ويتماشى ذلك مع استراتيجية واردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 من أجل مساعدة البلدان النامية في وضع تشريعات وطنية متعلقة بالفضاء والتصديق على معاهدات الفضاء الخارجي القائمة. |
With regard to terrorism, there was increased cooperation in counter-terrorism over the year but there is need to broaden the strategy which should not be confined to military and financial measures, but should also be combined with a strategy of prevention, based on careful analysis and actions to eliminate the root causes. | UN | ولكن ثمة حاجة إلى توسيع الاستراتيجية التي ينبغي ألا تقتصر على التدابير العسكرية والمالية فحسب، بل ينبغي أن تدمج أيضا مع استراتيجية وقاية مبنية على تحليل متأن وإجراءات تهدف إلى القضاء على الأسباب الجذرية. |
In keeping with its strategy of enhancing knowledge about trends around the world with respect to drug and crime issues, in March 2008 UNODC published Crime and its impact on the Balkans and affected countries. | UN | وتمشيا مع استراتيجية المكتب الرامية إلى زيادة العلم بالاتجاهات المتعلقة بالمسائل المتصلة بالمخدرات والجريمة في أنحاء العالم، أصدر المكتب في آذار/مارس 2008 تقريره عن الجريمة وما يترتب عليها من أثر في البلقان وبلدان أخرى. |
The planned training activities were readjusted to fit the strategy and priorities of the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration since information and sensitization activities on gender-related matters were provided throughout reinsertion projects | UN | فقد عدلت أنشطة التدريب المقررة لتتواءم مع استراتيجية الهيئة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأولوياتها، ذلك لأن المعلومات وأنشطة التوعية المتعلقة بنوع الجنس قد وفرت لمشاريع إعادة الإلحاق برمتها |