Progress has been made in concluding a Stability and Association Agreement with Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد أُحرز تقدم في إبرام اتفاق مماثل مع البوسنة والهرسك. |
In this respect, initiatives such as the trilateral dialogues initiated by Turkey, Serbia and Croatia with Bosnia and Herzegovina are welcome | UN | ويرحبون في هذا الصدد بمبادرات، من قبيل الحوار الثلاثي الأطراف الذي بدأته تركيا وصربيا وكرواتيا مع البوسنة والهرسك |
The measures required from the Republika Srpska level of government for the fourth disbursement of funds under the standby arrangement of the International Monetary Fund (IMF) with Bosnia and Herzegovina were completed on schedule. | UN | وتم في الموعد المحدد إنجاز التدابير المطلوبة من حكومة جمهورية صربسكا على مستوى الدولة من أجل صرف الدفعة الرابعة من التمويل بموجب الترتيب الاحتياطي لصندوق النقد الدولي القائم مع البوسنة والهرسك. |
The most encouraging sign in this direction was the recent Declaration of support by the European Union and the establishment of its Joint Task Force with Bosnia and Herzegovina. | UN | وأكثر الدلائل المشجعة في هذا الاتجاه إعلان الدعم اﻷخير من الاتحاد اﻷوروبي وإنشاء فرقة عمله المشتركة مع البوسنة والهرسك. |
Upholding close relations with Bosnia and Herzegovina is vitally important for Croatia. | UN | إن التمسك بعلاقات وثيقة مع البوسنة والهرسك من اﻷمور ذات اﻷهمية الحيوية بالنسبة لكرواتيا. |
Ukraine also intends to expand its economic cooperation with Bosnia and Herzegovina on a bilateral basis. | UN | وتنوي أوكرانيا أيضا توسيع تعاونها الاقتصادي مع البوسنة والهرسك على الصعيد الثنائي. |
Over the past year, Croatia has persevered in its determination to enlarge and enrich the content and scope of its special bilateral relations with Bosnia and Herzegovina. | UN | وخلال السنة الماضية، دأبت كرواتيا على توسيع علاقاتها الثنائية الخاصة مع البوسنة والهرسك وإثرائها من حيث الجوهر والنطاق. |
Particularly good results in that regard have been achieved in our relations with Bosnia and Herzegovina. | UN | ولقد تم تحقيق نتائج جيدة بشكل واضح في هذا الصدد في علاقاتنا مع البوسنة والهرسك. |
In this connection, let me point out some of the steps Yugoslavia has taken to broaden and strengthen cooperation with Bosnia and Herzegovina. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى بعض الخطوات التي اتخذتها يوغوسلافيا لتوسيع وتعزيز التعاون مع البوسنة والهرسك. |
It welcomed the decision by the European Union to open negotiations with Bosnia and Herzegovina on a Stabilization and Association Agreement. | UN | ورحب بقرار الاتحاد الأوروبي بدء مفاوضات مع البوسنة والهرسك بشأن اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب. |
Rounds of negotiations were also conducted with Bosnia and Herzegovina. | UN | أجريت أيضا جولات من المفاوضات مع البوسنة والهرسك. |
5 rounds of negotiations held with The former Yugoslav Republic of Macedonia and 2 rounds of negotiations held with Bosnia and Herzegovina | UN | أجريت 5 جولات من المفاوضات مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجولتان من المفاوضات مع البوسنة والهرسك |
Concluded police cooperation agreements with Bosnia and Herzegovina, Croatia and Slovenia | UN | إبرام اتفاقات للتعاون في مجال الشرطة مع البوسنة والهرسك وكرواتيا وسلوفينيا |
Cooperation with Bosnia and Herzegovina is good, but cooperation with Republika Srpska remains insufficient. | UN | والتعاون مع البوسنة والهرسك جيد، ولكن التعاون مع جمهورية صربسكا لا يزال غير كافٍ. |
Concluded police cooperation agreements with Bosnia and Herzegovina, Croatia and Slovenia | UN | :: إبرام اتفاقات التعاون في مجال الشرطة مع البوسنة والهرسك وكرواتيا وسلوفينيا |
With regard to border issues, I would like to report an important success: an agreement on the northern part of our border with Bosnia and Herzegovina. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الحدودية، أود أن أشير إلى إنجاز هام يتمثل في إبرام اتفاق بشأن الجزء الشمالي من خط حدودنا مع البوسنة والهرسك. |
Croatia is also negotiating the signing of such an Agreement with Bosnia and Herzegovina, and has initiated signing it with the Republic of Hungary. | UN | كما تتفاوض كرواتيا مع البوسنة والهرسك من أجل إبرام اتفاق مماثل، في وقت بدأت فيه إجراءات التوقيع على اتفاق مع جمهورية هنغاريا. |
We are thinking, of course, of the closing by Belgrade of the frontier with Bosnia and Herzegovina. | UN | ونعني هنا، بالطبع، إغلاق بلغراد الحدود مع البوسنة والهرسك. |
I refer here to 51 such villages in the vicinity of Priboj and Pljevlja on the frontier with Bosnia and Herzegovina. | UN | إنني أشير هنا الى ٥١ قرية بجوار بريبوي وبليفليا على الحدود مع البوسنة والهرسك. |
About 6,000 people were displaced from areas outside the Sectors, but in close proximity to the border with Bosnia and Herzegovina. | UN | وجرى تشريد نحو ٠٠٠ ٦ نسمة من مناطق خارج القطاع، ولكنها قريبة للغاية من الحدود مع البوسنة والهرسك. |
3. The mandate of the international force must clearly ensure the proper and efficient control of Croatia's international borders with Serbia/Montenegro and the part of Croatia's borders with Bosnia-Herzegovina under the control of the paramilitary units of Croatian Serbs. | UN | ٣ - يجب أن تكفل ولاية القوة الدولية بوضوح المراقبة السليمة والفعالة لحدود كرواتيا الدولية مع صربيا/الجبل اﻷسود وجزء الحدود الكرواتية مع البوسنة والهرسك الواقع تحت سيطرة وحدات الصرب الكروات شبه العسكرية. |
The Republic of Croatia and Bosnia and Herzegovina have developed very substantial cooperation in this field. | UN | وتتعاون جمهورية كرواتيا مع البوسنة والهرسك تعاونا كبيرا في هذا الميدان. |
From this rostrum, I would like to reiterate Algeria's solidarity with and support for Bosnia and Herzegovina in exercising its right to defend its unity and territorial integrity and to protect the dignity and values of its citizens. | UN | وأود من هذا المنبر أن أعبر مجددا عن دعم الجزائر الدائم وتضامنها مع البوسنة والهرسك في حقها في الدفاع عن وحدتها وسلامة أراضيها وحماية قيم شعبها وكرامته. |