ويكيبيديا

    "مع الإطار الاستراتيجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the strategic framework
        
    These indicators will register progress against the new approach to local development finance that takes effect with the strategic framework. UN وستسجل هذه المؤشرات التقدم المحرز مقابل النهج الجديد إزاء تمويل التنمية المحلية الذي يبدأ نفاذه مع الإطار الاستراتيجي.
    The objectives set in 2002 have also been integrated into various sectoral plans, in line with the strategic framework for combating poverty. UN كما أدمجت الأهداف المحددة عام 2002 في مختلف الخطط القطاعية، بالتوافق مع الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    The recommendations of the Working Party were consistent with the strategic framework approved for the period 2012-2013. UN وكانت توصيات الفرقة العاملة متسقةً مع الإطار الاستراتيجي المعتمد للفترة 2012-2013.
    Implementation of the principle-centred approach to gender equality issues in Afghanistan, consistent with the strategic framework for Afghanistan, continues to be hindered not only by the policies of the authorities, but also by differences within the aid community. UN فتنفيذ النهج المؤسس على المبادئ إزاء قضايا المساواة بين الجنسين، بما يتسق مع الإطار الاستراتيجي لأفغانستان، لا يزال معرقلا، لا بفعل السياسات التي تنتهجها السلطات فحسب، بل بسبب الخلافات بين الجهات المقدمة للمعونة أيضا.
    (iii) Number of projects implemented in line with the strategic framework for Peacebuilding in Guinea-Bissau UN ' 3` عدد المشاريع التي تُنفذ بطريقة تتماشى مع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو
    In line with the strategic framework for the period 2010-2011, ESCAP work in the area of tourism has been discontinued UN تمشيا مع الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011، توقّف عمل اللجنة في مجال السياحة
    (iv) Increased number of projects implemented in line with the strategic framework for Peacebuilding in Guinea-Bissau UN ' 4` زيادة عدد المشاريع التي تُنفذ بطريقة تتماشى مع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو
    The budget document format has been revised and reflects the UN-Habitat plans, programmes, objectives and expected accomplishments of the entire programme in a more concise format and in accordance with the strategic framework. UN تم تنقيح شكل وثيقة الميزانية وهي تعكس الآن خطط وبرامج وأهداف موئل الأمم المتحدة والإنجازات المتوقعة للبرنامج بأسره بشكل أكثر اقتضاباً وبما يتوافق مع الإطار الاستراتيجي.
    7. Coordination within the assistance community has taken large steps forward in the period 1997-1999, in accordance with the strategic framework and principled common programming process. UN 7 - وقد خطا التنسيق فيما بين أوساط تقديم المساعدة خطوات كبيرة إلى الأمام في الفترة 1997-1999، بما يتمشى مع الإطار الاستراتيجي وعملية البرمجة المشتركة القائمة على المبادئ.
    In Commission on Narcotic Drugs resolution 50/14 and Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 16/6, the strategy for the period 2008-2011 for UNODC was harmonized with the strategic framework of the United Nations for the period 2008-2009. UN ووفقت استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011 مع الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2008-2009 في قرار لجنة المخدرات 50/14 وقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 16/6.
    The outline is allocated in accordance with the categories identified in the harmonized budget model, distinguishing between programme, programme support and management and administration, and in line with the strategic framework and the consolidated programme of work of UNODC described above. UN وقد تمّ تخصيص اعتمادات المخطّط وفقا للفئات المحددة في نموذج الميزانية المنسّق، مع التمييز بين البرنامج والدعم البرنامجي والإدارة والشؤون الإدارية، وتماشيا مع الإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل الموحّد لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة اللذين ورد وصفهما آنفا.
    In line with the strategic framework for 2006 - 2007, there will be no significant changes in either programmatic or resource requirements. UN 67 - وتمشياً مع الإطار الاستراتيجي للفترة 2006 - 2007 لن تكون هناك أية تغييرات ملحوظة لا في المتطلبات من البرامج ولا في المتطلبات من الموارد.
    The review of the national poverty reduction strategy paper, which would take place in spring of 2011, would harmonize the strategy paper with the strategic framework of the Commission, which would in turn be reviewed in the course of the year. UN وأضاف أن استعراض ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر، الذي سيجري في ربيع عام 2011، من شأنه أن يسفر عن تنسيق ورقة الاستراتيجية مع الإطار الاستراتيجي للجنة بناء السلام، الذي سيجرى استعراضه بدوره خلال السنة.
    81. The information and communications technology strategy of UN-Women for 2012-2015 is fully aligned with the strategic framework on information and communications technology adopted by the Information and Communications Technology Network of the High-level Committee on Management. UN 81 - تتفق استراتيجية هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2012-2015 اتفاقا تاما مع الإطار الاستراتيجي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي اعتمدته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    One speaker recapitulated all the efforts made by the Secretariat to provide a basis for more secure funding, including the adoption of the strategy for the period 2008-2011 for UNODC and its harmonization with the strategic framework of the United Nations and the consolidated budget. UN 137- ولخّص أحد المتكلمين جميع الجهود التي بذلتها الأمانة لتهيئة أساس لتمويل أكثر أمانا، بما في ذلك اعتماد استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011 ومواءمتها مع الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة ومع الميزانية المدمجة.
    A broader approach will better highlight priorities for the new Strategy 2005-2008 and ensure greater coherence and complementarity with the strategic framework for Poverty Reduction (FPR), which should ensure more satisfactory achievement of goals. UN وبناء على ذلك ينبغي أن يساعد هذا الإثراء على تحديد الأولويات المنشودة بوضوح أكبر في الاستراتيجية الجديدة للفترة 2005-2008 وكفالة المزيد من الاتساق والتكافل والتكامل مع الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر، وهو ما يكفل لها بطبيعة الحال تحقيق الأهداف المحددة.
    22. In 2006, OHCHR replaced an annual appeal for contributions with a biennial strategic management plan that outlines the focus of its planned activities, in line with the strategic framework for the Office and the High Commissioner's plan of action approved by the General Assembly. UN 22 - في عام 2006، استعاضت المفوضية عن النداء السنوي للتبرعات بخطة إدارية استراتيجية لفترة سنتين تبين المحور الذي ستركز عليها الأنشطة المزمعة، وذلك بما يتمشى مع الإطار الاستراتيجي الذي أقرته الجمعية العامة لخطة عمل المفوضية.
    1. This report highlights the achievements and results of the UNV programme during the period 2012-2013 and outlines how UNV is aligning itself with the strategic framework, 2014-2017. UN 1 - يسلط هذا التقرير الضوء على المنجزات والنتائج التي حققها برنامج متطوعي الأمم المتحدة خلال الفترة 2012-2013، ويحدد الكيفية التي يتواءم بها برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2017.
    77. In line with the strategic framework for the biennium 2014-2015, the Office of the Chief Executive Officer will place strong emphasis on strengthening strategic planning and monitoring and improving the performance management framework, including enhancements to coincide with the implementation of IPAS. UN 77 - وتمشيا مع الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2014-2015، سيركز مكتب كبير الموظفين التنفيذيين بشدة على تعزيز التخطيط الاستراتيجي ورصده وعلى تحسين إطار إدارة الأداء، بما في ذلك التحسينات التي يجري إدخالها لكي تتزامن مع تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية.
    18. Mr. Prokhorov (Russian Federation) said that it unacceptable that section 24, Human rights, of the programme budget for the biennium 2012-2013 was inconsistent with the strategic framework. UN 18 - السيد بروخوروف (الاتحاد الروسي): قال إن من غير المقبول ألا يتفق الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 مع الإطار الاستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد