ويكيبيديا

    "مع البلدان من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with countries
        
    • with the countries in
        
    We accept economic cooperation with countries of all ideological beliefs, from the East to the West and from the North to the South. UN ونحن نقبل التعاون الاقتصادي مع البلدان من جميع المعتقدات الإيديولوجية، من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب.
    There will be further consultations with countries in order to test the new software package. UN وسيجرى المزيد من المشاورات مع البلدان من أجل تجريب المجموعة الجديدة من البرمجيات.
    To cooperate with countries in strengthening national human rights promotion and protection systems. UN التعاون مع البلدان من أجل تعزيز النظم الوطنية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    EXBS also partners with countries to share information and exchange best practices and technical expertise. UN ويعمل البرنامج أيضا بالشراكة مع البلدان من أجل تقاسم المعلومات وتبادل أفضل الممارسات والخبرات التقنية.
    The Centre engaged in regular consultations with the countries in order to build dialogue, facilitate cooperation and develop a platform for joint action. UN ويجري المركز مشاورات منتظمة مع البلدان من أجل إقامة الحوار وتيسير سبل التعاون ووضع منهاج للعمل المشترك.
    UNIDO also works with countries to improve their regulatory environment to promote business and investment and to strengthen the development impact of FDI, including through partnerships with transnational corporations. UN وتعمل اليونيدو أيضا مع البلدان من أجل تحسين بيئتها التنظيمية للنهوض بالأعمال التجارية والاستثمار وتعزيز الأثر الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر، بسبل منها إقامة شراكات مع الشركات عبر الوطنية.
    Her office worked with countries to assess the full scope of risk and to reduce the risk faced by persons with disabilities in a variety of situations. UN ويتعاون مكتبها مع البلدان من أجل تقييم النطاق الكامل لهذه المخاطر والحد مما يواجهه منها الأشخاص ذوو الإعاقة في مختلف الحالات.
    UNODC and UNICEF continued to work with countries to develop juvenile justice data collection systems based on the Manual for the measurement of juvenile justice indicators. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف العمل مع البلدان من أجل إنشاء نظم لجمع البيانات المتعلقة بقضاء الأحداث استنادا إلى دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث.
    WHO is working with countries to implement the 2007 International Health Regulations (IHR), which apply agreed rules for preventing and managing risks to public health. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية مع البلدان من أجل تنفيذ اللوائح الصحية الدولية لعام 2007، التي تطبق قواعد متفقاً عليها فيما يتعلق بالوقاية من المخاطر التي تهدد الصحة العامة وإدارة تلك المخاطر.
    She would take the comments into consideration in reviewing the strategy presented in the paper, and UNHCR was open to work together with countries to advance solutions. UN وذكرت أنها ستضع التعليقات في الاعتبار عند استعراض الاستراتيجية الواردة في الورقة، وأن المفوضية مستعدة للعمل مع البلدان من أجل تقديم الحلول.
    67. The UNAIDS secretariat and co-sponsors work with countries to support elimination of those obstacles. UN 67 - وتتعاون أمانة البرنامج والجهات المشتركة في رعايته مع البلدان من أجل إزالة هذه العقبات.
    In addition, the intention is to promote and facilitate South-South cooperation in the region through UNIDO, and to take advantage of the Organization's global networks in facilitating the interaction of LAC countries with countries from other regions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة نية لترويج وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة من خلال اليونيدو وللاستفادة من الشبكات العالمية التابعة للمنظمة في تيسير تفاعل بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي مع البلدان من مناطق أخرى.
    The Small Arms and Demobilization Unit, in partnership with the Government of Switzerland, will work with countries to promote and implement the principles embodied in the Declaration. UN وسوف تعمل وحدة الأسلحة الصغيرة والتسريح، بمشاركة من حكومة سويسرا، مع البلدان من أجل تعزيز وتنفيذ المبادئ المجسدة في الإعلان.
    - Coordinating technical cooperation activities with countries so as to avoid duplication of effort and to encourage complementarities and synergy between donors and between different organizations in the national statistical system UN :: تنسيق أنشطة التعاون التقني مع البلدان من أجل تفادي الازدواجية في الجهود وتعزيز أوجه التكامل والتضافر فيما بين المانحين ومختلف المنظمات المشاركة في النظام الإحصائي الوطني
    The Bank is working closely with countries to identify policy reforms that will enhance economic growth and facilitate EU accession, as well as to help devise strategies for minimizing the costs of reforms. UN ويعمل البنك الدولي على نحو وثيق مع البلدان من أجل تحديد اﻹصلاحات المتعلقة بالسياسة العامة والتي من شأنها أن تعزز النمو الاقتصادي وتيسر الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي وكذلك من أجل المساعدة في وضع استراتيجيات لتقليل تكاليف اﻹصلاحات إلى الحد اﻷدنى.
    The Partners in Population and Development, which promotes collaboration in research, training and information exchange among the partners and other developing countries, has been working with countries to build their capacity to track progress in achieving the goals of the Conference. UN أما منظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية، التي تعزز التعاون في مجال البحث، والتدريب وتبادل المعلومات بين الشركاء وسائر البلدان النامية، فما فتئت تعمل مع البلدان من أجل بناء قدراتها على رصد التقدم المحرز في مجال تحقيق أهداف المؤتمر.
    Regarding the projection that it would take two years to clear the backlog, he said that payment delays were due principally to the difficulties which many countries experienced in producing the requisite certificates and documentation; the Field Administration and Logistic Division was therefore cooperating with countries and trying to help them. UN وفيما يتعلق بتوقع أن تستغرق عملية تسوية المطالبات المتأخرة مدة سنتين، يعود التأخر في الدفع أساسا إلى أن العديد من البلدان تواجه صعوبات في تقديم الشهادات والوثائق اللازمة، ولذلك تقوم شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية بالتعاون مع البلدان من أجل مساعدتها في هذا السياق.
    15. WHO continues to work with countries to strengthen their ability to track and report health expenditure information. UN 15 - وما زالت منظمة الصحة العالمية تتعاون مع البلدان من أجل تعزيز قدرتها على تعقب المعلومات المتعلقة بالنفقات الصحية والإبلاغ عنها.
    12. International efforts are now focusing on working with countries to set up systems for the surveillance and monitoring of HIV drug resistance. UN 12 - وتركِّز الجهود الدولية الآن على العمل مع البلدان من أجل وضع نظم لمراقبة ورصد مقاومة عقار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Consultations would be made with the countries in order to ensure congruence with NAPs, SRAPs and regional action programmes (RAPs), and the results of the first phase would be presented at CRIC 7. UN وتُجرى مشاورات مع البلدان من أجل ضمان التطابق مع برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية، وتقدّم نتائج المرحلة الأولى في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    32. The Subcommittee was learning a great deal from its country visits, most importantly how to build a constructive dialogue with the countries in order to be able to assess the situation, identify the dangers and make recommendations. UN 32 - كما تستمد اللجنة الفرعية الكثير من المعلومات من زياراتها للبلدان، والأكثر أهمية هو معرفة كيف تقيم الحوار البناء مع البلدان من أجل تقييم الحالة وتحديد الأخطار ووضع التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد