The Committee is also concerned about the small number of well-trained professionals dealing with children with disabilities. | UN | كما يُقلق اللجنة ضآلة عدد المهنيين الحسني التدريب الذين يتعاملون مع الأطفال المعوقين. |
An assessment in Uzbekistan resulted in changes in regulations and standards for working with children with disabilities. | UN | وأسفر تقييم في أوزبكستان عن تغييرات في النظم والمعايير الخاصة بالعمل مع الأطفال المعوقين. |
States parties must ensure that health professionals working with children with disabilities are trained to the highest possible standard and practice based on a child-centred approach. | UN | ويجب على الدول الأطراف أن تكفل تدريب العاملين في القطاع الصحي مع الأطفال المعوقين وفقاً لأفضل المعايير والممارسات الممكنة القائمة على نهج يتمحور حول الطفل. |
New forms of work with disabled children and their parents were introduced, in particular, rehabilitation programmes through the arts, music therapy and theatre. | UN | واستُحدثت أشكال جديدة من العمل مع الأطفال المعوقين ووالديهم، وخصوصا برامج إعادة التأهيل عن طريق الفنون والعلاج الموسيقي والمسرح. |
The Regional Director gave the example of Venezuela, where, based on recently introduced legislation, NGOs working with disabled children were using the Child Code to ensure that all children with disabilities had the same right to education as other children. | UN | وأعطى المدير الإقليمي فنزويلا مثالا على ذلك. واستنادا إلى التشريع الذي سنته فنزويلا في الآونة الأخيرة، تعتمد المنظمات غير الحكومية العاملة مع الأطفال المعوقين على مدونة للأطفال لضمان أن جميع الأطفال المعوقين يحصلون على نفس الحقوق في مجال التعليم شأنهم في ذلك شأن الأطفال الآخرين. |
The Committee is also concerned about the small number of well-trained professionals working with and for children with disabilities. | UN | كما أن اللجنة قلقة لقلة عدد المهنيين الحسني التدريب العاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم. |
States parties must ensure that health professionals working with children with disabilities are trained to the highest possible standard and practice based on a child-centred approach. | UN | ويجب على الدول الأطراف أن تكفل تدريب المهنيين الصحيين العاملين مع الأطفال المعوقين وفقاً لأفضل المعايير والممارسات الممكنة القائمة على نهج يتمحور حول الطفل. |
States parties must ensure that health professionals working with children with disabilities are trained to the highest possible standard and practice based on a child-centred approach. | UN | ويجب على الدول الأطراف أن تكفل تدريب المهنيين الصحيين العاملين مع الأطفال المعوقين وفقاً لأفضل المعايير والممارسات الممكنة القائمة على نهج يتمحور حول الطفل. |
States parties must ensure that health professionals working with children with disabilities are trained to the highest possible standard and practice based on a child-centred approach. | UN | ويجب على الدول الأطراف أن تكفل تدريب العاملين في القطاع الصحي مع الأطفال المعوقين وفقاً لأفضل المعايير والممارسات الممكنة القائمة على نهج يتمحور حول الطفل. |
States parties must ensure that health professionals working with children with disabilities are trained to the highest possible standard and practice based on a child-centred approach. | UN | ويجب على الدول الأطراف أن تكفل تدريب العاملين في القطاع الصحي مع الأطفال المعوقين وفقاً لأفضل المعايير والممارسات الممكنة القائمة على نهج يتمحور حول الطفل. |
Concern is also expressed at the limited facilities and services for children with disabilities, especially those in rural and remote areas, and the limited number of trained teachers to work with children with disabilities. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء العدد المحدود للمرافق والخدمات المتاحة أمام الأطفال المعوقين، ولا سيما أطفال المناطق الريفية والنائية، والعدد المحدود للمعلمين المدربين على العمل مع الأطفال المعوقين. |
The Committee also welcomes the development of a lesson plan for teachers from primary schools to create awareness for the children at those schools regarding disabilities, the setting up of a multi-disciplinary team for referrals of children to special education, and the existence of parent associations to educate parents on how to deal with children with disabilities. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بوضع خطة دروس لمدرسي المدارس الابتدائية تهدف إلى تحسيس أطفال هذه المدارس بالقضايا المتعلقة بالإعاقة، وبإنشاء فريق متعدد الاختصاصات يعنى بتوجيه الأطفال إلى مؤسسات التعليم الخاص، وبوجود جمعيات للآباء تعنى بتعليم الآباء كيفية التعامل مع الأطفال المعوقين. |
(g) Seek technical cooperation from, among others, UNICEF and WHO for the training of professional staff, including teachers working with children with disabilities. | UN | (ز) أن تلتمس التعاون التقني في تدريب الموظفين المهنيين، بمن فيهم المدرسون العاملون مع الأطفال المعوقين من منظمات من ضمنها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية. |
(d) Provide training for professional staff working with children with disabilities, such as medical, paramedical and related personnel, teachers and social workers; and | UN | (د) توفير التدريب للموظفين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين مثل العاملين في المجال الطبي وشبه الطبي وما يتصل بذلك من مجالات المعلمين والعاملين الاجتماعيين؛ |
(a) In collaboration with children with disabilities and relevant nongovernmental organizations, review all policies affecting children with disabilities to ensure that they meet the needs of children with disabilities and are in accordance with the Convention and the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities; | UN | (أ) أن تستعرض، بالتعاون مع الأطفال المعوقين والمنظمات غير الحكومية المختصة، جميع السياسات الخاصة بالأطفال المعوقين لضمان تلبيتها لاحتياجات هؤلاء الأطفال وتقيدها بالاتفاقية والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛ |
Resources allocated to children with disabilities should be sufficient - and earmarked so that they are not used for other purposes - to cover all their needs, including programmes established for training professionals working with children with disabilities such as teachers, physiotherapists and policymakers; education campaigns; financial support for families; income maintenance; social security; assistive devices; and related services. | UN | وينبغي أن تكون الموارد المرصودة للأطفال المعوقين كافية - ومخصصة لـهم حتى لا تستخدم لأغراض أخرى - توخياً لتغطية جميع احتياجاتهم، بما في ذلك البرامج المستحدثة لتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين مثل المدرسين، والأخصائيين في العلاج الطبيعي وصانعي السياسات؛ وحملات التثقيف؛ والدعم المالي للأسر؛ والحفاظ على الدخل؛ والضمان الاجتماعي؛ والتجهيزات المساعدة؛ والخدمات ذات الصلة. |
Social services departments may evaluate whether persons working with disabled children are suited for such work (arts. 52, 53, 54, 55, 42). | UN | ولإدارات الخدمات الاجتماعية أن تقدر ما إذا كان الأشخاص العاملون مع الأطفال المعوقين مناسبين لأداء مثل هذا العمل (المواد 52، و53، و54، و55، و42). |
The Committee further recommends to the State party to seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities. | UN | كذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس التعاون التقني لتدريب الموظفين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم. |