ويكيبيديا

    "مع التزامات حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with human rights obligations
        
    • with the human rights obligations
        
    • with international human rights obligations
        
    This work involves disaggregating budgets by region and group and can have a profound impact on understanding whether funds are being allocated in line with human rights obligations. UN وتنطوي هذه الأعمال على تصنيف الميزانيات بحسب المناطق والمجموعات، ويمكن أن يكون لها تأثير عميق على فهم ما إذا كانت الأموال تخصص بما يتوافق مع التزامات حقوق الإنسان.
    2. Military justice systems were frequently incompatible with human rights obligations. UN 2 - وأضاف أنه كثيرا ما تتعارض نظم القضاء العسكري مع التزامات حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur recommends an in-depth assessment of the implementation of such operational policies and guidelines should be conducted, including on their compatibility with human rights obligations. UN ويوصي المقرر الخاص بإجراء تقييم متعمق لتنفيذ السياسات والمبادئ التوجيهية، بما في ذلك مدى تطابقها مع التزامات حقوق الإنسان.
    Overall, the conclusion is that, while additional resources could and should be devoted to the sectors, much more can be done with existing funds through better targeted interventions aligned with human rights obligations. UN وعموما، فالاستنتاج الذي خلصت إليه هو أنه، في حين أن موارد إضافية يمكن بل ينبغي تخصيصها للقطاعين، فإنه من الممكن عمل أكثر من ذلك بكثير بواسطة الأموال الموجودة من خلال تدخلات موجَّهة بشكل أفضل تتماشى مع التزامات حقوق الإنسان.
    Effective systems of international cooperation and responsible domestic governance are thus required to address it in line with human rights obligations and to support adaptation strategies to deal with the various human rights challenges, such as displacement, that it presents to the international community as a whole. IV. Recommendations UN وهناك حاجة بالتالي إلى نظم فعالة للتعاون الدولي وإلى الحكم المحلي الذي يتحلى بالمسؤولية من أجل التصدي له بما يتماشى مع التزامات حقوق الإنسان ودعم استراتيجيات التكيف من أجل التعامل مع شتى التحديات التي يطرحها تغير المناخ، من قبيل التشرد، على المجتمع الدولي ككل في مجال حقوق الإنسان.
    That renewed focus on human rights had led to the formulation of the Second National Human Rights Action Plan 2010-2014, which would strengthen alignment of development objectives with human rights obligations and mainstream human rights into all government policies, programmes and projects, making human rights a pillar of good governance. UN وأدى التركيز المتجدد على حقوق الإنسان إلى صياغة خطة العمل الوطنية الثانية لحقوق الإنسان للفترة 2010-2014، التي ستدعم اتساق الأهداف الإنمائية مع التزامات حقوق الإنسان ومراعاة تعميم منظور حقوق الإنسان في جميع السياسات والبرامج والمشاريع الحكومية لجعل حقوق الإنسان ركيزة أساسية للحكم الرشيد.
    :: Explicitly commit themselves, in keeping with the human rights obligations which they have entered into in the context of international organizations and regional alliances, to a politics which pursues the enforcement of the ideal of a decent income on both the national and global levels UN :: الالتزام صراحة، تمشيا مع التزامات حقوق الإنسان التي تعهدت بها في سياق المنظمات الدولية والتحالفات الإقليمية، بسياسة تنتهج إنفاذ المثل الأعلى المتمثل في تحقيق دخل لائق على الصعيدين الوطني والعالمي
    Asylum and immigration policy: Continue efforts to ensure that Norway's regulatory frameworks and practices are consistent with international human rights obligations on asylum and immigration. UN سياسة اللجوء والهجرة: مواصلة جهود التوفيق بين الأطر التنظيمية والممارسات في النرويج مع التزامات حقوق الإنسان الدولية في مجال اللجوء والهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد