Such decisions were made on a case-by-case basis, with due respect for the rule of law and protection of the rights of the persons involved. | UN | ومثل هذه القرارات تُتخذ على أساس كل قضية على حده، مع الاحترام الواجب لسيادة القانون وحماية حقوق الأشخاص المعنيين. |
Disputes on the issue should be resolved politically, with due respect for human rights. | UN | وينبغي حل النزاعات بشأن المسألة سياسياً، مع الاحترام الواجب لحقوق الإنسان. |
Malaysia favoured constructive dialogue and cooperation with the intention of improving the state of affairs with due respect for national sovereignty and territorial integrity. | UN | وتؤيد ماليزيا الحوار البناء والتعاون بحسن نية لتحسين الوضع مع الاحترام الواجب للسيادة الوطنية والسلامة الإقليمية. |
We must also, at all times, respect the primary role of the affected State when providing protection and humanitarian assistance, with due respect to sovereignty, territorial integrity and the national unity of States. | UN | يجب علينا أيضا، في جميع الأوقات، أن نحترم الدور الأساسي للدولة المتضررة عند تقديم الحماية والمساعدة الإنسانية، مع الاحترام الواجب لسيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية. |
The Board also allowed remote viewing of internal audit reports, with due respect for confidentiality. | UN | وسمح المجلس أيضا باستعراض تقارير المراجعة الداخلية للحسابات من بعد، مع الاحترام الواجب لمقتضيات السرية. |
Rather, it must be to promote the protection of individuals and the progress of law with due respect for differences. | UN | واﻷحرى أن يكون هدفنا تعزيز حماية اﻷفراد والارتقاء بالقانون مع الاحترام الواجب للاختلافات. |
It would be preferable for such persons to be given minority status with due respect for their religious beliefs and customs. | UN | وقال إنه يكون من المفضل أن يعطى لهؤلاء اﻷشخاص مركز اﻷقلية مع الاحترام الواجب لمعتقداتهم الدينية وعاداتهم. |
The return of both refugees and displaced persons should be dealt with as a matter of the utmost priority with due respect for individual rights and freedoms. | UN | وينبغي معاملة عودة اللاجئين والمشردين كموضوع له أعلى درجات اﻷولوية مع الاحترام الواجب لحقوق وحريات اﻷفراد. |
We commend the United Nations for providing electoral assistance at the request of those who seek it, and with due respect for the principle of national sovereignty. | UN | ونثني على اﻷمم المتحدة لتوفيرها المساعدة الانتخابية بناء على طلب الذين يسعون اليها، مع الاحترام الواجب لمبدأ السيادة الوطنية. |
The Government further wishes to emphasize that Guyanese practise their religion in a peaceful environment, with due respect for each other's beliefs. | UN | وفضلا عن ذلك، ترغب الحكومة في التشديد على أن مواطني غيانا يمارسون دينهم في مناخ سلمي، مع الاحترام الواجب لمعتقدات الغير. |
Its purposes are to strengthen the peace and security of the hemisphere, to promote and consolidate representative democracy with due respect for the principle of non-intervention and to promote, by cooperative action, the integral development of the member States. | UN | تتمثل مقاصدها في تعزيز السلم واﻷمن في نصف الكرة، وتعزيز وتوطيد الديمقراطية النيابية مع الاحترام الواجب لمبدأ عدم التدخل، كما ترمي إلى تعزيز التنمية المتكاملة للدول اﻷعضاء عن طريق العمل التعاوني. |
With respect to the report's idea of establishing some type of framework mechanism to help Sahel countries deal with security problems, decisions in that regard must be taken by the States of the region themselves, with due respect for their sovereignty. | UN | ومع الاحترام لفكرة التقرير المتمثلة في إنشاء آلية إطارية من نوع ما لمساعدة بلدان منطقة الساحل على التعامل مع المشاكل الأمنية، فإن دول المنطقة ذاتها هي التي يجب أن تتخذ القرارات في هذا الصدد، مع الاحترام الواجب لسيادتها. |
It was emphasized that the primary objective of the review mechanism was to assist States in enhancing their implementation of the Convention with due respect for State sovereignty. | UN | وجرى التشديد على أن الهدف الرئيسي لآلية الاستعراض هو مساعدة الدول في تعزيز تنفيذها للاتفاقية مع الاحترام الواجب لسيادة الدول. |
It is essential that it be provided with due respect for the sovereignty, territorial integrity and national unity of States, in compliance with the United Nations Charter and always at the request or with the consent of the receiving State. | UN | ومن اﻷساسي أن تقدم مع الاحترام الواجب لسيادة الدول، وسلامتها اﻹقليمية ووحدتها الوطنية، وبامتثال لميثـــاق الأمم المتحـــدة وبطلـــب من الدولة المتلقية أو موافقتها دائما. |
The policy with regard to certain so-called Montagnards who had been encouraged to flee to Cambodia was to ensure that they were safely repatriated with due respect for their dignity. | UN | أما السياسة المتعلقة ببعض الجبليين حسبما يطلق عليهم الذين جرى تشجيعهم على الهروب إلى كمبوديا تتمثل في ضمان إعادتهم إلى الوطن بأمان مع الاحترام الواجب لكرامتهم. |
UNHCR was encouraged to pursue its activities in the areas of reproductive health, with due respect for the cultural, religious and moral values of the various refugee groups. | UN | وشُجعت المفوضية على مواصلة أنشطتها في مجالات الصحة الانجابية، مع الاحترام الواجب للقيم الثقافية والدينية واﻷخلاقية لمختلف فئات اللاجئين. |
The view was expressed, however, that resort to countermeasures by an organization against its members, and vice versa, was possible, with due respect for the rules and means of performance provided by the organization. | UN | غير أن ثمة رأيا ذهب إلى أنه من الممكن أن تلجأ منظمة إلى تدابير مضادة في حق أعضائها، والعكس بالعكس، مع الاحترام الواجب لقواعد ووسائل التنفيذ التي توفرها المنظمة. |
The BSEC Charter also provides, in the framework of the BSEC process, the BSEC-related bodies that perform their functions in accordance with their basic instruments and with due respect to the established principles of BSEC. | UN | وينص ميثاق المنظمة أيضا، في إطار هذه العملية، على الهيئات المتصلة بالمنظمة والتي تؤدي وظائفها وفقا للصكوك اﻷساسية لكل منها، مع الاحترام الواجب للمبادئ المقررة لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر اﻷسود. |
18. Facilitators should perform their duties in an impartial manner, with due respect to the dignity of the parties. | UN | 18- ينبغي أن يؤدي الميسِّرون واجباتهم بنـزاهة، مع الاحترام الواجب لكرامة الأطراف. |
18. Facilitators should perform their duties in an impartial manner, with due respect to the dignity of the parties. | UN | 18 - ينبغي أن يؤدي الميسِّرون واجباتهم بنـزاهة، مع الاحترام الواجب لكرامة الأطراف. |
He felt, with all due respect to the delegation of the United States of America, that such a view was specific to the United States. | UN | وأضاف أن من رأيه، مع الاحترام الواجب لوفد الولايات المتحدة، أن هذا الرأي ينطبق على الولايات المتحدة وحدها. |