The Governments of both Kuwait and Iraq have continued to cooperate with the Mission in the conduct of its operations. | UN | وواصلت حكومتا الكويت والعراق التعاون مع البعثة في أداء عملياتها. |
The President informed the members of his contacts with the Mission in Jakarta. | UN | وأبلغ الرئيس الأعضاء باتصالاته مع البعثة في جاكرتا. |
24. Calls upon all Afghan and international parties to continue to cooperate with UNAMA in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; | UN | 24 - يطالب جميع الأطراف الأفغانية والدولية بمواصلة التعاون مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في شتى أنحاء البلد؛ |
In addition, it should cooperate with MONUC in the preparations for the demobilization of the soldiers of Rwandan origin located at Kamina. | UN | وينبغي لها، فضلا عن ذلك، أن تتعاون مع البعثة في التحضير لتسريح الجنود المنحدرين من أصل رواندي الموجودين في كامينا. |
The deliberations were held in a cordial atmosphere, with both sides expressing a willingness to cooperate with UNMEE in its search for solutions to outstanding issues. | UN | وجرت المداولات في جو ودي، حيث أعرب الجانبان عن الاستعداد للتعاون مع البعثة في سعيها لإيجاد حلول للمشاكل المعلقة. |
He welcomed the progress achieved in the identification process and appealed to the parties to continue to cooperate with MINURSO in the appeals process. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالتقدم الذي أحرز في عملية تحديد الهوية وناشد الطرفين لمواصلة تعاونهما مع البعثة في عملية الطعون. |
4. Strongly urges the Government of Rwanda to continue its cooperation with UNAMIR in the implementation of its mandate and in particular in ensuring unimpeded access to all areas of Rwanda by UNAMIR forces, personnel of the International Tribunal for Rwanda, and human rights officers; | UN | ٤ - يحث بقوة حكومة رواندا على مواصلة تعاونها مع البعثة في تنفيذ ولايتها وعلى وجه الخصوص في ضمان وصول قوات البعثة وموظفي المحكمة الدولية لرواندا وموظفي شؤون حقوق اﻹنسان إلى جميع مناطق رواندا دون عائق؛ |
My Special Representative also called upon those countries to actively participate with UNMIK in the reception of returnees in Kosovo. | UN | ودعا ممثلي الخاص أيضا تلك البلدان إلى الاشتراك بنشاط مع البعثة في استقبال العائدين في كوسوفو. |
Both parties cooperated with the Mission in the conduct of its operations. | UN | وقد تعاون كلا الطرفين مع البعثة في إنجاز عملياتها. |
Both parties cooperated with the Mission in the conduct of its operations. | UN | وقد تعاون كلا الطرفين مع البعثة في إنجاز عملياتها. |
Both parties cooperated with the Mission in the conduct of its operations. | UN | وقد تعاون كلا الطرفين مع البعثة في إنجاز عملياتها. |
I call, therefore, on the parties to abide fully by the Agreement and to cooperate with the Mission in that regard. | UN | لذلك أدعو اﻷطراف إلى الالتزام التزاما كاملا بالاتفاق والتعاون مع البعثة في هذا الصدد. |
24. Calls upon all Afghan and international parties to continue to cooperate with UNAMA in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; | UN | 24 - يطالب جميع الأطراف الأفغانية والدولية بمواصلة التعاون مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في شتى أنحاء البلد؛ |
5. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with UNAMA in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; | UN | 5 - يهيب بكافة الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛ |
5. Calls upon all Afghan and international parties to coordinate with UNAMA in the implementation of its mandate and in efforts to promote the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel throughout the country; | UN | 5 - يهيب بكافة الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛ |
A decision was made to co-locate with MONUC in Kampala to facilitate cooperation and for purposes of cost-effectiveness. | UN | وقد اتخذ قرار بأن يتقاسم المكتب أماكن العمل مع البعثة في كمبالا بهدف تيسير التعاون ولأهداف تتعلق بفعالية التكلفة. |
A decision was made to co-locate with MONUC in Kampala to facilitate cooperation and for purposes of cost-effectiveness. | UN | وقد اتخذ قرار بأن يتقاسم المكتب أماكن العمل مع البعثة في كمبالا بهدف تيسير التعاون ولأهداف تتعلق بفعالية التكلفة. |
It also calls on both parties to cooperate fully and expeditiously with UNMEE in the implementation of its mandate. | UN | ويدعو الطرفين كليهما إلى التعاون التام السريع مع البعثة في تنفيذ ولايتها. |
He also called on both parties, Morocco and the Frente Polisario, to cooperate fully with MINURSO in achieving these objectives. | UN | كما دعا الطرفين، المغرب وجبهة البوليساريو، إلى التعاون الكامل مع البعثة في تحقيق هذه الأهداف. |
The Council strongly urged the parties to cooperate with UNAMIR in furthering the peace process, to comply fully with the Arusha peace agreement on which the schedule contained in my report of 24 September was based and, in particular, to establish a broad-based transitional Government at the earliest opportunity, in accordance with the agreement. | UN | وقد حث المجلس بقوة اﻷطراف على التعاون مع البعثة في تعزيز عملية السلم وعلى الامتثال التام لاتفاق أروشا للسلم الذي وضع على أساسه الجدول الزمني الوارد في تقريري المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ، وبصفة خاصة على اقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة في أقرب وقت ممكن وفقا لذلك الاتفاق. |
The United Nations Volunteer programme, with volunteers from 83 countries, is working with UNMIK in various areas, including in the regional and municipal administration, on civil registration and in a number of specialized fields. | UN | ويقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، الذي يضم متطوعين من 83 بلدا، بالعمل مع البعثة في مختلف المجالات، بما في ذلك الإدارة الإقليمية والبلدية والتسجيل المدني وعدد آخر من الميادين المتخصصة. |
20. With regard to military agreements Nos. 2 and 3, both parties continued to extend cooperation to MINURSO in the marking and disposal of mines and unexploded ordnance and expired ammunition. | UN | 20 -وفيما يتعلق بالاتفاقين العسكريين 2 و 3، واصل الطرفان التعاون مع البعثة في وضع العلامات المتصلة بالألغام والذخائر غير المنفجرة والذخيرة التي انتهت صلاحيتها وفي التخلص منها. |
However, while neither party has formally accepted the map, so far they have in fact based their operations on it, and have cooperated with UNMEE on the ground in the management of the Zone, in accordance with the parameters established in the map. | UN | غير أنه في حين لم يقبل أي من الطرفين الخريطة رسميا، فإنهما ظلا في واقع الأمر يعتمدان عليها في عملياتهما حتى الآن، وظلا على تعاونهما مع البعثة في الميدان في إدارة المنطقة الأمنية المؤقتة، وفقا للبارامترات المحددة في الخريطة. |
In addition, BINUB collaborates with MONUC on the preparation of contingency plans in the event of a security deterioration in Burundi. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتعاون المكتب مع البعثة في إعداد خطط الطوارئ في حالة تدهور الوضع الأمني في بوروندي. |
The new army is expected to scale up joint training with UNMIL in the coming year. | UN | ومن المتوقع أن يزيد الجيش الجديد التدريب المشترك مع البعثة في السنة القادمة. |
An information support team is permanently co-located with AMISOM in Mogadishu. | UN | ويوجد فريق دعم إعلامي بشكل دائم في موقع مشترك مع البعثة في مقديشو. |
Yet, as indicated in my letter of 12 December 1997 to the President of the Security Council (S/1997/974), both parties had agreed with MINURSO on 14 November 1997 that changes of address and any other information pertinent to the determination of the appropriate identification centre could be provided by either party. | UN | ومع ذلك، وكما أوضحت في رسالتي المؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن S/1997/974)(، اتفق الطرفان مع البعثة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، على أنه يمكن ﻷي من الطرفين تقديم التغييرات الحادثة في العناوين وأي معلومات أخرى تتعلق بتعيين مركز تحديد الهوية المناسب. |
The Coordinator for the The Coordinator for the Moroccan Government with Frente POLISARIO with MINURSO at Laayoune MINURSO at Tindouf | UN | منسق الحكومة المغربية مع البعثة في العيون منسق جبهة البوليساريو مع البعثة في تندوف |