ويكيبيديا

    "مع الجلسات العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the plenary meetings
        
    • with plenary meetings
        
    • with the plenary of
        
    • as the plenary meetings
        
    • the plenary meetings and
        
    • with the meetings of the plenary
        
    • with the plenary sessions
        
    • with the high-level plenary sessions
        
    These high-level round tables could take place in parallel with the plenary meetings. UN ويمكن لاجتماعات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى هذه أن تُعقد بالتوازي مع الجلسات العامة.
    It is proposed that the Main Committee meet, if necessary, in parallel with the plenary meetings except during the opening and closing meetings. UN ويُقترح أن تجتمع اللجنة الرئيسية، إذا لزم الأمر، بالتوازي مع الجلسات العامة ما عدا في الجلستين الافتتاحية والختامية.
    (ii) The Conference would include six multi-stakeholder partnership dialogues, held in parallel with the plenary meetings. UN ' 2` يشمل المؤتمر ست جلسات حوارية بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، تُعقد بالتزامن مع الجلسات العامة.
    That decision has also made it possible for the Committees to better structure their schedules so as to avoid clashes with plenary meetings. UN كما مكّن هذا القرار اللجان من تحسين إعداد جداولها لتجنب التعارض مع الجلسات العامة.
    The four round tables, under items 9 (a) to (d), will be held concurrently with plenary meetings and the Main Committee. UN وتُعقد اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة، في إطار البنود 9 (أ) إلى (د)، بالتزامن مع الجلسات العامة وجلسات اللجنة الرئيسية.
    During each annual session, the Commission establishes a committee of the whole that meets in parallel with the plenary of the Commission to consider in detail specific agenda items. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة سنوية لجنة جامعة تنعقد بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة للنظر في بنود معينة من جدول الأعمال بالتفصيل.
    (ii) The Conference would include six multistakeholder partnership dialogues, held in parallel with the plenary meetings. UN ' 2` يشمل المؤتمر ست جلسات حوارية بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، تعقد بالتزامن مع الجلسات العامة.
    Expenditures include receptions held in conjunction with the plenary meetings of the Tribunal and hospitality to delegations. UN وتشمل النفقات حفلات الاستقبال التي أقيمت بالترافق مع الجلسات العامة للمحكمة وضيافة للوفود.
    The High-level Dialogue would consist of four plenary meetings, on the basis of two meetings a day, and four interactive round-table meetings to be held in concurrence with the plenary meetings. UN يتألف الحوار الرفيع المستوى من أربع جلسات عامة، على أساس عقد جلستين في اليوم، وأربعة اجتماعات مائدة مستديرة لتبادل الرأي تُعقد بالتزامن مع الجلسات العامة.
    As was agreed, two ministerial round tables and two informal panels will be held in conjunction with the plenary meetings of the high-level dialogue. UN وكما تم الاتفاق، سيعقد اجتماعا مائدة مستديرة وزاريان، واجتماعا خبراء غير رسميين، بالاقتران مع الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى.
    As regards the five thematic panel discussions, these would constitute additions to the calendar of conferences and meetings of the United Nations in 2011 because they would be held in parallel with the plenary meetings. UN أما فيما يتعلق بحلقات النقاش المواضيعية الخمس، فسوف تشكل إضافات إلى جدول مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها في عام 2011 لأنها ستعقد بالترادف مع الجلسات العامة.
    Under the terms of the draft resolution, the structure and composition of the Millennium Summit and the composition and modalities of the four interactive round tables to be held in concurrence with the plenary meetings would be established in accordance with the procedures set forth in the annex to the draft resolution. UN وبموجب أحكام مشروع القرار، فإن هيكل وتشكيل قمة الألفية وتكوين وطرائق عمل الموائد المستديرة التحاورية الأربع التي ستعقد بالتزامن مع الجلسات العامة ستُحدد وفقا للإجراءات المنصوص عليها في مرفق مشروع القرار.
    Under the terms of the draft resolution, the structure and composition of the Millennium Summit and the composition and modalities of the four interactive round-table meetings to be held in concurrence with the plenary meetings would be established in accordance with the procedures set forth in the annex to the draft resolution. UN وبموجب أحكام مشروع القرار، فإن هيكل وتشكيل قمة الألفية وتكوين وطرائق عمل الموائد المستديرة التحاورية الأربع التي ستعقد بالتزامن مع الجلسات العامة ستُحدد وفقا للإجراءات المنصوص عليها في مرفق مشروع القرار.
    The four round tables, under item 9 (a) to (d), will be held concurrently with plenary meetings and the Main Committee. UN وتُعقد اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة، في إطار البنود 9 (أ) إلى (د)، بالتزامن مع الجلسات العامة وجلسات اللجنة الرئيسية.
    4. A Committee of the Whole, established in accordance with the rules of procedure of the Conference, will meet if necessary in parallel with plenary meetings, except during the opening and closing meetings. UN 4 - إذا لزم الأمر، تجتمع اللجنة الجامعة، التي تنشأ وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر، بالتزامن مع الجلسات العامة باستثناء الجلستين الافتتاحية والختامية.
    20. A Main Committee, if established in accordance with the rules of procedure of the Conference, will meet, if necessary, in parallel with plenary meetings except during the opening and closing meetings. UN 20 - تجتمع اللجنة الرئيسية، في حال إنشائها وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر، إذا لزم الأمر، في وقت متزامن مع الجلسات العامة فيما عدا الجلستين الافتتاحية والختامية.
    During each annual session, the Commission establishes a committee of the whole that meets in parallel with the plenary of the Commission to consider specific agenda items in detail. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة سنوية لجنة جامعة تنعقد بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة للنظر في بنود معينة من جدول الأعمال بالتفصيل.
    " 21. Parallel meetings and other events, including those of major groups, will be held during the same hours as the plenary meetings and the partnership dialogues, space permitting. UN " 21 - تُعقد الاجتماعات الموازية والأنشطة الأخرى، بما في ذلك أنشطة المجموعات الرئيسية، بالتزامن مع الجلسات العامة والجلسات الحوارية المتعلقة بالشراكات، وفق ما يسمح به الحيز المكاني.
    More specifically, informal consultations would be held in parallel with the meetings of the plenary of the Ad Hoc Committee from the morning of Friday, 14 March 2003, to the afternoon of Thursday, 20 March 2003. UN وبمزيد من التحديد، سوف تعقد المشاورات غير الرسمية بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة المخصصة، وذلك من صباح يوم الجمعة الموافق 14 آذار/مارس 2003 حتى بعد ظهر يوم الخميس الموافق 20 آذار/مارس 2003.
    There was discussion of whether it was possible for the contact groups to begin working on the first day of the meeting and then work in parallel with the plenary sessions. UN وجرت مناقشة بشأن ما إذا كان من الممكن لأفرقة الاتصال أن تبدأ العمل في أول أيام الاجتماع ثم تعمل بعد ذلك بالتوازي مع الجلسات العامة.
    The newly elected presidents will then guide the Parties through the agenda on the understanding that the work of contact groups established under the preparatory segment may continue in parallel with the high-level plenary sessions in an effort to resolve any outstanding issues by Thursday, 20 November, when the decisions from the preparatory segment must be adopted. UN 14 - وعندئذٍ يقوم الرؤساء حديثو الانتخاب بتوجيه مسيرة الأطراف عبر جدول الأعمال على أن تستمر أفرقة الاتصال التي تكونت بموجب الجزء التحضيري في عملها بالتوازي مع الجلسات العامة وذلك في محاولة لحل أي قضايا عالقة بحلول الخميس، 20 تشرين الثاني/نوفمبر وهو الموعد المقرر أن يتم فيه اعتماد مقررات الجزء التحضيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد