Israel was sharing its experience with developing countries in various ways, mainly through the Center of International Cooperation of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وإن إسرائيل تقاسم خبرتها مع البلدان النامية في طرقٍ مختلفة، أولها من خلال مركز التعاون الدولي التابع لوزارة الخارجية. |
Pakistan also recognized the work of the United Kingdom with Islamic communities in the country, as well as its partnerships and international cooperation with developing countries in the context of the Millennium Development Goals. | UN | كما تقرّ باكستان بما تقوم به المملكة المتحدة من عمل مع الجاليات الإسلامية في البلد، وتقر كذلك بما تقيمه من شراكات وتعاون دولي مع البلدان النامية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Pakistan also recognized the work of the United Kingdom with Islamic communities in the country, as well as its partnerships and international cooperation with developing countries in the context of the Millennium Development Goals. | UN | كما تقرّ باكستان بما تقوم به المملكة المتحدة من عمل مع الجاليات الإسلامية في البلد، وتقر كذلك بما تقيمه من شراكات وتعاون دولي مع البلدان النامية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In our view, it is logical that the Agency should prompt the developed States to cooperate with the developing countries in this field. | UN | ويبدو لدينا منطقيا أن تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتحفيز البلدان المتقدمة النمو على العمل مع البلدان النامية في هذا المجال. |
The EU has supported pioneering work in research collaboration with developing countries in the field of health systems. | UN | ويدعم الاتحاد الأوروبي العمل الرائد في التعاون في مجال البحث مع البلدان النامية في ميدان النظم الصحية. |
One type of arrangement, including partnerships with developing countries in the development and deployment of those technologies, is an option that could expand the market for the technologies and thereby reduce unit price. | UN | ويمثل أحد الترتيبات، وهو إقامة الشراكات مع البلدان النامية في مجال تطوير تلك التكنولوجيات ونشرها، خيارا قد يساعد على توسيع سوق التكنولوجيات، وهو ما من شأنه أن يخفض سعر الوحدات. |
We collaborate with developing countries in their capacity- building to protect themselves against chemical weapons. | UN | ونحن نتعاون مع البلدان النامية في بناء قدراتها لحماية أنفسها من الأسلحة الكيميائية. |
We believe it is high time that the Agency cooperated with developing countries in facing the issues involved in actually setting up nuclear-power plants, rather than limiting its activities to comparative studies and developing databases. | UN | ونعتقد أنه قد آن اﻷوان ﻷن تتعاون الوكالة مع البلدان النامية في مواجهة المسائل المتصلة بإقامة محطات لتوليد القوى النووية بالفعل، بدلا من قصر أنشطتها على إعداد الدراسات المقارنة ووضع قواعد البيانات. |
In carrying out its technical cooperation activities with developing countries in the above areas, it will pay particular attention to the requirements of the least developed countries and those of the economies in transition to a market economy; | UN | ولدى تنفيذ أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مع البلدان النامية في المجالات السابقة، ستعطى أهمية خاصة إلى احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال؛ |
In carrying out its technical cooperation activities with developing countries in the above areas, it will pay particular attention to the requirements of the least developed countries and those of the economies in transition to a market economy; | UN | ولدى تنفيذ أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مع البلدان النامية في المجالات السابقة، ستعطى أهمية خاصة إلى احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال؛ |
It was likewise eager to share its experience and promote close and fruitful cooperation with developing countries in the agricultural sphere, as it believed that such cooperation was essential to guaranteeing food security. | UN | وأعرب عن تحمس بلده بنفس القدر لتبادل خبراته وتعزيز التعاون الوثيق والمثمر مع البلدان النامية في المجال الزراعي، من منطلق قناعته بأن هذا التعاون ضروري لكفالة الأمن الغذائي. |
However, the global development assistance community and the international scientific and technological community should enhance collaboration and partnerships with developing countries in this field. | UN | لكنه ينبغي لمجتمع المساعدات الإنمائية العالمي وأوساط العلوم والتكنولوجيا الدولية تعزيز التعاون والشراكات مع البلدان النامية في هذا المجال. |
The Government of China was ready to strengthen its cooperation with developing countries in Asia, Africa and Latin America and the Caribbean in order to contribute to raising living standards in those countries. | UN | وأضافت أن حكومة الصين مستعدة لتعزيز تعاونها مع البلدان النامية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريـبي بغية المساهمة في رفع مستويات المعيشة في تلك البلدان. |
Encourages bilateral and multilateral agencies, and other intergovernmental organizations and institutions, to consult with developing countries in formulating programmes and action plans to support capacity-building activities in accordance with the annexed framework; | UN | 8- يشجع الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف، وغيرها من المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية، على التشاور مع البلدان النامية في وضع برامج وخطط عمل لدعم أنشطة بناء القدرات وفقا للإطار المرفق؛ |
Partnership with developing countries in the development and deployment of advanced fossil fuel technologies is an option that would better serve markets for these technologies. | UN | وتشكل الشراكة مع البلدان النامية في استحداث تكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة ونشرها خيارا من شأنه أن يفيد بدرجة أكبر أسواق هذه التكنولوجيات. |
SADC welcomed the willingness of advanced countries to work with the developing countries in that regard. | UN | وأشار إلى أن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ترحِّب باستعداد البلدان المتقدمة للعمل مع البلدان النامية في هذا الشأن. |
All countries, in particular, the industrialized countries, should endeavour to lessen global economic imbalances and cooperate with the developing countries in that area. | UN | ويجب أن تعمل جميع البلدان، ولا سيما البلدان الصناعية، على اﻹقلال من صور انعدام المساواة الاقتصادية العالمية وعلى التعاون مع البلدان النامية في هذا المجال. |
African countries recognize the need to promote economic cooperation with the developing countries in other regions in the context of South-South cooperation. | UN | وتعترف البلدان الافريقية بالحاجة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي مع البلدان النامية في مناطق أخرى، في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
UNCTAD should continue to contribute to the follow-up to the relevant international conferences by analysing international trade from a development perspective and providing developing countries with technical cooperation for capacity building. | UN | ومضى قائلا إن الأونكتاد ينبغي أن يواصل المساهمة في متابعة المؤتمرات الدولية ذات الصلة بتحليل التجارة العالمية من زاوية إنمائية والتعاون مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات. |
It was stated that the international community has a key role to play in working with developing countries on capacity-building. | UN | وذُكر أن على المجتمع الدولي الاضطلاع بدور رئيسي مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات. |
India stands ready to share its experience with the developing countries of Africa and elsewhere. | UN | والهند مستعدة لتشاطر خبرتها مع البلدان النامية في أفريقيا وأماكن أخرى. |
In that context, international cooperation was critical, and his Government paid a tribute to the United Nations bodies, programmes and agencies and the national and regional organizations which were cooperating with the developing countries to build national capacity in the use of outer space for peaceful purposes. | UN | والتعاون الدولي، في هذا السياق، حاسم، وتنوه حكومته بهيئات اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها وبالمنظمات الوطنية واﻹقليمية التي تتعاون مع البلدان النامية في بناء طاقة وطنية لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
Significantly, in recent years it has also begun to monitor legislation and policies adopted by developed countries, States parties to the Covenant, to cooperate with developing countries for the full realization of economic, social and cultural rights, including the right to food. | UN | ومن الجدير بالذكر أنها بدأت في السنوات الأخيرة أيضاً برصد التشريعات والسياسات المعتمدة في البلدان المتقدمة، والدول الأطراف في العهد، من أجل التعاون مع البلدان النامية في الإعمال التام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في الغذاء. |