ويكيبيديا

    "مع الأشخاص الذين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with people who
        
    • with persons who are
        
    • with the people who
        
    • of persons who
        
    • prosecute persons
        
    • with the people that
        
    • with those who
        
    • for the people
        
    • towards persons
        
    • with the persons
        
    • with people you
        
    • with all the people who
        
    • with people I really
        
    • with those persons
        
    We must understand dialogue as an exercise that consists of negotiating with people who do not share the same values as we do. UN وعلينا أن نفهم الحوار بوصفه ممارسة تتألف من التفاوض مع الأشخاص الذين لا يشاركون نفس القيم التي نشاركها.
    We also call for strict implementation of the guidelines restricting contacts of mediators and other United Nations personnel with persons who are the objects of arrest warrants. UN ونحض أيضا على التنفيذ الصارم للمبادئ التوجيهية التي تقيد اتصال الوسطاء وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة مع الأشخاص الذين صدرت بحقهم مذكرات إلقاء قبض.
    Still... kind of a punk move for him to make a deal with the people who killed his parents. Open Subtitles . مازالت حركة غبية منه ليتفق مع الأشخاص الذين قتلوا والديه
    The proposed convention was meant to promote general inter-State cooperation in the investigation, apprehension, prosecution and punishment of persons who committed crimes against humanity. UN والقصد من الاتفاقية المقترحة هو تعزيز التعاون العام فيما بين الدول في مجالات التحقيق مع الأشخاص الذين ارتكبوا جرائم ضد الإنسانية واعتقالهم ومقاضاتهم ومعاقبتهم.
    It should further train prison officers and facilitate complaints from detainees about their conditions of detention, investigate and prosecute persons allegedly responsible for such violations, and punish those who are convicted. UN وينبغي لها كذلك مواصلة تدريب العاملين بالسجون، وتسهيل شكاوى المحتجزين المتعلقة بظروف احتجازهم، والتحقيق مع الأشخاص الذين يدعى أنهم مسؤولون عن هذه الظروف ومقاضاتهم ومعاقبة الذين تثبت إدانتهم.
    And sometimes that can make people act really weird, even with the people that they love. Open Subtitles وأحيانا هذا قد يجعل الناس يتصرفون بطريقة غريبة، حتى مع الأشخاص الذين يحبونهم.
    I find people who want to be found, and I match them with people who want to find them. Open Subtitles أجد الناس الذين يريدون أن يوجدوا و أطابقهم مع الأشخاص الذين يريدون أيجادهم
    I've designed a lot of my own share of crap to screw with people who screw with me. Open Subtitles لقصد صممت الكثير من هن هذه القدارة لأعبث مع الأشخاص الذين يعبثون معي.
    However it seemed to fly with people who were making $10 million a year. Open Subtitles ومع ذلك تبدو جيدة مع الأشخاص الذين يجنون عشرة ملايين دولار سنوياً.
    Guidance on contacts with persons who are the subject of arrest warrants or summonses issued by the International Criminal Court UN توجيهات بشأن الاتصالات مع الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية أوامر بإلقاء القبض عليهم أو بحضورهم
    6. Recalls the guidance issued by the Secretary-General on contacts with persons who are the subject of arrest warrants or summonses issued by the International Criminal Court; UN 6 - يشير إلى التوجيهات التي أصدرها الأمين العام بشأن الاتصالات مع الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية أوامر بإلقاء القبض عليهم أو باستدعائهم؛
    6. Recalls the guidance issued by the Secretary-General on contacts with persons who are the subject of arrest warrants or summonses issued by the International Criminal Court; UN 6 - يشير إلى التوجيهات التي أصدرها الأمين العام بشأن الاتصالات مع الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية أوامر بإلقاء القبض عليهم أو باستدعائهم؛
    You feel you have no connection with the people who were killed in this city? Open Subtitles هل تشعر بأنك ليس لديهم اتصال مع الأشخاص الذين قتلوا في هذه المدينة؟
    I will not make peace with the people who murdered my husband. Open Subtitles لن أعقد سلاماً مع الأشخاص الذين قتلوا زوجي
    Objective: To meet the requirements of the Security Council with regard to the investigation and prosecution of persons who bear the highest responsibility for the violation of international humanitarian law in a fair manner and within a time frame that facilitates the implementation of the completion strategy. UN الهدف: تلبية متطلبات مجلس الأمن في ما يتعلق بالتحقيق مع الأشخاص الذين يتحملون أكبر قسط من المسؤولية عن انتهاك القانون الإنساني الدولي ومحاكمتهم بشكل عادل وضمن الإطار الزمني الذي يسهِّل تطبيق استراتيجية الإنجاز
    It should further train prison officers and facilitate complaints from detainees about their conditions of detention, investigate and prosecute persons allegedly responsible for such violations, and punish those who are convicted. UN وينبغي لها كذلك مواصلة تدريب العاملين بالسجون، وتسهيل شكاوى المحتجزين المتعلقة بظروف احتجازهم، والتحقيق مع الأشخاص الذين يدعى أنهم مسؤولون عن هذه الظروف ومقاضاتهم ومعاقبة الذين تثبت إدانتهم.
    I'm gonna work on this problem with the people that pose a threat to you, and i'll take care of it, and you'll be able to come back. Open Subtitles سأعمل على حل هذه المشكلة مع الأشخاص الذين يشكلون خطرا عليكي و سأهتم بالامر و ستكونين قادرة على العودة حينها
    In this respect, the Special Rapporteur differs with those who maintain that mercenary activities are marginal and do not merit the continued concern of the Assembly. UN وفي هذا الصدد، يختلف المقرر الخاص في الرأي مع الأشخاص الذين يؤكدون أن أنشطة المرتزقة هامشية ولا تستحق انشغال الجمعية العامة المتواصل بها.
    I'd been working for the people I thought I was fighting. Open Subtitles وانى كنت أعمل مع الأشخاص الذين ظننت أنى أحاربهم
    As a country that is fully committed to the protection of refugees, Brazil and its people are to be commended for their solidarity towards persons of concern and their support for UNHCR. UN إن البرازيل، بوصفها بلداً ملتزماً التزاماً تاماً بحماية اللاجئين، تستحق هي وشعبها الثناء على تضامنهما مع الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وعلى دعمهما لعمل المفوضية.
    We look forward to working with the persons you have appointed to conduct our work in the current session, under your overall leadership. UN ونحن نتطلع إلى العمل مع الأشخاص الذين عينتموهم حتى نتمكن، تحت قيادكم العامة، من تسيير أعمالنا في الدورة الحالية.
    You're a good kid, just not good with people you don't know. Open Subtitles أنت فتى جيّد، ولكنّك لست جيّد مع الأشخاص الذين لاتعرفهم.
    Am I cool with all the people who can help me? Open Subtitles هل أنا لطيف مع الأشخاص الذين يستطيعون مساعدتي؟
    I want to spend time with people I really care about. Open Subtitles أريد إمضاء وقتي مع الأشخاص الذين أهتم لهم
    Additionally, my Government has enacted new laws and amended existing laws to deal more effectively and swiftly with those persons found guilty of engaging in activities that sacrifice the lives and the progress of our people merely to line their own pockets. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد سنت حكومتي قوانــين جديدة وقامت بتعديل القوانين القائمة للتعامل على نحو أكثر فعالية وسرعة مع اﻷشخاص الذين يثبت جرمهم في التورط في أنشطة تهدر أرواح شعبنا وتقدمه، لمجرد أن يحشو هؤلاء اﻷشخاص جيوبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد