ويكيبيديا

    "مع التوصية العامة للجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Committee's general recommendation
        
    • with the Committee's general comment
        
    In line with the Committee's general recommendation No. 19, please provide information on the magnitude of all forms of violence against women and legislative and other measures taken to combat such violence. UN وتمشياً مع التوصية العامة للجنة رقم 19، يرجى تقديم معلومات عن مدى جسامة جميع أشكال العنف ضد المرأة والتدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة للقضاء على هذا العنف.
    Please also elaborate on any plans to amend legislation to remove punitive provisions imposed on women who undergo abortion, in line with the Committee's general recommendation No. 24, on women and health. UN كما يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أي خطط لتعديل التشريعات من أجل إلغاء الأحكام العقابية التي تفرض على النساء اللاتي يجرين عمليات الإجهاض، بما يتماشى مع التوصية العامة للجنة رقم 24 بشأن المرأة والصحة.
    It further recommends that the State party consider adopting a specific law on violence against women, including domestic violence, in line with the Committee's general recommendation No. 19. UN وتوصي كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في اعتماد قانون خاص بشأن العنف ضد المرأة، بما يشمل العنف العائلي، تمشياً مع التوصية العامة للجنة رقم 19.
    The recommendation is contrary to the concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in which it urged the Government to remove the punitive provisions imposed on women who have abortions and to reduce women's maternal mortality rates in line with the Committee's general recommendation No. 24 on women and health and the Beijing Platform for Action. UN فهذه التوصية مخالِفة للملاحظات الختامية للجنة مناهضة التمييز ضد المرأة، التي حثت فيها الحكومة على إزالة الأحكام العقابية المفروضة على المرأة التي تقوم بعملية إجهاض، وعلى خفض معدلات وفيات الأمومة بما يتماشى مع التوصية العامة للجنة رقم 24 بشأن المرأة والصحة ومنهاج عمل بيجين.
    The State party should also take effective measures to prevent discrimination against and ensure protection of all minorities, recognized or not, in accordance with the Committee's general comment No. 2 (2007) on implementation of article 2 by States parties. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمنع التمييز ضد جميع الأقليات، سواء المعترف بها أو غير المعترف بها، وكفالة احترامها، بما يتسق مع التوصية العامة للجنة رقم 2(2007) بشأن تنفيذ الدول الأطراف للمادة 2.
    It would be interesting to know whether the principles embodied in the Act were consistent with the Committee's general recommendation on article 12, which advocated, inter alia, the rights to informed choice, confidentiality and privacy. UN وقالت إنه سيكون من الشيّق معرفة ما إذا كانت المبادئ المجسدة في القانون تتفق مع التوصية العامة للجنة بشأن المادة 12، التي دعت، في جملة أمور، إلى أهمية التمتع بالحق في الاختيار عن علم والسرية والخصوصية.
    In particular, subsection 4 (b) authorizes exceptions in relation to non-citizens to an extent not compatible with the Committee's general recommendation 30 (2004) on noncitizens. UN وتجيز المادة الفرعية 4(ب) بصورة خاصة استثناءات تتعلق بغير المواطنين، لا تتوافق إلى حد ما مع التوصية العامة للجنة رقم 30(2004) بخصوص غير المواطنين.
    The author claims that her and her family's deportation to Pakistan would constitute a violation by Denmark of their rights under articles 1, 2, 3, 5, 12 and 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, read in conjunction with the Committee's general recommendation No. 19. UN وتدعي مقدمة البلاغ أن ترحيلها هي وأسرتها إلى باكستان سيشكّل انتهاكا من جانب الدانمرك لحقوقهم بموجب المواد 1 و 2 و 3 و 5 و 12 و 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لدى قراءتها بالاقتران مع التوصية العامة للجنة رقم 19.
    (a) Ensure women's free access to reproductive health services, in line with the Committee's general recommendation No. 24 (1999), on women and health; UN (أ) ضمان إتاحة حصول المرأة مجاناً على خدمات الصحة الإنجابية، تمشياً مع التوصية العامة للجنة رقم 24 (1999) بشأن المرأة والصحة؛
    15. The Committee encourages the State party to use temporary special measures, in accordance with article 4 (1) of the Convention and in line with the Committee's general recommendation No. 25 on temporary special measures, in all areas covered by the Convention where women are underrepresented or disadvantaged. UN 15 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتماشيا مع التوصية العامة للجنة رقم 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، وذلك في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية التي تكون فيها المرأة غير ممثَّـلة بالقدر الكافي أو محرومة.
    (d) To urgently adopt comprehensive legislation to combat sexual harassment in the workplace in line with the Committee's general recommendation No. 19 on violence against women. UN (د) التعجيل باعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل تماشيا مع التوصية العامة للجنة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة.
    35. The Committee recommends that the State party effectively enforce its legislation in line with the Committee's general recommendation No. 29 on the economic consequences of marriage, family relations and their dissolution, and to protect the rights of women upon dissolution of such religious or customary marriages regardless of their registration status. UN 35 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بفعالية تشريعاتها بما يتماشى مع التوصية العامة للجنة رقم 29 بشأن الآثار الاقتصادية المترتبة على الزواج والعلاقات الأسرية وعلى فسخهما، وأن تحمي حقوق المرأة لدى فسخ هذه الزيجات الدينية أو العرفية بصرف النظر عن وضعية تسجيلها.
    Please also indicate to what extent the State party has promoted the adoption of temporary special measures in line with the Committee's general recommendation No. 25 (2004). UN ويرجى أيضاً الإشارة إلى أي حد شجعت الدولة الطرف اعتماد التدابير الخاصة المؤقتة تمشياً مع التوصية العامة للجنة رقم 25(2004).
    It further urges the State party to remove from its legislation the punitive provisions for women who undergo abortion, in line with the Committee's general recommendation No. 24 (1999) on women and health and the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على أن تزيل من تشريعها الأحكام الجزائية المتعلقة بالمرأة التي تحظر الإجهاض، تمشياً مع التوصية العامة للجنة رقم 24(1999) بشأن المرأة أو الصحة وإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    The Committee recommends that the State party amend article 226 ter of the Penal Code in view of aligning it with the Committee's general recommendation No. 19 and facilitating access to justice for victims of sexual harassment. UN 47- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل الفصل 226 ثالثاً من المجلة الجزائية بغية جعلها تتفق مع التوصية العامة للجنة رقم 19(1992) وتيسير وصول ضحايا التحرش الجنسي إلى العدالة.
    " ...It further recommends that the State party consider adopting a specific law on violence against women, including domestic violence, in line with the Committee's general recommendation No. 19... " UN " ... وتوصي كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في اعتماد قانون خاص بشأن العنف ضد المرأة، بما يشمل العنف العائلي، تمشياً مع التوصية العامة للجنة رقم 19 ... " .
    (a) Adopt a specific law on violence against women, including domestic violence, in line with the Committee's general recommendation No. 19 (1992) and establish appropriate redress mechanisms accessible to all women including domestic workers, who are victims of violence, and ensure that perpetrators are prosecuted and adequately punished; UN (أ) اعتماد قانون محدّد بشأن العنف ضدّ المرأة بما في ذلك العنف المنزلي وذلك انسجاماً مع التوصية العامة للجنة رقم 19(1992)، وإنشاء آليات انتصاف ملائمة تتاح لجميع النساء، بمن فيهن العاملات في البيوت اللائي يتعرضن للعنف، وضمان مقاضاة الجناة وإنزال العقوبة المناسبة بهم؛
    18. The Committee encourages the State party to use temporary special measures, in accordance with article 4 (1) of the Convention, and in line with the Committee's general recommendation No. 25 (2004), on temporary special measures, in all areas covered by the Convention where women are underrepresented or disadvantaged. UN 18 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام التدابير الخاصة المؤقتة، وفقاً للمادة 4 (1) من الاتفاقية، وتمشياً مع التوصية العامة للجنة رقم 25(2004) المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة، في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية والتي تكون المرأة ممثلة فيها تمثيلاً ناقصاً أو غير ممثلة.
    (a) Taking measures to abolish de facto polygamy, in line with the Committee's general recommendation No. 21 (1994), on equality in marriage and family relations, and ensuring that the economic rights of women already in polygamous unions are adequately protected in accordance with the Committee's general recommendation No. 29 (2013); UN (أ) اتخاذ تدابير لإلغاء تعدد الزوجات القائم بحكم الواقع، تمشياً مع التوصية العامة للجنة رقم 21 (1994) المتعلقة بالمساواة في الزواج والعلاقات الأسرية، وضمان حماية الحقوق الاقتصادية للنساء المشمولات بزيجات تقوم على تعدد الزوجات حمايةً وافيةً وفقاً للتوصية العامة للجنة رقم 29 (2013)؛
    The State party should also take effective measures to prevent discrimination against and ensure protection of all minorities, recognized or not, in accordance with the Committee's general comment No. 2 (2007) on implementation of article 2 by States parties. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمنع التمييز ضد جميع الأقليات، سواء المعترف بها أو غير المعترف بها، وكفالة احترامها، بما يتسق مع التوصية العامة للجنة رقم 2(2007) بشأن تنفيذ الدول الأطراف للمادة 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد