ويكيبيديا

    "مع الأجزاء الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with other parts
        
    • with the other parts
        
    There will be greater clarity in its work and more effective integration with other parts of the Secretariat. UN وسيكون هناك وضوح أكبر في عملها، ومزيد من التكامل الفعال مع الأجزاء الأخرى في الأمانة العامة.
    - Clearly define to the accreditation body the links with other parts of the organization, demonstrating that no conflicts of interest exist; UN - أن يحدد بوضوح لهيئة التفويض العلاقات القائمة مع الأجزاء الأخرى من المنظمة للدلالة على عدم وجود تنازع في المصالح؛
    The Branch closely cooperates with other parts of UNODC, including field offices. UN ويتعاون الفرع تعاونا وثيقا مع الأجزاء الأخرى من المكتب، ومنها المكاتب الميدانية.
    The subprogramme recognized the usefulness of collaboration with other parts of the United Nations system, especially the Department of Economic and Social Affairs and the regional commissions, as well as with civil society. UN وسلّم البرنامج الفرعي بفائدة التعاون مع الأجزاء الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وخصوصاً إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية، فضلا عن المجتمع المدني.
    It has no direct connection with the other parts of the Iraq issue on the agenda. UN وهذا الجزء لا تربطه أي علاقة مباشرة مع الأجزاء الأخرى من قضية العراق المدرجة في جدول الأعمال.
    - Clearly define to the accreditation body the links with other parts of the organization, demonstrating that no conflicts of interest exist; UN - أن يحدد لهيئة الإعتماد بوضوح الصلات مع الأجزاء الأخرى للمنظمة مبيناً أنْ ليس ثمة من تضارب في المصالح؛
    The scientific and technological community accepts its responsibility to improve cooperation with other parts of civil society, the private sector, Governments and intergovernmental bodies; UN وتتقبل الأوساط العلمية والتكنولوجية مسؤوليتها عن تحسين التعاون مع الأجزاء الأخرى من المجتمع المدني والقطاع الخاص والحكومات والهيئات الحكومية الدولية؛
    UNICEF took numerous steps in 2006 to ensure that this will happen, by putting more emphasis on partnerships; by increasingly integrating its programmes; and by working more effectively and efficiently, especially through harmonized work with other parts of the United Nations. UN وقد اتخذت اليونيسيف في عام 2006 خطوات عديدة لكفالة حصول هذا الأمر، وذلك بالتركيز أكثر على عقد اتفاقات شراكة؛ وتحقيق التكامل بين برامجها بصورة متزايدة؛ والعمل بكفاءة وفعالية أكبر، ولا سيما عن طريق العمل الأكثر اتساقا مع الأجزاء الأخرى من الأمم المتحدة.
    Activities were closely coordinated with other parts of the organization and focused on innovative approaches and areas of technical expertise that are not yet available through ongoing technical cooperation projects of UN-HABITAT. UN وقد تم التنسيق الوثيق لهذه الأنشطة مع الأجزاء الأخرى من المنظومة، وتركزت على النُهُج الابتكارية ومجالات الخبرات التقنية غير المتوافرة حالياً عن طريق مشروعات التعاون التقني التابعة لموئل الأمم المتحدة.
    644. With a view to enhancing its efficiency and quality of work, the Committee has sought for many years to cooperate appropriately with other parts of the United Nations human rights system. UN 644- سعت اللجنة منذ سنوات عديدة، بهدف تحسين كفاءتها ونوعية عملها، إلى التعاون على النحو المناسب مع الأجزاء الأخرى من منظومة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    It is undeniable, however, that the Commission -- in common with other parts of the multilateral disarmament machinery -- has faced some difficult times in recent years. UN ومع ذلك لا يمكن إنكار أن الهيئة - وهي تشترك في ذلك مع الأجزاء الأخرى من آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف - قد واجهت بعض الأوقات الصعبة في السنوات الأخيرة.
    With a streamlined agenda focused on members' core priorities, a practice of adopting concise, focused and action-oriented resolutions, and a balanced working relationship with other parts of the United Nations system, a revitalized General Assembly can better fulfil both its Charter obligations and its members' expectations. UN ومع ترشيد جدول الأعمال وتركيزه على أولويات الأعضاء الأساسية، واعتماد قرارات موجزة ومركزة وذات منحى عملي، وإقامة علاقة عمل متوازنة مع الأجزاء الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، فإن الجمعية العامة، بعد تنشيط أعمالها، ستكون أقدر على الوفاء بالتزاماتها بموجب الميثاق وبتوقعات أعضائها على حد سواء.
    The Committee requests the Secretariat to provide an assessment of the work undertaken thus far in that area, the extent of coordination with other parts of the United Nations system active in the field of rule of law and evolution of partnerships, particularly in the area of justice and corrections. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة أن توافيها بتقييم للأعمال المضطلع بها حتى الآن في ذلك المجال ولمدى التنسيق مع الأجزاء الأخرى من منظومة الأمم المتحدة العاملة في ميدان سيادة القانون وإقامة الشراكات، ولا سيما في مجال العدالة والسجون.
    The Committee requests the Secretariat to provide an assessment of the work undertaken thus far in that area, the extent of coordination with other parts of the United Nations system active in the field of rule of law and evolution of partnerships, particularly in the area of justice and corrections. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة أن توافيها بتقييم للأعمال المضطلع بها حتى الآن في ذلك المجال ولمدى التنسيق مع الأجزاء الأخرى من منظومة الأمم المتحدة العاملة في ميدان سيادة القانون وإقامة الشراكات، ولا سيما في مجال العدالة والسجون.
    The Office is currently considering the profile of such a report, including the process for selecting the annual theme, the format, opportunities for collaboration with others in its production and the mechanism for consultation with other parts of the United Nations system as well as with Member States. UN وتنظر المفوضية حاليا في شكل هذا التقرير، بما في ذلك عملية اختيار الموضوع السنوي للتقرير، وشكله، والفرص المتاحة للتعاون مع الآخرين في إصداره، وآلية التشاور مع الأجزاء الأخرى من منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن الدول الأعضاء.
    UNCTAD continues to take a leading role in the CEB Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacities in order to improve its cooperation with other parts of the United Nations System. UN يواصل الأونكتاد الاضطلاع بدور ريادي في المجموعة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين تعاونها مع الأجزاء الأخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    The articles on emissions and releases will be read in the context of and be consistent with other parts of the treaty - in particular the objective and the preamble. UN 7 - وتقرأ المواد المتعلقة بالانبعاثات والإطلاقات في سياق المعاهدة وتكون متوافقة مع الأجزاء الأخرى منها، وبخاصة الهدف والديباجة.
    Nevertheless, it does plan to work with other parts of the Secretariat to review options that might enable the development and implementation of appropriate guidelines and/or coordination on the identification, screening and preparation of such potential candidates. UN ومع ذلك، فإن المكتب يعتزم العمل مع الأجزاء الأخرى من الأمانة العامة من أجل استعراض الخيارات التي قد تتيح وضع وتنفيذ مبادئ توجيهية ملائمة و/أو تنسيق عملية تحديد هؤلاء المرشحين المحتملين وفرزهم وتهيئتهم.
    117. As a first step, we are creating a dedicated centrally placed policy, planning, monitoring and evaluation unit, which, working together with other parts of the house, will help to ensure that the strategic vision of OHCHR is translated into concrete priorities and operational plans. UN 117- ونعمل الآن، كخطوة أولى، على إنشاء وحدة مركزية مخصصة للسياسة العامة والتخطيط والرصد والتقييم سوف تساعد، من خلال العمل مع الأجزاء الأخرى من المفوضية، على كفالة ترجمة الرؤية الاستراتيجية للمفوضية إلى أولويات ملموسة وخطط تنفيذية.
    (b) Establishing and maintaining linkages with other parts of the United Nations system, including the United Nations Development Group, the executive committees, the regional commissions and the relevant arrangements established under the aegis of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination; UN (ب) إقامة صلات مع الأجزاء الأخرى من منظومة الأمم المتحدة واستدامة هذه الصلات، وتشمل هذه الأجزاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجان التنفيذية واللجان الإقليمية والترتيبات ذات الصلة المتخذة تحت إشراف مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛
    It has no direct connection with the other parts of the Iraq issue on the agenda. UN وهذا الجزء لا تربطه أي علاقة مباشرة مع الأجزاء الأخرى من قضية العراق المدرجة في جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد