ويكيبيديا

    "مع الأونسيترال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with UNCITRAL
        
    • with the Commission
        
    • of UNCITRAL
        
    INSOL continues to co-sponsor with UNCITRAL the Multinational Judicial Colloquia on Cross-border Insolvency. UN وتواصل الإنسول مشاركتها مع الأونسيترال في رعاية حلقات التدارس القضائية الدولية حول الإعسار عبر الحدود.
    The European Commission welcomed the adoption of a coordinated approach with UNCITRAL. UN وترحب المفوضية الأوروبية باعتماد نهج منسق مع الأونسيترال.
    Singapore was exploring the possibility of hosting a regional centre with UNCITRAL. UN وتدرس سنغافورة مع الأونسيترال إمكانية استضافة مركز إقليمي.
    The cooperation of PCA with UNCITRAL was long-standing. UN وقال إنَّ تعاون المحكمة الدائمة مع الأونسيترال طويل العهد.
    Indeed, at this year's Governing Council meeting, UNIDROIT strongly supported the idea of substantive cooperation with UNCITRAL on future projects, with the two organizations developing instruments jointly. UN وقد أيَّد " اليونيدروا " بقوة، في اجتماع مجلس إدارته لهذا العام، فكرة التعاون الموضوعي مع الأونسيترال في المشاريع المستقبلية، وعكفت المنظمتان على وضع صكوك مشتركة.
    The Commission took note of the decision by the Unidroit Governing Council to seek substantive cooperation with UNCITRAL. UN 254- وأحاطت اللجنة علما بقرار مجلس إدارة اليونيدروا بالسعي إلى التعاون مع الأونسيترال تعاونا جوهريا.
    It was further suggested that States should share information relating to their national laws on international trade with other States, possibly through the Secretariat, and engage with UNCITRAL as well as with other international organizations in providing legal assistance to developing countries. UN واقتُرح كذلك أن تتبادل الدول المعلومات مع الدول الأخرى عن قوانينها الوطنية المتعلقة بالتجارة الدولية، مع إمكانية القيام بذلك من خلال الأمانة، وأن تعمل مع الأونسيترال ومع سائر المنظمات الدولية في تقديم المساعدة القانونية إلى البلدان النامية.
    UNODC is also working closely with UNCITRAL to examine the findings of the legislative reviews, based on the Model Law and article 9 of the Convention. UN ويعمل المكتب أيضا بالتعاون الوثيق مع الأونسيترال للنظر في استنتاجات عمليات استعراض التشريعات، استنادا إلى القانون النموذجي والمادة 9 من الاتفاقية.
    It clearly supported the standardization of trade legislation in the region and was proud to have been able to collaborate with UNCITRAL in that important area in Asia by participating in the Commission's technical assistance and training activities. UN وهي تساند بوضوح وضع تشريع تجاري موحَّد في الإقليم وتفخر بأنها تمكنت من المشاركة في العمل مع الأونسيترال في هذه المنطقة المهمة من آسيا بالإسهام في أنشطة اللجنة التدريبية والمساعدة الفنية.
    It also appealed for assistance in identifying funding sources, or organizations that might partner with UNCITRAL to support technical cooperation and assistance activities relating to the use and adoption of UNCITRAL texts, and play a more significant role in their implementation. UN وذكر أن اللجنة تطلب المساعدة في تحديد مصادر التمويل، أو تحديد المنظمات التي يمكن أن تقيم شراكات مع الأونسيترال لدعم التعاون التقني وأنشطة المساعدة ذات الصلة باستخدام نصوص الأونسيترال واعتمادها، وتؤدي دورا أكبر في تنفيذ تلك النصوص.
    Belarus wished to increase its cooperation with UNCITRAL on international trade matters: it would be useful to conclude cooperation agreements to that end. UN وتود بيلاروس أن تزيد تعاونها مع الأونسيترال بشأن مسائل التجارة الدولية وسيكون من المفيد إبرام اتفاقات تعاون لتحقيق هذه الغاية.
    It was also noted that WIPO would welcome suggestions by Member States for further work in that area of law and in that context would also welcome cooperation with UNCITRAL. UN ولوحظ أيضاً أن المنظمة المذكورة سترحّب بمقترحات الدول الأعضاء لزيادة العمل في هذا المجال من القانون وسترحب كذلك، في هذا السياق، بالتعاون مع الأونسيترال.
    Organizations that partnered with UNCITRAL in their activities reported that UNCITRAL texts were used by them as a benchmark in assessing the need for legal reforms in countries where they operated. UN وأفادت المنظمات التي أقامت شراكة في أنشطتها مع الأونسيترال بأنها تستخدم نصوص الأونسيترال كمعيار لتقييم مدى الاحتياج إلى الإصلاحات القانونية في البلدان التي تعمل فيها.
    The Commission reiterated its appeal to all States, international organizations and other interested entities to cooperate with UNCITRAL in providing technical assistance and to consider making contributions to the UNCITRAL Trust Fund to meet the increasing demand for such assistance. UN وأعادت اللجنة تأكيد ندائها الموجّه إلى جميع الدول والمنظمات الدولية وسائر الهيئات المهتمة بالأمر للتعاون مع الأونسيترال في توفير المساعدة التقنية وللنظر في تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأونسيترال وذلك للوفاء بالطلب المتزايد على هذه المساعدات.
    13. The Hague Conference collaborated closely with UNCITRAL in developing the chapter of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law dealing with law applicable in insolvency proceedings. UN 13- تعاون مؤتمر لاهاي تعاونا وثيقا مع الأونسيترال في صوغ الفصل الذي يتناول القانون المنطبق في إجراءات الإعسار من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
    We hope that these few observations will be understood, as they are intended, as constructive comments, and we look forward to working closely with UNCITRAL in its future work in this area. UN وأملنا أن تُفهم هذه الملاحظات القليلة على أنها تعليقات بنّاءة وفقا للقصد منها، ونحن نتطلّع إلى العمل عن كثب مع الأونسيترال في أعمالها المقبلة في هذا المجال.
    He expressed appreciation of Unidroit coordination with UNCITRAL on the drafting of definitions of the terms " acquisition financing right " , " financial lease " , " retention-of-title right " and " security right " . UN وأعرب عن تقديره لتنسيق اليونيدروا مع الأونسيترال بشأن صياغة تعاريف مصطلحات " حق تمويل الاحتياز " و " الإيجار التمويلي " و " حق الاحتفاظ بحق الملكية " و " الحق الضماني " .
    Action: The secretariat is in consultations with UNCITRAL on how the mandate to prepare a model law could be brought into the work programme of UNCITRAL. UN 23- الإجراء: تجري الأمانة حاليا مشاورات مع الأونسيترال بشأن كيفية تضمين برنامج عمل الأونسيترال ولاية إعداد قانون نموذجي.
    The Commission noted that continuing to collaborate with UNCITRAL would contribute to the implementation of the Treaty and benefit both the Food and Agriculture Organization of the United Nations and UNCITRAL. UN 406- ولاحظت اللجنة أن استمرار التعاون مع الأونسيترال من شأنه أن يساعد على تنفيذ المعاهدة وأن يعود بالنفع على كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والأونسيترال.
    The Committee commends the efforts of the Working Group and the Commission on this important project, and looks forward to a continued cooperation with the Commission as the draft Convention moves toward completion and adoption. UN وتود اللجنة أن تشيد بالجهود التي يبذلها الفريق العامل والأونسيترال، وتتطلع الى مواصلة التعاون مع الأونسيترال في الوقت الذي يتواصل فيه العمل صوب استكمال الاتفاقية واعتمادها.
    In this way, it is sought to clarify that, while fully cooperative and supportive of UNCITRAL's work, WIPO's Member States have not endorsed the contents of the draft Supplement. UN ويبتغى بذلك السعي إلى توضيح أن الدول الأعضاء في الويبو، وإن كانت تتعاون مع الأونسيترال وتؤيد عملها تأييدا تاما، لم تؤيد محتويات مشروع الملحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد