ويكيبيديا

    "مع الأقليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with minorities
        
    • with minority
        
    • with the minorities
        
    • with the minority communities
        
    • relation to minorities
        
    Governments should undertake data-gathering exercises that are designed and implemented in full consultation with minorities and minority women. UN وينبغي أن تضطلع الحكومات بعمليات جمع البيانات التي يجري تصميمها وتنفيذها بالتشاور مع الأقليات ونساء الأقليات.
    Institutions should establish channels and processes of communication and consultation with minorities and build trust with minority communities. UN وينبغي للمؤسسات أن تفتح قنوات وتتخذ إجراءات للاتصال مع الأقليات والتشاور معها وأن تبني الثقة بمجتمعاتها.
    Data-gathering exercises should be designed and implemented in full consultation with minorities. UN وينبغي أن تصمم عمليات جمع البيانات وتنفذ بالتشاور التام مع الأقليات.
    In case of issues affecting minorities, decisions can be made only by consulting with the minorities, in agreement and through compulsory discussion with them. UN ففي حالات القضايا التي تؤثر على الأقليات، لا يمكن اتخاذ القرارات إلا بالتشاور مع الأقليات وبموافقتها وعن طريق المناقشة الإجبارية معها.
    The country had had to start working with minorities and collecting data on them, which had not been necessary before. UN وكان على ذلك البلد أن يبدأ العمل مع الأقليات وجمع البيانات بشأنهم مما لم يكن ضروريا قبل ذلك.
    States should design methods of collection of such data in close cooperation with minorities. UN وينبغي للدول أن تصمم أساليب جمع هذه البيانات بالتعاون الوثيق مع الأقليات.
    States should design methods of collection of such data in close cooperation with minorities; wherever possible, representatives of the minorities concerned should be involved throughout the process of data collection. UN وينبغي للدول أن تصمم أساليب جمع هذه البيانات بالتعاون الوثيق مع الأقليات. كما ينبغي، متى تسنى ذلك، إشراك ممثلي الأقليات المعنية في جميع مراحل عملية جمع البيانات.
    Since 1978, however, the Government has adopted various measures to improve relationships with minorities. UN بيد أن الحكومة قد اعتمدت تدابير شتى منذ عام 1978 لتحسين العلاقات مع الأقليات.
    He recommended that a civic culture which produced solidarity with minorities as a matter of enlightened self-interest, rather than as a moral impulse, should be promoted. UN وأوصى بتعزيز الأسس التربوية المدنية التي تفضي إلى التضامن مع الأقليات من باب الإدراك المستنير للمصلحة الذاتية وليس من باب الواعز الأخلاقي فحسب.
    Several activities were undertaken with minorities in favour of linguistic diversity in the media. UN وجرى الاضطلاع بعدة أنشطة مع الأقليات لصالح التنوع اللغوي في وسائط الإعلام.
    Third, regional action plans for police work with minorities had been drafted. UN وثالثاً، جرى وضع خطط عمل إقليمية فيما يخص عمل الشرطة مع الأقليات.
    His Government's approach was to initiate dialogue with minorities, as it had done through the group for the integration of Muslims. UN والنهج الذي تتبعه حكومته هو إقامة حوار مع الأقليات على النحو الذي قامت به من خلال الفريق المعني بإدماج المسلمين.
    The census questionnaire would need to be designed in cooperation with minorities and should allow a person to tick a number of boxes. UN وسوف يستدعي ذلك أن يصمم استبيان التعداد بالتعاون مع الأقليات وأن يُسمح فيه للشخص بوضع علامة في عدد من المربعات.
    The Netherlands was working on a more flexible dialogue with minorities. UN وتعمل هولندا على إقامة حوار أكثر مرونة مع الأقليات.
    Governments should conduct data-gathering exercises that are designed and implemented in full consultation with minorities. UN وينبغي أن تضطلع الحكومات بعمليات جمع البيانات التي يجري تصميمها وتنفيذها بالتشاور مع الأقليات.
    She has consulted widely with civil society and directly with minority communities. UN وأجرت مشاورات واسعة النطاق مع المجتمع المدني، وأخرى مباشرة مع الأقليات.
    It supported the recommendation that consultations with minority groups in the Delta be undertaken. UN وأعربت عن تأييدها للتوصية الداعية إلى إجراء مشاورات مع الأقليات في الدلتا.
    The Holy See recommended continuing a dialogue with minority religions. UN وأوصى الكرسي الرسولي بمواصلة الحوار مع الأقليات الدينية.
    The commission, in consultation with the minorities concerned, should as a first priority draft a national plan of action, based on the Durban Declaration and Programme of Action, to combat racism, racial discrimination and xenophobia. UN وينبغي أن تكون أولوية هذه اللجنة، بالتشاور مع الأقليات المعنية، إعداد خطة عمل وطنية تستند إلى إعلان وبرنامج عمل ديربان من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    It also recommends that the State party create an environment of dialogue to address these issues with the minority communities concerned and that it further encourage and implement projects and policies to eliminate barriers between communities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتهيئة بيئة للحوار مع الأقليات المعنية للتصدي لهذه المشاكل، ومواصلة التشجيع على وضع وتنفيذ مشاريع وسياسات ترمي إلى إزالة الحواجز بين المجتمعات.
    The strategy for the work of the police in relation to minorities is assessed and updated on a regular basis. UN ويجري بصورة منتظمة تقييم وتحديث استراتيجية عمل الشرطة مع الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد