ويكيبيديا

    "مع الاتحاد الأفريقي ومع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the African Union and
        
    UNCTAD should enhance its cooperation with the African Union and NEPAD. UN وينبغي للأونكتاد أن يعزز تعاونه مع الاتحاد الأفريقي ومع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    60. In Africa, the United Nations further enhanced its cooperation with the African Union and subregional organizations. UN 60 - ففي أفريقيا، عززت الأمم المتحدة تعاونها مع الاتحاد الأفريقي ومع المنظمات دون الإقليمية.
    11. IGAD collaborated closely with the African Union and with other African subregional organizations with a view to greater regional integration. UN 11 - وتتعاون الهيئة على نحو وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع المنظمات دون الإقليمية الأخرى بهدف زيادة التكامل الإقليمي.
    He reiterated the commitment of the United Nations to work closely with the African Union and the continent's subregional organizations. UN وكرر الإعراب عن التزام الأمم المتحدة بالعمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي ومع المنظمات دون الإقليمية في القارة.
    He said he looked forward to the next special focus session, on Africa's children, to learn more about how UNICEF could innovate and strengthen and expand its work and partnerships with the African Union and Governments to achieve more lasting results for children in Africa. UN وقال إنه يتطلع قُدُما إلى جلسة التركيز الخاصة المقبلة، بشأن أطفال أفريقيا ومعرفة المزيد بشأن الطريقة التي يمكن بها لليونيسيف أن تبتكر وتعزز أعمالها وتوسع من نطاق عملها وشراكاتها مع الاتحاد الأفريقي ومع الحكومات لتحقيق نتائج أكثر استدامة بالنسبة للأطفال في أفريقيا.
    He said he looked forward to the next special focus session, on Africa's children, to learn more about how UNICEF could innovate and strengthen and expand its work and partnerships with the African Union and Governments to achieve more lasting results for children in Africa. UN وقال إنه يتطلع قُدُما إلى جلسة التركيز الخاصة المقبلة، بشأن أطفال أفريقيا ومعرفة المزيد بشأن الطريقة التي يمكن بها لليونيسيف أن تبتكر وتعزز أعمالها وتوسع من نطاق عملها وشراكاتها مع الاتحاد الأفريقي ومع الحكومات لتحقيق نتائج أكثر استدامة بالنسبة للأطفال في أفريقيا.
    Memorandums of understanding are also under negotiation with the African Union and the Federal Government, aimed at coordinating the Unit's operations with those of AMISOM and the Somali security forces. UN ولا تزال مذكرات التفاهم الرامية إلى تنسيق عمليات وحدة الحراسة مع عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي وقوات الأمن الصومالية، أيضا قيد التفاوض مع الاتحاد الأفريقي ومع الحكومة الاتحادية.
    D. Partnerships and country team coordination 30. The delivery of the UNSOA mandate required close coordination with the African Union and AMISOM. UN 30 - استلزم إنجاز ولاية مكتب دعم البعثة التنسيق بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع البعثة.
    AFUR worked closely with the African Union and subcontinental integration groups on regulatory issues, and with other sector-specific institutions such as the World Forum on Energy Regulation. UN ويعمل المنتدى بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع مجموعات التكامل دون القارية فيما يتصل بالقضايا التنظيمية، ومع غيرها من المؤسسات العاملة في قطاعات محددة مثل المنتدى العالمي المعني بتنظيم الطاقة.
    They welcomed the Darfur Action Plan. The members of the Council urged the Government of the Sudan and all other parties involved to continue to cooperate closely with the African Union and the United Nations in seeking a resolution of the crisis. UN ورحبوا بخطة عمل دارفور، وحث أعضاء المجلس حكومة السودان وجميع الأطراف المعنية على مواصلة التعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع الأمم المتحدة في السعي لحل الأزمة.
    We look forward to the imminent conclusion of the agreements currently being negotiated with the African Union and the Asian-African Legal Consultative Organization and to the benefits which will flow to the Court as a result. UN ونتطلع إلى إبرام الاتفاقات التي يجري التفاوض عليها حاليا مع الاتحاد الأفريقي ومع المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية والأفريقية، الأمر الذي أصبح وشيكا، كما نتطلع إلى ما ستجنيه المحكمة من فوائد نتيجة لذلك.
    In that context, UNCTAD should enhance its cooperation with the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), which had established a mechanism to develop an enabling environment for business by promoting good governance, policy and institutional reforms. UN وفي هذا السياق، ينبغي للأونكتاد أن يعزز تعاونه مع الاتحاد الأفريقي ومع الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا التي أنشأت آلية لتهيئة بيئة تمكينية للأعمال التجارية من خلال تعزيز الإدارة السليمة وإدخال إصلاحات في السياسة العامة وفي المؤسسات.
    56. The United Nations also continued to cooperate closely with the African Union and subregional organizations in Africa to assist in the management and resolution of conflicts. UN 56 - كما واصلت الأمم المتحدة تعاونها الوثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع المنظمات دون الإقليمية في أفريقيا للمساعدة على إدارة وحل الصراعات.
    55. During the past year, the Court also conducted negotiations on agreements with the African Union and with the Asian-African Legal Consultative Organization. UN 55 - وخلال العام الماضي، أجرت المحكمة أيضا مفاوضات بشأن إبرام اتفاقية مع الاتحاد الأفريقي ومع المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    The Branch is working closely with the African Union and its African Centre for Studies and Research on Terrorism, which support and complement one another in counter-terrorism assistance delivery for countries in Africa. UN 80- ويعمل الفرع في تعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع مركزه الأفريقي لدراسات وبحوث مكافحة الإرهاب، حيث يدعم كل طرف الطرف الآخر ويكمّله في تقديم المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب من أجل بلدان أفريقيا.
    As in the case of assistance to AMISOM, memorandums of understanding will be required both with the African Union and with ECOWAS and its troop-contributing countries to provide for fully accountable use of the Organization's resources in conformity with its rules and regulations and to define the roles, responsibilities and obligations of each party. UN وكما هو الحال بالنسبة إلى المساعدات المقدّمة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، سيلزم توقيع مذكرات تفاهم مع الاتحاد الأفريقي ومع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع البلدان المساهمة بقوات في البعثة، وذلك لإتاحة المجال لاستخدام موارد المنظمة على نحو خاضع للمساءلة بصورة تامة بما يتماشى وقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها، ولتحديد أدوار ومسؤوليات والتزامات كل طرف.
    2. Given the close cooperation with the African Union and with Council members, the request contained in resolution 1590 (2005) was anticipated, and the Secretariat had already begun to develop options to reinforce the efforts of AMIS. UN 2 - وبفضل التعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع أعضاء مجلس الأمن، كان الطلب الوارد في القرار 1590 (2005)، أمرا متوقعا، وكانت الأمانة العامة قد شرعت فعلا في وضع خيارات لتعزيز جهود بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Pursuant to initial consultations in July 2006, discussions are under way with the African Union and with its African Centre for Studies and Research on Terrorism in Algiers to develop a joint working relationship to enhance African capacity to implement the provisions of the universal legal framework and the recently drafted African Union model law on terrorism. UN وفي إثر المشاورات الأولية التي عقدت في تموز/يوليه 2006، تجري في الجزائر العاصمة مناقشات مع الاتحاد الأفريقي ومع مركزه الأفريقي لدراسات وبحوث مكافحة الإرهاب بغية إقامة علاقة عمل مشتركة لتعزيز القدرات الأفريقية على تنفيذ أحكام الإطار القانوني العالمي والقانون النموذجي الأفريقي الذي صيغ مؤخرا بشأن الإرهاب.
    The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) has been working closely with the African Union and other key partners in developing a policy and a strategy on HIV/AIDS that will elaborate the AU position, strategy and intended actions to reverse the epidemic on the continent. UN وما برح برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز يعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع غيره من الشركاء الرئيسيين على وضع سياسة واستراتيجية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، تتضمن تفاصيل موقف الاتحاد الأفريقي واستراتيجيته والإجراءات التي يعتزم القيام بها للتخلص من الوباء الذي حل بالقارة بسبب هذا الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد