The Sudan had established its economic base through exploiting its national resources, focusing in particular on developing a green economy. | UN | وقد أقام السودان قاعدته الاقتصادية على أساس استغلال موارده الوطنية، مع التركيز بوجه خاص على إنشاء اقتصاد أخضر. |
(iv) Improve the quality of education, focusing in particular on women's education and education in post-conflict areas; | UN | ' 4` تحسين نوعية التعليم، مع التركيز بوجه خاص على تعليم المرأة والتعليم في المناطق الخارجة من المنازعات؛ |
At the third session, they examined other violations and abuses committed against children, focusing in particular on attacks on schools and hospitals. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قاموا بدراسة الانتهاكات والاعتداءات الأخرى التي ترتكب ضد الأطفال، مع التركيز بوجه خاص على الهجمات التي تشن على المدارس والمستشفيات. |
They encouraged ITC to continue building the export capacity of the private sector in developing countries with the aim of integrating small and medium-sized enterprises into global value chains, focusing in particular on the more vulnerable economies. | UN | وشجعوا المركز أيضا على مواصلة بناء قدرات التصدير للقطاع الخاص في البلدان النامية بهدف إدماج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، مع التركيز بوجه خاص على الاقتصادات الأكثر ضعفا. |
The Executive Directorate continued to coordinate with donor States and organizations to facilitate the delivery of assistance, focusing in particular on regional and thematic approaches. | UN | وواصلت المديرية التنفيذية التنسيق مع الدول والمنظمات المانحة لتيسير تقديم المساعدة، مع التركيز بوجه خاص على النهج الإقليمية والمواضيعية. |
III. Methodology 14. The evaluation assessed the results and overall performance of the Mission from its establishment to December 2011, focusing in particular on the period since the national election of 2006. | UN | 14 - رصدَ التقييم نتائج البعثة وأداءها العام منذ إنشائها حتى كانون الأول/ديسمبر 2011، مع التركيز بوجه خاص على الفترة المنقضية منذ الانتخابات الوطنية التي أُجريت في عام 2006. |
47. In 1997, the ILO initiated a project on improving the working conditions and welfare of migrant women, focusing in particular on Filipino and Indonesian women intending to migrate for work in the domestic sector. | UN | ٤٧ - وشرعت المنظمة، في عام ١٩٩٧، في مشروع لتحسين ظروف عمل العاملات المهاجرات ورفاههن، مع التركيز بوجه خاص على النساء الفلبينيات واﻹندونيسيات اللائي يعتزمن الهجرة للعمل في قطاع اﻷعمال المنزلية. |
Brazil has been developing technical cooperation projects aiming at promotion of access to water in countries where water resources are scarce, focusing in particular on low-income communities. | UN | وما برحت البرازيل تطور مشاريع التعاون الفني الرامية إلى تعزيز فرص الحصول على المياه في البلدان حيث الموارد المائية شحيحة، مع التركيز بوجه خاص على المجتمعات ذات الدخل المنخفض. |
As such, it examines some of the factors that may more directly affect entrepreneurship, focusing in particular on conditions relating to the acquisition of skills and learning. | UN | وعلى هذا النحـو، يبحث هذا الفرع بعض العوامل التي قد تؤثر بشكل مباشر أكثر في تنظيم المشاريع، مع التركيز بوجه خاص على الظروف المتصلة باكتساب المهارات والتعلم. |
60. The Special Rapporteur wishes to deepen his understanding of the right to education, focusing in particular on operational frameworks for the realization of the right. | UN | 60- يود المقرر الخاص أن يعمق فهمه للحق في التعليم، مع التركيز بوجه خاص على أطر العمل التنفيذية لإعمال هذا الحق. |
20. This project, which concluded in 2005, explored different experiences of water service provision, focusing in particular on those involving active private sector participation. | UN | 20 - استكشف هذا المشروع الذي تم إنجازه في عام 2005 تجارب مختلفة في مجال توفير خدمات المياه مع التركيز بوجه خاص على تلك التجارب التي انطوت على مشاركة نشطة من القطاع الخاص. |
58. The Secretary-General intends to continue to gather data on the causes of separation of staff, focusing in particular on resignations by Professional staff. | UN | 58 - ويعتزم الأمين العام مواصلة جمع البيانات عن أسباب انتهاء خدمة الموظفين، مع التركيز بوجه خاص على استقالة الموظفين الفنيين. |
Assistance will also be provided to mobilize communities and civil society to promote a society free of drug abuse and to provide alternatives to consumption of illicit drugs, focusing in particular, on investing in and working with youth. | UN | وستقدم المساعدة أيضا لتعبئة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني للتشجيع على إقامة مجتمع خال من إساءة استعمال المخدرات وتوفير بدائل لاستهلاك المخدرات غير المشروعة، مع التركيز بوجه خاص على الاستثمار في الشباب والعمل معهم. |
Assistance will also be provided to mobilize communities and civil society to promote a society free of drug abuse and to provide alternatives to consumption of illicit drugs, focusing in particular on investing in and working with youth. | UN | وستقدم المساعدة أيضا لتعبئة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني للتشجيع على إقامة مجتمع خال من إساءة استعمال المخدرات وتوفير بدائل لاستهلاك المخدرات غير المشروعة، مع التركيز بوجه خاص على الاستثمار في الشباب والعمل معهم. |
The international Hispaniola Fund was conceived to re-direct debt relief from bilateral donors towards Haitian-Dominican bilateral development projects, focusing in particular on the alleviation of poverty within border zones. | UN | وكان الغرض من فكرة الصندوق الإسباني الدولي هو إعادة توجيه الأموال التي يوفرها الإعفاء من ديون المانحين الثنائيين إلى المشاريع الإنمائية الثنائية المشتركة بين هايتي والجمهورية الدومينيكية، مع التركيز بوجه خاص على تخفيف وطأة الفقر في مناطق الحدود. |
(b) Water resource management programmes should be developed, focusing in particular on establishing irrigation schemes and developing underground water resources. | UN | )ب( ينبغي تطوير برامج إدارة الموارد المائية مع التركيز بوجه خاص على إنشاء خطط للري وتنمية الموارد المائية والجوفية. |
The following paragraphs discuss some of the more important elements that would need to be included in such strategies, focusing in particular on micro enterprises and small and medium-sized enterprises, which are of central importance in most developing countries. | UN | وتناقش الفقرات التالية بعض أهم العناصر التي سيلزم إدراجها في هذه الاستراتيجيات، مع التركيز بوجه خاص على المؤسسات البالغة الصغر والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي تتسم بأهمية جوهرية في معظم البلدان النامية. |
Accordingly, the incumbent of the proposed P-2 post would supervise the work of the unit, focusing in particular on coordinating activities with and providing advice to Headquarters and offices away from Headquarters. | UN | وبناء على ذلك، سيتولى شاغل الوظيفة ف-2 المقترحة الإشراف على عمل الوحدة، مع التركيز بوجه خاص على تنسيق الأنشطة مع المقر والمكاتب خارج المقر وتقديم المشورة إليها. |
(ii) The implementation of the agreements between the United Nations and the Bretton Woods institutions, in collaboration with those institutions, focusing in particular on enhancing collaboration and cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions, as well as on the opportunities for contributing to advancing their respective mandates; | UN | ' 2` القيام، بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز، بتنفيذ الاتفاقات المبرمة بين الأمم المتحدة وتلك المؤسسات، مع التركيز بوجه خاص على تحسين التعاضد والتعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وعلى الفرص المتاحة للمساهمة في تعزيز ولاية كل منها؛ |
The draft decision also includes provisions by which the Council would request the Executive Director to strengthen support for capacity-building and technology support, in line with the Bali Strategic Plan, focussing in particular on reduced use and recycling of materials and energy, demonstration of pilot projects, public-private partnerships and awareness-raising. | UN | ويتضمن مشروع القرار أيضا أحكاما يطلب فيها المجلس من المدير التنفيذي أن يعزز الدعم المقدم لبناء القدرات ودعم التكنولوجيا، وفقا لخطة بالي الاستراتيجية، مع التركيز بوجه خاص على تقليل استخدام المواد والطاقة وإعادة تدويرها، وإيضاح المشاريع الرائدة، وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، والتوعية. |
:: Strategies for achieving the Millennium Development Goals, with a special focus on poverty reduction | UN | :: اعتماد استراتيجيات ترمي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر |
Such a system should include all children, with specific emphasis on vulnerable children and children in especially difficult circumstances. | UN | وينبغي أن يشمل هذا النظام اﻷطفال كافة مع التركيز بوجه خاص على المستضعفين منهم واﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة جدا. |