ويكيبيديا

    "مع الإنصاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with equity
        
    Recruitment and promotion policies should be underpinned by the principle of " meritocracy with equity and representation " and developed to improve staff capabilities and ensure a culture of management for results. UN ويجب أن تقوم سياسات التوظيف والترقية على أساس مبدأ ' ' الاستحقاق مع الإنصاف والتمثيل`` وأن يتم تطويرها قصد تحسين قدرات الموظفين وإشاعة ثقافة الإدارة من أجل تحقيق النتائج.
    In the report, the Special Rapporteur argues for a post-2015 development agenda that integrates equality and non-discrimination, paired with equity. UN وفي هذا التقرير تدافع المقرّرة الخاصة عن جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 الذي يضم مسألة المساواة وعدم التمييز جنباً إلى جنب مع الإنصاف.
    The formulation and implementation of all the policies in the programme must be based on a human rights approach maintaining transparency, accountability, participation and non-discrimination with equity in decision-making and in sharing the benefits or, in short, through the empowerment of the poor beneficiaries. UN ويجب صياغة وتنفيذ جميع السياسات في هذا البرنامج بالاستناد إلى نهج قائم على احترام حقوق الإنسان يحافظ على الشفافية والمساءلة والمشاركة وعدم التمييز بالاقتران مع الإنصاف في صنع القرار وفي تقاسم المنافع، أو باختصار من خلال تمكين فقراء المستفيدين.
    As a peace-loving State committed to multilateralism, Argentina has always supported the settlement of disputes through negotiation and dialogue, in keeping with equity and justice. UN وبوصف الأرجنتين دولة محبة للسلام وملتزمة بتعددية الأطراف، فقد أيدت دائما تسوية النزاعات من خلال المفاوضات والحوار، بما يتفق مع الإنصاف والعدالة.
    The right policy choices to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) are possible; they are within our reach; and they must be adopted so that the situation can be turned around and a virtuous circle of growth with equity brought about. UN إن خيارات السياسة العامة الصحيحة لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية ممكنة؛ وهي في متناول يدنا؛ ويجب اعتمادها ليتسنى عكس مسار الحالة وتحقيق دورة النمو مع الإنصاف الفاضلة.
    It has also set the guidelines for its external action, in which it aims to join the other nations of the Latin American region in drawing up a development agenda to achieve growth with equity and social inclusion. UN ولقد وضعت كذلك مبادئ توجيهية لإجراءاتها الخارجية، تستهدف فيها الانضمام إلى بلدان أخرى في منطقة أمريكا اللاتينية من أجل وضع برنامج عمل إنمائي بغية تحقيق النمو مع الإنصاف والإدماج الاجتماعي.
    31. The task force recognized that development had to be grounded in sound economic policies that fostered growth with equity. UN 31- وأقرت فرقة العمل بأنه يجب أن تستند التنمية إلى سياسات اقتصادية سليمة تشجع النمو مع الإنصاف.
    15. He cited statistics illustrating the handsome dividends to his country resulting from its policy of export-led economic growth and growth with equity. UN 15 - وثمة إحصاءات تصوّر تلك الأرباح الطيبة التي جنتها ماليزيا بفضل سياستها المتمثلة في النمو الاقتصادي عن طريق زيادة الصادرات والنمو مع الإنصاف.
    330. Concerning the recommendations in the area of education, the stimulus to quality education with equity was fundamental to the educational system of the country, in accordance with general law 66-97. UN 330- وفيما يتعلق بالتوصيات التي تدخل في مجال التعليم، قالت إن تحفيز التعليم الجيد مع الإنصاف يعتبر أساسياً للنظام التعليمي في البلد، وفقاً للقانون العام 66-97.
    55. The Quality with equity model continues to be implemented. This operates as a certifiable standard which recognizes organizations that promote equity and incorporate it into human resources management in order to gradually eliminate gender gaps, discrimination and inequalities. UN 55- ويتواصل تنفيذ نموذج الجودة مع الإنصاف الذي يعد معياراً مؤهلاً لشهادة اعتماد يعترف بالمنظمات التي تعمل من أجل الإنصاف، حيث يدمجه في إدارة الموارد البشرية من أجل التخلص التدريجي من أشكال التمييز وانعدام المساواة والفجوات بين الجنسين.
    " Recognizing that the development of new and renewable energy could play a significant role in the diversification of the energy matrix, achieving greater efficiency of energy production and consumption, accelerating economic growth and employment, with equity and social integration, ensuring energy access and availability, promoting energy cooperation and integration, rendering environmental benefits and achieving sustainable development, UN " وإذ تسلّم بأن تطوير الطاقة الجديدة والمتجددة يمكن أن يؤدي دورا هاما في تنويع مصفوفة الطاقة، وتحقيق قدر أكبر من الكفاءة في إنتاج الطاقة واستهلاكها، وتسريع النمو الاقتصادي والعمالة، مع الإنصاف والإدماج الاجتماعي، وكفالة سبل الحصول على الطاقة وتوافرها، وتعزيز التعاون والتكامل في مجال الطاقة، وتقديم الفوائد البيئية وتحقيق التنمية المستدامة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد