ويكيبيديا

    "مع الاهتمام أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with interest that
        
    In addition, the Committee notes with interest that the State party considers the establishment of an ombudsperson. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة مع الاهتمام أن الدولة الطرف تتوخى إنشاء مكتب لأمين المظالم.
    The Committee notes with interest that the State party is currently elaborating a draft law on female genital mutilation and other gender-based offences. UN وتلاحظ اللجنة مع الاهتمام أن الدولة الطرف تضع حاليا مشروع قانون بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والجرائم الأخرى القائمة على الجنس.
    It notes with interest that this was the first report of the State party after the end of the Soviet era. UN وتلاحظ مع الاهتمام أن هذا هو التقرير اﻷول الذي تقدمه الدولة الطرف بعد انتهاء العهد السوفياتي.
    In addition, the Committee notes with interest that the State party is considering the establishment of an ombudsperson. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة مع الاهتمام أن الدولة الطرف تتوخى إنشاء مكتب لأمين المظالم.
    It notes with interest that meetings between the respective Presidents and Prime Ministers might take place soon. UN ويلاحظ الاتحاد مع الاهتمام أن اجتماعات قد تعقد قريبا بين الرئيسين ورئيسي الوزراء.
    He noted with interest that Poland was one of the rare States parties that gave information on measures in aid of persons with disabilities. UN ولاحظ مع الاهتمام أن بولندا كانت واحدة من الدول الأطراف القليلة التي قدمت معلومات عن التدابير المتخذة لمساعدة المعوقين.
    8. Notes with interest that the outcome of the third session of the World Youth Forum will be presented at the World Conference; UN ٨ - تلاحظ مع الاهتمام أن نتائج الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب ستعرض في المؤتمر العالمي؛
    3. The Committee noted with interest that, in conjunction with the World Summit, the following additional events are to be arranged by the host Government: UN 3 - ولاحظت اللجنة مع الاهتمام أن الحكومة المضيفة سترتب لعقد الأحداث الإضافية التالية، بالاقتران مع مؤتمر القمة العالمي:
    Also, OIC had noted with interest that the majority of the Governments of LDCs had adopted policies and pursued strategies to achieve the goals set out in the Brussels Programme of Action. UN كذلك فقد لاحظت المنظمة مع الاهتمام أن غالبية حكومات أقل البلدان نمواً اعتمدت سياسات ونفذت استراتيجيات لتحقيق الأهداف الواردة في برنامج عمل بروكسل.
    It is noted with interest that the State party and the Office of the United Nations High Commissioner of Human Rights at Geneva have set up a project to organize seminars, train specialists and disseminate human rights literature. UN ويلاحظ أيضا مع الاهتمام أن الدولة الطرف ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في جنيف قد قاما بوضع مشروع لتنظيم حلقات دراسية وتدريب اﻷخصائيين ونشر أدبيات حقوق اﻹنسان.
    " 8. Notes with interest that the outcome of the third session of the World Youth Forum will be presented at the World Conference; " UN " ٨ - تلاحظ مع الاهتمام أن نتائج الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب ستعرض في المؤتمر العالمي؛ "
    8. Notes with interest that the outcome of the third session of the World Youth Forum will be presented at the World Conference; UN ٨ - تلاحظ مع الاهتمام أن نتائج الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب ستعرض في المؤتمر العالمي؛
    She noted with interest that the Committee had decided to continue to review the procedural aspects of consideration of requests for exemption under Article 19 of the Charter at its fifty-seventh session. UN ولاحظت مع الاهتمام أن اللجنة قد قررت أن تواصل استعراض الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات اﻹعفاء بموجب المادة ١٩ من الميثاق في دورتها السابعة والخمسين.
    However, they also noted with interest that the NEPAD Planning and Coordinating Agency had been established early in 2010 as the institutional vehicle for implementing the African Union's development agenda. UN لكنهم لاحظوا أيضا مع الاهتمام أن وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أنشئت في مطلع عام 2010 كأداة مؤسسية لتنفيذ برنامج التنمية للاتحاد الأفريقي.
    The Committee notes with interest that the new Immigration Act, along with new immigration regulations, specifies that the best interests of the child are to be a primary consideration and lowers the threshold for granting residence permits for children. UN وتلاحظ اللجنة مع الاهتمام أن قانون الهجرة الجديد جنبا إلى جنب مع لوائح الهجرة الجديدة، تنص على أن تكون مصالح الطفل الفضلى من الاعتبارات الأولية وتخفض عتبة منح تصاريح الإقامة للأطفال.
    41. The Committee notes with interest that, according to the State party, Malian legislation makes no distinction between national workers and migrant workers. UN 41- تلاحظ اللجنة مع الاهتمام أن تشريعات مالي، حسبما ذكرت الدولة الطرف، لا تميز بين العمال الوطنيين والعمال المهاجرين.
    Furthermore, the Committee noted with interest that the Government had held consultations with representatives of the rural sector by setting up village funds managed by representatives of the villagers. UN وفضلاً عن ذلك، لاحظت اللجنة مع الاهتمام أن الحكومة عقدت مشاورات مع ممثلي القطاع الريفي من خلال إنشاء صناديق قروية يديرها ممثلون من القرويين.
    Let me add that I note with interest that almost all CD members who have spoken so far this morning, including a State not party to the NPT, have recognized the key role of the NPT for negative security assurances. UN واسمحوا لي بأن أضيف بأني لاحظت مع الاهتمام أن كل أعضاء مؤتمر نزع السلاح تقريباً الذين ألقوا خطاباتهم حتى هذا الصباح، بمن فيهم دولة ليست طرفاً في المعاهدة، اعترفوا بالدور الرئيسي لمعاهدة عدم الانتشار في ضمانات الأمن السلبية.
    The Special Rapporteur noted with interest that, as part of its “TAXINATE” programme, the National Network is planning to use taxi drivers and taxi stations to disseminate information on violence against women. UN ولاحظت المقررة الخاصة مع الاهتمام أن الشبكة الوطنية تخطط لاستخدام سائقي سيارات اﻷجرة ومحطات سيارات اﻷجرة كجزء من برنامجها " TAXINATE " لنشر المعلومات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    51. It is noted with interest that, according to the information provided in the report of the State party, the provisions of the Convention take precedence over any conflicting national law. UN ١٥ - ولاحظت اللجنة مع الاهتمام أن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف يتضمن معلومات مفادها أن أحكام الاتفاقية تعلو على أي قانون وطني تناقض أحكامه أحكامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد