The Working Group further requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation in order to bring it into conformity with the provisions and principles enshrined in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويطلب الفريق العامل كذلك من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع كي يتوافق مع الأحكام والمبادئ المكرَّسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
824. The Committee encourages the State party to continue its efforts to harmonize its legislation fully with the provisions and principles of the Convention. | UN | 824- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لمواءمة تشريعاتها مواءمة تامة مع الأحكام والمبادئ الواردة في الاتفاقية. |
33. In 2004, CRC expressed its concern at the incompatibility of the juvenile system with the provisions and principles of the Convention. | UN | 33- وفي عام 2004، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم تمشي النظام الخاص بالأحداث مع الأحكام والمبادئ الواردة في الاتفاقية. |
17. Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of the above-mentioned person in order to bring it into conformity with the provisions and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | 17- وبناءً على الرأي الصادر يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع الشخص المذكور أعلاه لكفالة توافقه مع الأحكام والمبادئ المكرَّسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
48. Consequent upon this Opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of this person in order to bring it into conformity with the provisions and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | 48- وبناءً على هذا الرأي يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع هذا الشخص من أجل كفالة توافقه مع الأحكام والمبادئ المكرّسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
22. Consequent upon this Opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of this person in order to bring it into conformity with the provisions and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | 22- وبناءً على هذا الرأي يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لعلاج وضع هذا الشخص لتحقيق توافقه مع الأحكام والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
28. Consequent upon the Opinion rendered the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of the above-mentioned persons in order to bring it into conformity with the provisions and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | 28- وبناءً على هذا الرأي يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح وضع الأشخاص المذكورين أعلاه لكي يتفق مع الأحكام والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
25. The Working Group, having rendered this opinion, requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation in respect of the abovementioned persons, in order to bring it into conformity with the provisions and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and encourages it to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 25- إن الفريق العامل، وقد أصدر هذا الرأي، يطلب إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لإصلاح الوضع المتعلق بالشخصين المشار إليهما أعلاه، وجعله يتمشى مع الأحكام والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وتشجع الدولة الطرف على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
However, the Committee reiterates its concern regarding the need to amend the Law on the Protection of the Rights of the Child (Law No. 9/91) to fully comply with the provisions and principles enshrined in the Convention. | UN | ومع ذلك تعرب اللجنة مرة أخرى عن قلقها إزاء ضرورة تعديل قانون حماية حقوق الطفل (القانون رقم 9/91) ليتماشى تماماً مع الأحكام والمبادئ الراسخة في الاتفاقية. |
19. Consequent upon this opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Dr. Matrouk AlFaleh, Dr. Abdellah AlHamed and Mr. Ali AlDamini in order to bring it into conformity with the provisions and principles incorporated in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | 19- وبناء على هذا الرأي يطلب الفريق العامل من الحكومة اتخاذ الإجراءات اللازمة لتصحيح الوضع بالنسبة للدكتور متروك الفالح والدكتور عبد الله الحامد والسيد علي الدميني بما يتفق مع الأحكام والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
12. Consequent upon this opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Liu Fenggang and Mr. Xu Yonghai in order to bring it into conformity with the provisions and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | 12- وبناءً على هذا الرأي يطلب الفريق العامل من الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لعلاج الوضع بالنسبة للسيد ليو فنغانغ والسيد جو يونغهاي بما يتفق مع الأحكام والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
42. Consequent upon this Opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation in order to bring it into conformity with the provisions and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 42- وبناءً على هذا الرأي يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع من أجل تحقيق توافقه مع الأحكام والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
11. Consequent upon this opinion, the Working Group requests the Government of the Islamic Republic of Iran to take the necessary steps to remedy the situation of Syamak Pourzand in order to bring it into conformity with the provisions and principles incorporated in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, to which the Islamic Republic of Iran is a party. | UN | 11- وأن الفريق العامل، وقد أصدر هذا الرأي، يطلب إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح حالة سياماك بورزاند وجعلها تتمشى مع الأحكام والمبادئ المتجسدة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وجمهورية إيران الإسلامية طرف فيه. اعتمد في 9 أيار/مايو 2003 |