ويكيبيديا

    "مع الأونكتاد في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with UNCTAD in
        
    • with UNCTAD within
        
    • with UNCTAD on
        
    • with UNCTAD to
        
    She called for further cooperation with UNCTAD in this and other areas, including within the framework of the Intergovernmental Group of Experts. UN ودعت إلى المزيد من التعاون مع الأونكتاد في هذا الميدان وغيره، بما في ذلك ضمن إطار فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    We expect to consult closely with UNCTAD in developing appropriate ground rules for partnership initiatives with the private sector. UN ونأمل في التشاور على نحو وثيق مع الأونكتاد في وضــع قواعــد ميدانية ملائمة لمبادرات الشراكة مع القطاع الخاص.
    These activities had proven to be fruitful and Portugal looked forward to continued cooperation with UNCTAD in these areas. UN وقد أتت هذه الأنشطة أُكُلها والبرتغال يتطلع إلى مواصلة التعاون مع الأونكتاد في هذه المجالات.
    The Russian Federation looked forward to continued cooperation with UNCTAD in all these matters. UN ويتطلع الاتحاد الروسي إلى مواصلة التعاون مع الأونكتاد في جميع هذه المسائل.
    The delegate concluded that cooperation of member countries with UNCTAD in this area should be explored. UN واختتم المندوب بيانه داعياً إلى استكشاف مجالات تعاون البلدان الأعضاء مع الأونكتاد في هذا المجال.
    The representative of the Common Fund for Commodities (CFC) said that the CFC had recently cooperated with UNCTAD in several fields. UN 86- وقال ممثل الصندوق المشترك للسلع الأساسية إن الصندوق قد تعاون في الآونة الأخيرة مع الأونكتاد في عدة مجالات.
    UNICAMP intended to enhance the partnership with UNCTAD in the coming years to enhance the link between theory and practice. UN وتعتزم الجامعة تعزيز الشراكة مع الأونكتاد في السنوات القادمة بغية تعزيز الصلة بين النظرية والممارسة.
    The Minister emphasized the need to develop the capacity of national institutions to support SMEs, especially those run by women and youth, and welcomed future cooperation with UNCTAD in this regard. UN وشدد الوزير على ضرورة تنمية قدرات المؤسسات الوطنية لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ولا سيما تلك التي يديرها النساء والشباب، ورحب بالتعاون مع الأونكتاد في هذا الصدد مستقبلاً.
    Cooperation with UNCTAD in the production of investment guides and the establishment of an Investment Advisory Council provided an example of joint efforts to promote FDI in LDCs. UN وقال إن التعاون مع الأونكتاد في وضع أدلة بشأن الاستثمار وإنشاء مجلس استشاري للاستثمار يوفران مثالاً للجهود المشتركة المبذولة لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نمواً.
    His country therefore sought to restart this process and sought to renew its engagement with UNCTAD in taking the competition agenda to its logical conclusion. UN وبالتالي فإن بلده يسعى إلى إعادة إطلاق هذه العملية ويسعى إلى تجديد مشاركته مع الأونكتاد في دفع جدول أعمال المنافسة إلى نهايته المنطقية.
    The World Bank and other Regional Development Banks were also requested to cooperate with UNCTAD in providing substantive and organizational support for the above-mentioned meeting. UN كما طلب الاجتماع إلى البنك الدولي ومصارف إنمائية إقليمية أخرى التعاون مع الأونكتاد في تقديم دعم موضوعي وتنظيمي من أجل الاجتماع المذكور آنفاً.
    All members of UNCTAD should cooperate with UNCTAD in its analysis of events from a development perspective, and the developed countries should adopt a more constructive approach to work in UNCTAD. UN وينبغي لجميع أعضاء الأونكتاد أن يتعاونوا مع الأونكتاد في تحليله للأحداث من منظور إنمائي، وينبغي للبلدان المتقدمة أن تتخذ نهجا بناء بدرجة أكبر إزاء العمل في الأونكتاد.
    He hope that in the near future Israel could cooperate with UNCTAD in technical cooperation programmes for the benefit of the Palestinians and the region as a whole. UN وأعرب عن أمله في أن يتسنى لإسرائيل في المستقبل القريب التعاون مع الأونكتاد في برامج التعاون التقني لصالح الفلسطينيين والمنطقة ككل.
    The ECA wishes to cooperate with UNCTAD in mobilizing extrabudgetary resources to support efforts to implement competition law and policy in Africa. UN وتود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تتعاون مع الأونكتاد في مجال تعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل دعم الجهود المبذولة لتنفيذ قوانين وسياسات المنافسة في أفريقيا.
    108. ECE has well-established cooperation with UNCTAD in the area of economic analysis. UN 108 - تتعاون اللجنة الاقتصادية لأوروبا منذ وقت طويل مع الأونكتاد في مجال التحليل الاقتصادي.
    BPW International worked with UNCTAD in training women in South America through the IMPROTEC program. UN وعمل الاتحاد مع الأونكتاد في مجال تدريب المرأة في أمريكا الجنوبية من خلال برنامج IMPROTEC.
    Cooperation with UNCTAD in the areas of transit transport, regional investment and trade efficiency is expected to progress further since there are ample opportunities to strengthen that type of cooperation. UN ويتوقع للتعاون مع الأونكتاد في مجالات النقل العابر، والاستثمار الإقليمي وفعالية التجارة أن يحرز مزيدا من التقدم لأن هناك فرصا وافرة لتعزيز ذلك النوع من التعاون.
    Thirdly, the Bank is cooperating with UNCTAD in designing and implementing the Emergency Customs Modernization and Trade Facilitation Project in Afghanistan, approved by the Bank in December 2003. UN وثالثا، يتعاون البنك مع الأونكتاد في تصميم وتنفيذ مشروع تحديث الجمارك وتيسير التجارة في حالات الطوارئ في أفغانستان، الذي أقره البنك في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Representatives from academia and international organizations expressed interest in working jointly with UNCTAD in identifying, disseminating and implementing government solutions for business facilitation. UN وأعرب ممثلون عن الأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية عن اهتمامهم بالعمل المشترك مع الأونكتاد في تحديد الحلول الحكومية ونشرها وتطبيقها لتيسير الأعمال التجارية.
    In this context, the Spanish Office of Patents and Trademarks offered to collaborate with UNCTAD within the framework of the CBD to identify such technologies. UN وقد عرض المكتب الاسباني للبراءات والعلامات التجارية أن يتعاون مع اﻷونكتاد في هذا الصدد في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي لتعيين هذه التكنولوجيات.
    UNDP developed a close working corporate-wide partnership within the United Nations system, such as with UNCTAD on globalization, liberalization and sustainable human development. UN كما أنشأ شراكة عملية وثيقة على النطاق المؤسسي داخل منظومة اﻷمم المتحدة، مثل شراكته مع اﻷونكتاد في مجال العولمة والتحرير والتنمية البشرية المستدامة.
    The representative indicated that Ecuador was willing to cooperate with UNCTAD to address the gaps identified by applying the ADT. UN وأشارت إلى استعداد إكوادور للتعاون مع الأونكتاد في معالجة الفجوات التي حُددت في سياق تطبيق أداة التطوير المحاسبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد