ويكيبيديا

    "مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the regional economic communities
        
    • with regional economic communities
        
    • with RECs
        
    • with the RECs
        
    (iv) Strengthening relationships with the regional economic communities and member States through the implementation of multi-year programmes; UN ' 4` تعزيز العلاقات مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء عن طريق تنفيذ برامج متعددة السنوات؛
    In 2008, the African Union signed a memorandum of understanding with the regional economic communities, which defines the areas of cooperation. UN وفي عام 2008، وقّع الاتحاد الأفريقي مذكرة تفاهم مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية تحدد مجالات التعاون.
    It also requires more robust coordination with the regional economic communities to enhance synergies with the United Nations system. UN ويتطلب أيضا المزيد من التنسيق القوي مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل تعزيز أوجه التآزر مع منظومة الأمم المتحدة.
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with regional economic communities in support of multi-year programmes UN ' 2` زيادة عدد المشاريع التي تعبأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية دعما للبرامج المتعددة السنوات
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with regional economic communities in support of multi-year programmes UN ' 2` زيادة عدد المشاريع التي تعبأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية دعما للبرامج المتعددة السنوات
    Cooperation with RECs will also be strengthened to enhance their capacity for better macroeconomic coordination and regional integration. UN وسيتم أيضاً تعزيز التعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية لزيادة قدرتها من أجل تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي وتحقيق التكامل الإقليمي بشكل أفضل.
    The MYPs for cooperation with the RECs remain the framework for the delivery of technical assistance to member States. UN ولا تزال برامج التعاون متعدد السنوات مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية تشكل الإطار الكفيل بتقديم المساعدة التقنية للدول الأعضاء.
    In collaboration with the subregional offices of ECA, the subprogramme will jointly undertake multi-year programmes and activities with the regional economic communities. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي، بالتعاون مع المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ببرامج وأنشطة متعددة السنوات بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Engagement with the regional economic communities has been uneven across the programme, however. UN 50 - غير أن التعامل مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية لم يكن متكافئا على نطاق البرنامج.
    UNDP has engaged with the regional economic communities on a sectoral basis: for example, the HIV team has engaged with the directorate or unit covering health and the energy team has engaged with the directorate or unit responsible for infrastructure or energy. UN وقد تعامل البرنامج الإنمائي مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية على أساس قطاعي: فمثلا تعامل فريق فيروس نقص المناعة البشرية مع المديرية أو الوحدة التي تغطي الصحة، وتعامل فريق الطاقة مع المديرية أو الوحدة المسؤولة عن الهياكل الأساسية أو الطاقة.
    In collaboration with the subregional offices of ECA, the subprogramme will jointly undertake multi-year programmes and activities with the regional economic communities. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي، بالتعاون مع المكاتب دون الإقليمية للجنة، ببرامج وأنشطة متعددة السنوات بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    In collaboration with the subregional offices of ECA, the subprogramme will also jointly undertake programmes and activities with the regional economic communities. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي أيضاً، بالتعاون مع المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ببرامج وأنشطة بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with the regional economic communities in support of multi-year programmes UN `2 ' زيادة عدد المشاريع التي تُحشد الموارد لأجلها بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية دعماً للبرامج المتعددة السنوات
    For example, the regional presence of the SU/SSC is located in South Africa, while the African Union Commission (AU) and the Economic Commission for Africa (ECA) located in Addis Ababa work closely with the regional economic communities in Africa and are responsible for the implementation of NEPAD. UN فعلى سبيل المثال، يوجد الوجود الإقليمي للوحدة الخاصة في جنوب أفريقيا، في حين أن مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا الموجودتان في أديس أبابا تعملان بصورة وثيقة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا، وتضطلعان بمسؤولية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with regional economic communities in support of multi-year programmes UN ' 2` زيادة عدد المشاريع التي تعبأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية دعما للبرامج المتعددة السنوات
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with regional economic communities in support of multi-year programmes UN ' 2` زيادة عدد المشاريع التي تعبّأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية دعماً للبرامج المتعددة السنوات
    WMO collaborates with regional economic communities in the implementation of meteorological and hydrological programmes in Africa. UN وتتعاون المنظمة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ البرامج المتعلقة بالأرصاد الجوية والموارد المائية في أفريقيا.
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with regional economic communities in support of multi-year programmes UN ' 2` زيادة عدد المشاريع التي تعبّأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية دعماً للبرامج المتعددة السنوات
    At the continental level, the Commission was working with regional economic communities such as the Southern African Development Community and the Southern African Customs Union. UN وعلى الصعيد القاري، تعمل اللجنة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي.
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with RECs in support of multi-year programmes UN `2 ' زيادة عدد المشاريع التي يتم حشد الموارد لها بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية دعما للبرامج المتعددة السنوات
    They have also made significant achievements as embodied in the action plan of the NEPAD, while the AU has made its own strides in collaboration with RECs as major pillars of continental integration. UN كما حققت إنجازات هامة كما هو مجسد في خطة عمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، في حين حقق الاتحاد الأفريقي إنجازاته الخاصة بالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية بوصفها أركانا رئيسية في هيكل التعاون القاري.
    In addition, United Nations Headquarters should continue its support in the context of operationalizing the MYPs with the RECs, as well as within the framework of the SROs' new mandate as strategic coordinators of the Subregional Coordination Mechanism (SRCM). UN وفضلا عن ذلك ينبغي أن يواصل مقر الأمم المتحدة دعمه في إطار تفعيل البرامج متعددة السنوات مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد