ويكيبيديا

    "مع التحالف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Alliance
        
    • with the Coalition
        
    • with ADF
        
    • with AOSIS
        
    • with ARS
        
    We will do our utmost to strengthen cooperation with the Alliance. UN وسوف نقوم بأقصى ما في وسعنا لتعزيز التعاون مع التحالف.
    Other international organizations have also been approached in order to conclude memorandums of understanding with the Alliance. UN وجرى أيضا الاتصال بمنظمات دولية أخرى لإبرام مذكرات تفاهم مع التحالف.
    These meetings are very informative and have led to cooperation with the Alliance on a number of global initiatives. UN وكانت هذه الاجتماعات مستنيرة جدا وأدت إلى تعاون مع التحالف بشأن عدد من المبادرات العالمية.
    UNAMA will continue to work with the Coalition and ISAF to facilitate the all-important dialogue with the aid community. UN وستواصل البعثة العمل مع التحالف والقوة الدولية للمساعدة الأمنية لتيسير الحوار البالغ الأهمية مع دوائر المساعدة.
    On 5 January, a Congolese armed forces soldier was killed east of Kamango in continued clashes with ADF. UN وفي 5 كانون الثاني/يناير، قتل جندي من القوات المسلحة شرق بلدة كامانغو في اشتباكات مستمرة مع التحالف.
    The campaign " Do ONE Thing for Diversity and Inclusion " , in partnership with the Alliance, also helps to promote the Day. UN كما تساعد في الترويج لليوم حملة " قوموا بعمل واحد من أجل التنوع وإشراك الجميع " ، وذلك في إطار شراكة مع التحالف.
    With respect to the Vehicles Conventions of 1954 and 1956, the Federation jointly manages with the Alliance Internationale de Tourisme a customs document network that serves to facilitate the movement of private and commercial vehicles across borders. UN وفيما يتعلق باتفاقيات المركبات للسنتين 1954 و1956، يدير الاتحاد بالاشتراك مع التحالف السياحي الدولي شبكة من وثائق الجمارك تعمل على تسهيل حركة المركبات الخاصة والتجارية عبر الحدود.
    E. Meeting with the Alliance for the Reliberation of Somalia UN هاء - الاجتماع مع التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال
    Other international organizations, including the European Union, the Organization of the Islamic Conference and the Organization for Security and Cooperation in Europe, have also been approached in order to conclude memorandums of understanding with the Alliance. UN وتم الاتصال أيضا بمنظمات دولية أخرى، منها الاتحاد الأوروبي ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، من أجل إبرام مذكرات تفاهم مع التحالف.
    The Council also contributes to the " Alliance of Civilizations " and has concluded a memorandum of understanding with the Alliance to strengthen cooperation. UN كذلك يسهم المجلس في " تحالف الحضارات " ووقّع مذكرة تفاهم مع التحالف لتعزيز التعاون بينهما.
    Five projects introduced by the Ministry of Agriculture in collaboration with the Alliance were identified as bankable projects focusing on the promotion of income generation through small-scale agribusiness. UN وحُددت خمسة من المشاريع التي قدمتها وزارة الزراعة بالتعاون مع التحالف كمشاريع مقبولة لدى المصارف تركز على الترويج لتوليد الدخل من خلال الأعمال التجارية الزراعية الضيقة النطاق.
    We are not only prepared for the responsibilities and burdens of NATO membership today, but we are already coordinating our defence structures and policies with the Alliance and contributing to NATO political and military undertakings. UN ونحن لسنا على استعداد فقط لتحمل المسؤوليات والأعباء التي ترتبها العضوية في الناتو اليوم، بل إننا نقوم بالفعل بتنسيق هياكلنا وسياساتنا في مجال الدفاع مع التحالف ونساهم في مشاريع الناتو السياسية والعسكرية.
    I knew the Tok'ra lost patience with the Alliance, but I never thought they'd do this. Open Subtitles أعلم أن " التوكرا " فقدوا صبرهم مع التحالف لكني لا أتوقع أن يقوموا مثل هذا
    We are in an undeclared war with the Alliance. Open Subtitles نحن فى حرب غير معلنه مع التحالف
    15. The High Representative called upon each of the members of the group of friends to appoint a focal point to serve as the national/principal coordinator on the Alliance's issues within countries and organizations and to serve as the main interlocutors with the Alliance. UN 15 - أهاب الممثل السامي بأعضاء فريق الأصدقاء أن يحددوا جهات تنسيق للعمل كمراكز تنسيق وطنية/رئيسية لقضايا التحالف في البلدان أو المنظمات وكجهات رئيسية للتحاور مع التحالف.
    On 28 April, a team consisting of two officials of the Centre for Human Rights went to Kigali, from which point they were to proceed to Goma in order to begin talks with the Alliance to settle the details of the mission's visit. UN ١٥ - في ٢٨ نيسان/أبريل توجه وفد يضم موظفين من مركز حقوق اﻹنسان الى كيغالي على أن يتوجه بعد ذلك الى غوما ﻹجراء محادثات مع التحالف لوضع تفاصيل زيارة البعثة.
    On the occasion of TICAD IV, the Japan International Cooperation Agency launched the Coalition for African Rice Development initiative in partnership with the Alliance for a Green Revolution in Africa (AGRA) to support the efforts of African countries to increase rice production. UN وبمناسبة انعقاد مؤتمر طوكيو الدولي الرابع، أطلقت وكالة التعاون الدولي اليابانية مبادرة التحالف من أجل تنمية الأرز الأفريقي بالشراكة مع التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا بغية دعم جهود البلدان الأفريقية لزيادة إنتاج الأرز.
    During the mission, many Iraqis stressed that only a legitimate transitional or elected government should agree to any bilateral security arrangements with the Coalition. UN وقد شدد معظم العراقيين الذين تم الالتقاء بهم أثناء البعثة على أنه لا يمكن إلا لحكومة انتقالية شرعية أو لحكومة منتخبة أن توافق على أية ترتيبات أمنية ثنائية مع التحالف.
    The official opening of the refurbished Assembly Hall led to a dispute with the Coalition Return because of the presence of Kosovo Albanian mono-ethnic murals in the Assembly building. UN وأدى الافتتاح الرسمي لقاعة الجمعية المجدّدة إلى نزاع مع التحالف من أجل العودة نتيجة وجود رسومات جدارية تحمل رسوما للعرق الألباني وحده من كوسوفو في مبنى الجمعية.
    72. The Group determined that, during 2013, foreign Arabic-speaking men conducted military training courses and operations with ADF. UN 72 - وقد توصل الفريقُ إلى أن رجالا أجانب يتكلمون اللغة العربية أجروا في عام 2013 دورات تدريبية وعمليات عسكرية مع التحالف.
    Moreover, the Unit has been working closely with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States on preparations for the international meeting, in close consultation with AOSIS. UN وعلاوة على ذلك، عملت الوحدة بشكل وثيق مع مكتب الممثل السامي لأقـل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي، بالتشاور الوثيق مع التحالف.
    The meeting resulted in the signature of a memorandum of understanding with ARS to attend political discussions with the Transitional Federal Government in Djibouti in May. UN وأسفر الاجتماع عن توقيع مذكرة تفاهم مع التحالف لحضور مناقشات سياسية مع الحكومة الاتحادية الانتقالية عُـقدت في جيبوتي في أيار/مايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد