Cooperation with neighbouring countries to prevent individuals suspected to be terrorist sympathizers to transit through Nigeria borders. | UN | التعاون مع البلدان المجاورة من أجل منع الأفراد المشتبه في أنهم يتعاطفون مع الإرهابيين من عبور حدود نيجيريا. |
The State party is further encouraged to continue its cooperation with neighbouring countries to eradicate cross-border trafficking in children. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على مواصلة تعاونها مع البلدان المجاورة من أجل القضاء على الاتجار في الأطفال عبر الحدود. |
The State party is further encouraged to continue its cooperation with neighbouring countries to eradicate cross-border trafficking in children. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على مواصلة تعاونها مع البلدان المجاورة من أجل القضاء على الاتجار في الأطفال عبر الحدود. |
:: Cooperation with neighbouring countries to increase border security: | UN | ■ التعاون مع البلدان المجاورة من أجل تعزيز أمن الحدود: |
- Thailand engaged in regular meetings with neighbouring countries in order to increase border security. | UN | ■ اشتركت تايلند في اجتماعات منتظمة مع البلدان المجاورة من أجل تعزيز أمن الحدود. |
It had concluded bilateral arrangements with neighbouring countries for the exchange of intelligence reports on terrorism and coordination of counter-terrorism activities. | UN | وقد أبرمت ترتيبات ثنائية مع البلدان المجاورة من أجل تبادل تقارير الاستخبارات بشأن الإرهاب وتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب. |
The State party should also run public awareness campaigns, continue training police and immigration officers and strengthen its cooperation mechanisms with neighbouring countries to prevent trafficking in persons. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظم حملات توعية بين الجمهور، وأن تواصل تدريب موظفي الشرطة وشؤون الهجرة وأن تعزز آليات التعاون مع البلدان المجاورة من أجل منع الاتجار بالأشخاص. |
The State party should also run public awareness campaigns, continue training police and immigration officers and strengthen its cooperation mechanisms with neighbouring countries to prevent trafficking in persons. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظم حملات توعية بين الجمهور، وأن تواصل تدريب موظفي الشرطة وشؤون الهجرة وأن تعزز آليات التعاون مع البلدان المجاورة من أجل منع الاتجار بالأشخاص. |
It would also continue to strengthen its partnerships with neighbouring countries in order to improve co-management of the sustainable use of transboundary water resources and water infrastructure. | UN | وأضافت أن بلدها سيواصل أيضا تقوية شراكاته مع البلدان المجاورة من أجل تحسين الإدارة المشتركة للاستخدام المستدام للموارد المائية العابرة للحدود والهياكل الأساسية للموارد المائية. |
A cross-sectoral Human Trafficking Management Board and a Human Trafficking Fund have been established, and we have multilateral and bilateral cooperation agreements with neighbouring countries to effectively combat trafficking. | UN | وأنشئ مجلس إدارة متعدد القطاعات معني بالاتجار بالبشر، وصندوق خاص بالاتجار بالبشر، ولدينا اتفاقات تعاون ثنائية ومتعددة الأطراف مع البلدان المجاورة من أجل المكافحة الفعالة للاتجار بالبشر. |
Cooperation with neighbouring countries through bilateral agreements to this effect to prevent cross—border trafficking is strongly encouraged. | UN | وتشجع الدولة الطرف بقوة على التعاون مع البلدان المجاورة من أجل الحؤول دون الاتجار بالأطفال عبر الحدود وذلك من خلال اتفاقات ثنائية تُعقد لهذا الغرض. |
Ethiopia Ethiopia is committed to implementing mutually agreed programmes with neighbouring countries to improve transit services. | UN | 14- إن اثيوبيا ملتزمة بتنفيذ البرامج المتفق عليها مع البلدان المجاورة من أجل تحسين خدمات المرور العابر. |
Cooperation with neighbouring countries through bilateral agreements to this effect to prevent cross-border trafficking is strongly encouraged. | UN | وتشجع الدولة الطرف بقوة على التعاون مع البلدان المجاورة من أجل الحؤول دون الاتجار بالأطفال عبر الحدود وذلك من خلال اتفاقات ثنائية تُعقد لهذا الغرض. |
It did not produce the chemical precursors used to make these synthetic drugs, and it was cooperating closely with neighbouring countries to control those substances and keep them out of its territory. | UN | ولا تنتج ميانمار سلائف كيميائية تستخدم في صناعة المخدرات الاصطناعية وتتعاون على نحو وثيق مع البلدان المجاورة من أجل مراقبة هذه المواد ومنعها من الدخول إلى أراضيها. |
Ethiopia actively exchanged information with neighbouring countries, inter alia, through the Eastern Africa Police Chiefs Cooperation Organisation. | UN | وتتبادل إثيوبيا المعلومات بصورة فعالة مع البلدان المجاورة من خلال جملة قنوات، منها منظمة التعاون بين رؤساء الشرطة في شرق أفريقيا. |
At the regional level, the United Republic of Tanzania cooperated with neighbouring countries through the East African Police Chiefs Cooperation Organisation (EAPCCO) and the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organisation (SARPCCO). | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، قالت إن جمهورية تنزانيا المتحدة تتعاون مع البلدان المجاورة من خلال منظمة التعاون بين رؤساء الشرطة في شرق أفريقيا ومنظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي. |
The Committee encourages the State party to conduct research on the root causes of trafficking and to enhance bilateral and multilateral cooperation with neighbouring countries to prevent trafficking and bring perpetrators to justice. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تبحث في الأسباب الجذرية للاتجار، وأن تعزز التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف مع البلدان المجاورة من أجل منع الاتجار وتقديم الجناة إلى العدالة. |
95. Swaziland regularly promoted cooperation with neighbouring countries through bilateral and trilateral meetings. | UN | 95- وتعمل سوازيلند بانتظام على تعزيز التعاون مع البلدان المجاورة من خلال الاجتماعات الثنائية والثلاثية. |
The speaker welcomed the regional perspective that UNICEF brought to child protection by collaborating with neighbouring countries to address cross-border issues. | UN | ورحب المتكلم بالمنظور الإقليمي الذي اعتمدته اليونيسيف في مجال حماية الأطفال بتعاونها مع البلدان المجاورة من أجل التصدي للمسائل العابرة للحدود. |
The speaker welcomed the regional perspective that UNICEF brought to child protection by collaborating with neighbouring countries to address cross-border issues. | UN | ورحب المتكلم بالمنظور الإقليمي الذي اعتمدته اليونيسيف في مجال حماية الأطفال بتعاونها مع البلدان المجاورة من أجل التصدي للمسائل العابرة للحدود. |