ويكيبيديا

    "مع البلدان التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the following countries
        
    Azerbaijan has bilateral agreements on extradition with the following countries: UN أبرمت أذريبجان اتفاقيات ثنائية بشأن تسليم المجرمين مع البلدان التالية:
    The Netherlands has entered into bilateral treaties on extradition with the following countries: UN عقدت هولندا معاهدات ثنائية تتعلق بتسليم المجرمين مع البلدان التالية:
    The Netherlands has entered into bilateral treaties on mutual legal assistance with the following countries: UN وعقدت هولندا معاهدات ثنائية تتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة مع البلدان التالية:
    Hungary has bilateral treaties on extradition with the following countries: UN ولهنغاريا معاهدات ثنائية بشأن التسليم مع البلدان التالية:
    Hungary has bilateral treaties on suppressing terrorism and organized crime with the following countries: UN ولهنغاريا معاهدات ثنائية بشأن قمع الإرهاب والجريمة المنظمة مع البلدان التالية:
    :: Greece has already signed 21 bilateral Police Cooperation Agreements with the following countries: UN :: وقعت اليونان على 21 اتفاقا ثنائيا للتعاون بين أجهزة الشرطة مع البلدان التالية:
    Austria has concluded bilateral treaties with the following countries: Australia, Canada, Monaco, Poland, United States of America, Yugoslavia. UN أبرمت النمسا معاهدات ثنائية مع البلدان التالية: أستراليا، بولندا، كندا، موناكو، الولايات المتحدة الأمريكية، يوغوسلافيا.
    Austria has concluded bilateral treaties with the following countries: Australia, Bahamas, Canada, Monaco, United States of America, Yugoslavia. UN أبرمت النمسا معاهدات ثنائية مع البلدان التالية: أستراليا، جزر البهاما، كندا، موناكو، الولايات المتحدة الأمريكية، يوغوسلافيا.
    As far as international assistance is concerned, the Isle of Man has entered into reciprocal agreements on social security with the following countries: UN وفيما يتعلق بالمساعدات الدولية، فقد أبرمت جزيرة مان اتفاقات معاملة بالمثل في توفير الضمان الاجتماعي مع البلدان التالية:
    MOUs were signed with the following countries: Malaysia; Nepal; Philippines; Indonesia; South Korea; Afghanistan; Cambodia; Thailand; Sri Lanka; and the United Kingdom. UN وقد وقَّعت بنغلاديش مذكّرات للتفاهم مع البلدان التالية: ماليزيا؛ نيبال؛ الفلبين؛ إندونيسيا؛ كوريا الجنوبية؛ أفغانستان؛ كمبوديا؛ تايلند، سري لانكا؛ المملكة المتحدة.
    Panama has signed bilateral conventions, agreements and treaties on mutual legal and judicial assistance in criminal matters with the following countries: UN وقعت بنما على العديد من الاتفاقيات والاتفاقات والمعاهدات الثنائية المتعلقة بتبادل المساعدة القانونية والجنائية وفيما يتعلق بالمسائل الجنائية مع البلدان التالية:
    Belgium has bilateral conventions concerning mutual legal assistance with the following countries: Algeria, Canada, Morocco, Tunisia and the United States of America. UN دخلت بلجيكا في اتفاقيات ثنائية تتعلق بالمساعدة القضائية المتبادلة مع البلدان التالية: كندا والولايات المتحدة والجزائر وتونس والمغرب.
    Cyprus concluded bilateral agreements which, inter alia, provide for the exchange of information on terrorism-related matters with the following countries: UN أبرمت قبرص اتفاقات ثنائية مع البلدان التالية تنص، في جملة أمور، على تبادل المعلومات معها بشأن المسائل ذات الصلة بالإرهاب:
    Draft agreements with the following countries are still under consideration: UN 4 - ولا تزال مشاريع الاتفاقات مع البلدان التالية أسماؤها قيد النظر:
    New Zealand has formalised its mutual assistance arrangements with the following countries by prescribing them under the Act. UN وأضفت نيوزيلندا الطابع الرسمي على اتفاقات المساعدة المتبادلة مع البلدان التالية عن طريق إدراجها تحت قانون المسائل الجنائية.
    Algeria has ratified, signed, initialled and negotiated legal, judicial and extradition agreements with the following countries: UN صدّقت الجزائر على اتفاقيات قانونية وقضائية واتفاقيات لتسليم المجرمين ووقّعتها وقامت بالتوقيع عليها بالأحرف الأولى وتفاوضت بشأنها مع البلدان التالية:
    She looks forward to a continuing dialogue with the following countries to which she has sent requests for visits: Bangladesh, Ecuador, Nepal, Peru, Qatar, the Sudan and Uzbekistan. UN وتتطلع المقررة الخاصة إلى مواصلة الحوار مع البلدان التالية التي وجهت إليها طلبات لزيارتها: بنغلاديش وإكوادور ونيبال وبيرو وقطر والسودان وأوزبكستان.
    11. Furthermore, Monaco is Party to 17 bilateral treaties on extradition with the following countries: Australia, Austria, Belgium, Czechoslovakia, Denmark, France, Germany, Italy, Liberia, the Netherlands, Russia, Spain, Switzerland, the United Kingdom and the United States. UN 11 - وعلاوة على ذلك، فإن موناكو طرف في 17 معاهدة تسليم ثنائية مع البلدان التالية: إسبانيا، أستراليا، ألمانيا، إيطاليا، بلجيكا، تشيكوسلوفاكيا، الدانمرك، روسيا، سويسرا، فرنسا، ليبريا، المملكة المتحدة، النمسا، هولندا والولايات المتحدة.
    The Cook Islands has concluded a number of bilateral treaties (other than treaties relating to extradition) with the following countries: UN 2-1 أبرمت جزر كوك عددا من المعاهدات الثنائية؛ (عدا المعاهدات المتعلقة بتسليم المطلوبين) مع البلدان التالية:
    A: Mozambique has entered bilateral agreements on extradition and legal assistance with the following countries: Angola, Cape Verde, Cuba, Guine-Bissau, Portugal, Sao Tome and Principe and Zimbabwe. UN ج: أبرمت موزامبيق اتفاقات ثنائية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القضائية مع البلدان التالية: أنغولا، والبرتغال، والرأس الأخضر، وزمبابوي، وسان تومي وبرينسيبي، وغينيا - بيساو، وكوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد