ويكيبيديا

    "مع التعديلات اللاحقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with subsequent amendments
        
    :: The Danish Criminal Code No. 1028 of 2013, with subsequent amendments. UN :: قانون العقوبات الدانمركي رقم 1028 لعام 2013، مع التعديلات اللاحقة.
    During the period 1 April 2003-30 April 2006, 292 cases were registered with the police as violations of Articles 194-199 of the General Penal Code, No. 19/1940, with subsequent amendments. UN أثناء الفترة 1 نيسان/أبريل 2003 - 30 نيسان/أبريل 2006، سجلت لدى الشرطة 292 حالة كمخالفات للمواد 194-199 من قانون العقوبات العام رقم 19/1940 مع التعديلات اللاحقة.
    The conditions imposed by this convention are fulfilled by the provisions of the Weapons Act, No. 16/1998, and Firearms and Ammunition Regulation No. 787/1998, with subsequent amendments; and Regulation No. 684/1999 on Explosives. UN وقد استوفيت الشروط التي تفرضها هذه المعاهدة في أحكام قانون الأسلحة رقم 16/1968 وتنظيم الأسلحة النارية والذخائر رقم 778/1998 مع التعديلات اللاحقة والقاعدة رقم 684/1999 بشأن المتفجرات.
    Secondly there are measures explicitly stated in the Firearms and Ammunition Regulations, No. 787/1998, with subsequent amendments; and Regulations No. 684/1999, on Explosives. UN ثانيا، هناك تدابير تم بيانها بوضوح في النظام الأساسي لتنظيم الأسلحة النارية والذخائر رقم 787/1998 مع التعديلات اللاحقة والقاعدة رقم 684/1999 بشأن المتفجرات.
    The provisions adopted in the Criminal Procedure Code (6 June 1997, O.J. 1997 No. 89 position 555 with subsequent amendments), also provide the safeguards regarding to human rights law. UN والأحكام التي تم اعتمادها في مدونة الإجراءات الجنائية (6 حزيران/ يونيه 1997، الجريدة الرسمية، 1997، العدد 89، البند 555، مع التعديلات اللاحقة)، تشترط أيضا الضمانات فيما يتعلق بقانون حقوق الإنسان.
    School directors are duty-bound, pursuant to the 7 January 1993 Law on family planning, protection of the human fetus and conditions of permissible abortion (Journal of Laws 1993, No 17 item 78 with subsequent amendments), to lend support to pregnant students in order to enable them to carry on with their studies. UN ومديرو المدارس ملزمون، عملا بالقانون المتعلق بتنظيم الأسرة وحماية الجنين وبالظروف التي تسمح بالإجهاض، المؤرخ 7 كانون الثاني/يناير 1993 (جريدة القوانين، 1993، رقم 17، البند 78 مع التعديلات اللاحقة) بمساعدة الطالبات الحوامل على مواصلة دراستهن.
    Pursuant to the 1 August 1997 Law on the Constitutional Tribunal (Journal of Laws 1997, No 102 item 63 with subsequent amendments), the Tribunal is empowered to declare null and void a law that is inconsistent with the Constitution, more specifically with Article 32 thereof. UN وعملا بقانون المحكمة الدستورية المؤرخ 1 آب/أغسطس 1997 (جريدة القوانين، 1997، رقم 102، البند 63 مع التعديلات اللاحقة)، للمحكمة الحق في إعلان أي قانون لا يتفق مع الدستور ولا سيما المادة 32 منه على أنه قانون لاغٍ.
    251. Pursuant to Article 70 paragraph 1 of the 29 August 1997 Bank Law (Journal of Laws 2002, No 72 item 665 with subsequent amendments), " The bank makes the awarding of a credit contingent on the creditworthiness of a borrower. " UN 251 - عملا بالفقرة 1 من المادة 70 من قانون المصارف المؤرخ 29 آب/أغسطس 1997 (جريدة القوانين، 2002، رقم 72، البند 665 مع التعديلات اللاحقة)، " يشترط المصرف عند تقديم الائتمانات أن يتمتع المقترض بثقة ائتمانية " .
    Methods and institutions that are used by the Head of Internal Security Agency and the Agency itself are listed in the Act on Internal Security Agency and Intelligence Agency, dated May, 24 2002, (Official Journal no. 74, point 676 with subsequent amendments). UN ترد فيما يلي قائمة بالطرق والمؤسسات التي يستخدمها رئيس وكالة الأمن الداخلي والوكالة ذاتها في قانون وكالة الأمن الداخلي ووكالة الاستخبارات الصادر في 24 أيار/مايو 2002 (الجريدة الرسمية رقم 74 البند 676 مع التعديلات اللاحقة).
    For example Article 14 paragraph 3 of the Police Act (6 April 1990, O.J. 2002 No. 7 position 58 with subsequent amendments) reads that the policemen while performing their duties are bound to respect the dignity of human person and human rights. UN فمثلا الفقرة 3 من المادة 14 من قانون الشرطة (6 نيسان/أبريل 1990، الجريدة الرسمية 2002، العدد 7، البند 58، مع التعديلات اللاحقة) تبين أن رجال الشرطة ملزمون، أثناء تأدية مهامهم، باحترام كرامة الإنسان وحقوق الإنسان.
    267. The farming community is covered by a separate social insurance system operated by the Agricultural Social Insurance Fund, pursuant to the 20 December 1990 Law on the social security of farmers (Journal of Laws 1990, No 7, item 25 with subsequent amendments), in force since 1 January 1991. UN 267 - تتمتع فئة المزارعين بتغطية منفصلة من نظام التأمينات الاجتماعي الذي يديره صندوق التأمينات الاجتماعية الزراعية عملا بالقانون المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1990 المتعلق بالتأمينات الاجتماعية للمزارعين (جريدة القوانين، 1990، رقم 7، البند 25 مع التعديلات اللاحقة)، وقد بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 1991.
    201. The law of 1st December 1994 on family, nursing and rearing benefits (Journal of Laws of 1998 No.102, item 651 with subsequent amendments) - effective 1st September 1998 - granted persons rearing children on their own the right to a rearing allowance of 36 months, that is similar to the allowance granted in connection with a multiple birth. UN 201 - بموجب القانون المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1994 عن الاستحقاقات المتعلقة بالأسرة وعلاج الأطفال ورعايتهم (جريدة القوانين لعام 1998، رقم 102، البند 651 مع التعديلات اللاحقة)، واعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 1998، يحق للأشخاص الذين يربون أطفالهم بمفردهم الحصول على بدل تربية أطفال لمدة 36 شهرا، وهو بدل يشبه البدل الممنوح فيما يتصل بالولادات المتعددة.
    A legal basis for these strivings was provided by the following new laws: the 28 December 1989 law " on detailed principles governing termination of labor contracts with employees for reasons related to the work establishment, and on amending certain laws " (Journal of Laws 1990, No 4 item 19 with subsequent amendments) and the 29 December 1989 law " on employment " . UN وفيما يلي القانونان الجديدان اللذان وفّرا الأساس القانوني لهذه المحاولات: قانون 28 كانون الأول/ديسمبر 1989 " عن المبادئ التفصيلية التي تنظم إنهاء عقود العمل مع الموظفين لأسباب تتعلق بمؤسسات العمل، وعن تعديل بعض القوانين " (جريدة القوانين 1990، العدد 4، البند 19 مع التعديلات اللاحقة) والقانون المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 1989 " عن العمالة " .
    115. In the years 1998-2002, issues pertaining to nationality were regulated by the law of 15th February 1962 (Journal of Laws No. 10, item 49 with subsequent amendments) on Polish citizenship, which was amended under the law of 14th July 1998 on the amendment of certain laws defining the competencies of organs of public administration - in connection with the systemic reform of the state. UN 115 - في الفترة 1998-2002، تم تنظيم المسائل المتعلقة بالجنسية في قانون " الجنسية البولندية " المؤرخ 15 شباط/فبراير 1962 (جريدة القوانين، رقم 10، البند 49 مع التعديلات اللاحقة)، وقد تم تعديله بالقانون المؤرخ 14 تموز/يوليه 1998 عن " تعديل بعض القوانين المتعلقة باختصاصات هيئات الإدارة العامة فيما يتصل بالإصلاح المنهجي للدولة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد