Now they make videos bragging about it, and social media turns' em into online celebrities with thousands of followers. | Open Subtitles | الآن يقومون بتصوير جريمتهم و يتفاخرون بها و وسائل التواصل الأجتماعية تحولهم الى مشاهير مع الآلاف من متابعيهم |
You release this virus in this public square with thousands of innocent people? | Open Subtitles | تقوم بتحرير هذا الفيروس في هذه الساحة العامة مع الآلاف من الناس الأبرياء؟ |
The bays of Peru's Paracas coast are alive with thousands of sea lions. | Open Subtitles | الخلجان من ساحل باراكاس بيرو تعج بالحياة مع الآلاف من اسود البحر. |
I don't know. I mean, since when have you been so interested in, like, being smooshed together with thousands of people in hundred-degree heat? | Open Subtitles | لا أعرف، أقصد منذ متى وأنت مهتم جدًا بأن نندمج سويـًّا مع الآلاف من الناس في درجة حرارة عالية؟ |
Now, that's really at odds with the thousands of messages that we receive every day from, uh, advertisements suggesting that materialism and the pursuit of possessions and owning stuff is what's gonna make us happy. | Open Subtitles | الآن، وهذا هو في خلاف تام مع الآلاف من الرسائل تصلنا يوميا من الإعلانات مما يشير إلى أن المادية والسعي وراء الممتلكات |
Along with thousands of other people. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع الآلاف من الناس الآخرين. |
We own more than 30 companies with thousands of employees. | Open Subtitles | نحن نملك أكثر من ثلاثين شركة مع الآلاف من الموظفين |
Sunset Boulevard is crammed with thousands of people. | Open Subtitles | وكل ما في ما بين. هو حشر شارع الغروب مع الآلاف من الناس. |
So you've been in a position to work with thousands of young doctors. | Open Subtitles | لذلك كنت قد تعرضت في وضع يمكنها من العمل مع الآلاف من الأطباء الشباب. |
The Chief Executive Officer of the Sustainable Energy for All initiative has at its disposal a Global Facilitation Team, which facilitates contact with thousands as partners of the initiative from all regions and sectors of society. | UN | ويتاح لكبير الموظفين التنفيذيين في مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع فريق للتيسير على الصعيد العالمي يتولى تيسير الاتصال مع الآلاف كشركاء في المبادرة من جميع المناطق وقطاعات المجتمع. |
Typically, up to several hundred pesticide active ingredients may be registered in a country, with thousands of formulations based on those active ingredients. | UN | وعادة يمكن أن تكون هناك ما يصل إلى عدة مئات من المكونات الفعالة للمبيدات مسجلة في بلد ما، مع الآلاف من التركيبات المستندة إلى تلك العناصر النشطة. |
The ICTR is presently considering the issue of the capacity of the Rwandan judicial system to handle such cases at a time when it faces difficulties in coping with thousands of local cases connected with the genocide. | UN | وتنظر المحكمة الدولية حاليا في مسألة قدرة النظام القضائي في رواندا على استيعاب هذه القضايا في وقت يواجه فيه صعوبات في التعامل مع الآلاف من القضايا المحلية المتصلة بعملية الإبادة الجماعية. |
The ICTR is presently considering the issue of the capacity of the Rwandan judicial system to handle such cases at a time when it faces difficulties in coping with thousands of local cases connected with the genocide. | UN | وتنظر المحكمة الدولية حاليا في مسألة قدرة النظام القضائي في رواندا على استيعاب هذه القضايا في وقت يواجه فيه صعوبات في التعامل مع الآلاف من القضايا المحلية المتصلة بعملية الإبادة الجماعية. |
For a young girl, it was this huge, magical place ... with thousands of books. | Open Subtitles | بالنسبة لفتاة صغيرة, كان هذا المكان السحري الضخم ... مع الآلاف من الكتب. |
You left me to be killed along with thousands of innocent people. | Open Subtitles | تركتنى لأموت مع الآلاف من الناس البريئه |
So you'd rather spend it with thousands of drunk homophobic straight dudes and girls with low self-esteem and wet T-shirts? | Open Subtitles | إذا فأنت تفضل قضاءه مع الآلاف من الشباب المصابين بالخوف والمستقيمين السكرانيين وفتيات لديهن قلة في إحترام الذات ويرتدين القمصان المبتله؟ |
SAB Miller, one of the world's largest brewing companies, sources local crops through guaranteed purchase agreements with thousands of subsistence farmers in Uganda and Zambia. | UN | تقتني شركة SAB Miller، وهي إحدى أكبر شركات صنع الجعة في العالم، محاصيل محلية من خلال إبرام اتفاقات شراء مضمونة مع الآلاف من مزارعي الكفاف في أوغندا وزامبيا. |
No, Bret Stiles runs a worldwide cult with thousands of followers and billions of dollars in assets. | Open Subtitles | كلاّ، (بريت ستايلز) يُدير طائفة عالميّة مع الآلاف من الأتباع والأصول بمليارات الدولارات. |
66. At the recently held United Nations Conference on Sustainable Development, world leaders, along with thousands of participants from Governments, the private sector, non-governmental organizations and other groups, came together to shape how the global community can reduce poverty, advance social equity and ensure environmental protection. | UN | 66 - واجتمع زعماء العالم، مع الآلاف من المشاركين من الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومجموعات أخرى في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في الآونة الأخيرة لغرض توجيه المجتمع العالمي إلى كيفية الحد من الفقر، والنهوض بالمساواة الاجتماعية وضمان حماية البيئة. |
On 17 April 2012, the day observed by the Palestinian people as " Prisoners' Day " in solidarity with thousands upon thousands of Palestinians held captive by Israel, more than 1,600 Palestinian prisoners and detainees began an open-ended hunger strike to protest against the inhumane, oppressive measures by the occupying Power that continue to deprive them of their basic human rights and to threaten their well-being, safety and lives. | UN | وفي 17 نيسان/أبريل 2012 وهو اليوم الذي يحيي فيه الشعب الفلسطيني " يوم الأسير " تضامناً مع الآلاف المؤلفة من الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل، بدأ أكثر من 600 1 سجين ومحتجز فلسطيني إضراباً مفتوحاً عن الطعام احتجاجاً على ما تعتمده السلطة القائمة بالاحتلال من تدابير لاإنسانية وقمعية لا تزال تحرمهم من أبسط حقوقهم الإنسانية وتهدد رفاههم وسلامتهم وحياتهم. |
He is either dragged away by animals or buried with the thousands who fell in his name. | Open Subtitles | فهُو إما سُحب بعيدا بالحيوانات أو دُفن مع الآلاف اللذين حاربوا و سقطوا لإسمه |