ويكيبيديا

    "مع الجماعات المسلحة من غير الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with non-State armed groups
        
    • with nonState armed groups
        
    Furthermore, he urges that similar joint action plans be drawn up with non-State armed groups. UN وعلاوة على ذلك، يحث الممثل الخاص على وضع خطط عمل مشتركة مماثلة مع الجماعات المسلحة من غير الدول.
    Engagement with non-State armed groups UN العمل مع الجماعات المسلحة من غير الدول
    This is yet to translate, however, into broad acceptance of such engagement or, moreover, into a willingness to refrain from adopting measures that impede or, in some cases, criminalize engagement with non-State armed groups. UN بيد أنّ هذا الأمر لا يزال يحتاج إلى أن يتجسّد في شكل قبول واسع بهذه المشاركة، وكذلك في صورة رغبة في الامتناع عن اتخاذ التدابير التي تعرقل أو، في بعض الحالات، تجرّم التعامل مع الجماعات المسلحة من غير الدول.
    The recent study commissioned by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, To Stay and Deliver, calls upon Member States to refrain from enacting legislation and policies that might undermine humanitarian engagement with non-State armed groups. UN وقد أُجريت مؤخرا دراسة بتكليف من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بعنوان البقاء وإنجاز المهام، أهابت بالدول الأعضاء الامتناع عن سن تشريعات ووضع سياسات من شأنها تقويض العمل في المجال الإنساني مع الجماعات المسلحة من غير الدول.
    52. Improved compliance with international humanitarian law and human rights law will always remain a distant prospect in the absence of, and absent acceptance of the need for, systematic and consistent engagement with nonState armed groups. UN 52- سيظلّ تحسين الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان يشكل دائما مطلبا بعيد المنال في غياب القبول بالحاجة إلى التفاعل المنهجي والمتسق مع الجماعات المسلحة من غير الدول.
    (g) To engage with non-State armed groups, through voluntary agreements, to facilitate access to health facilities, goods and services; UN (ز) العمل مع الجماعات المسلحة من غير الدول عن طريق الاتفاقات الطوعية، من أجل تيسير الوصول إلى المرافق والسلع والخدمات الصحية؛
    In recent years, humanitarian actors, including the International Committee of the Red Cross, have, with some success, engaged in dialogue with non-State armed groups to enhance their respect for international humanitarian law and encourage them to refrain from using anti-personnel mines and from recruiting children as soldiers. UN وفي السنوات الأخيرة، دخلت أطراف فاعلة في مجال المساعدة الإنسانية، منها لجنة الصليب الأحمر الدولية، بقدر من النجاح في حوار مع الجماعات المسلحة من غير الدول ابتغاء النهوض باحترام تلك الجهات للقانون الإنساني الدولي، وتشجيعها على الامتناع عن استخدام الألغام المضادة للأفراد وعن تجنيده الأطفال جنودا في صفوفها.
    (c) Stated that any dialogue established under the framework of monitoring and reporting mechanism by United Nations entities with non-State armed groups must abide by resolution 1612 (2005), in order to avoid inadvertently legitimizing them; UN (ج) ذَكَرَ أن أي حوار تجريه كيانات الأمم المتحدة مع الجماعات المسلحة من غير الدول في إطار آلة الرصد والإبلاغ، يجب أن يتقيد بالقرار 1612 (2005)، وذلك لمنع إضفاء الشرعية على هذه الجماعات بشكل غير مقصود؛
    (d) also stresses that any dialogue established under the framework of the monitoring and reporting mechanism by United Nations entities with non-State armed groups in order to ensure protection for and access to children must be conducted in the context of peace processes where they exist and the cooperation framework between the United Nations and the concerned government; UN (د) يؤكد كذلك أن أي حوار تجريه كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ مع الجماعات المسلحة من غير الدول من أجل ضمان حماية الأطفال وإمكانية الوصول إليهم يجب أن يدور في سياق عمليات السلام حيثما كانت، وفي إطار التعاون بين الأمم المتحدة والحكومة المعنية؛
    (d) Also stresses that any dialogue established under the framework of the monitoring and reporting mechanism by United Nations entities with non-State armed groups in order to ensure protection for and access to children must be conducted in the context of peace processes where they exist and the cooperation framework between the United Nations and the concerned Government; UN (د) يؤكد كذلك أن أي حوار تجريه كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ مع الجماعات المسلحة من غير الدول من أجل ضمان حماية الأطفال وإمكانية الوصول إليهم يجب أن يدور في سياق عمليات السلام حيثما كانت، وفي إطار التعاون بين الأمم المتحدة والحكومة المعنية؛
    52. On the issue of child soldiers, the need for the United Nations entities to strictly abide by Security Council resolution 1612 (2005) cannot be overemphasized, particularly, the provisions on the establishment of dialogue under the framework of monitoring and reporting mechanism by United Nations entities with non-State armed groups. UN 52 - وليس من باب المبالغة القول بضرورة التزام كيانات الأمم المتحدة الدقيق بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، فيما يختص بمسألة الأطفال الجنود، وبخاصة الأحكام المتعلقة بإقامة كيانات الأمم المتحدة لحوار مع الجماعات المسلحة من غير الدول في إطار آلية الرصد والتبليغ.
    The need for increased engagement and dialogue with non-State armed groups to increase respect for international humanitarian law among those actors was also identified, and instruments such as unilateral declarations by non-State armed groups, special agreements between Governments and non-State armed groups, and so-called " deeds of commitment " should be promoted as they have been instrumental. UN وجرى أيضا تحديد الحاجة إلى زيادة المشاركة والحوار مع الجماعات المسلحة من غير الدول من أجل زيادة احترام القانون الإنساني الدولي لدى هذه الجهات الفاعلة، وينبغي تشجيع استخدام الأدوات مثل الإعلانات الانفرادية الصادرة عن الجماعات المسلحة من غير الدول، والاتفاقات الخاصة بين الحكومات والجماعات المسلحة من غير الدول، وما يسمى بـ " سندات الالتزام " حيث ثبت أنها مفيدة.
    (d) Also stresses that any dialogue established under the framework of the monitoring and reporting mechanism by United Nations entities with nonState armed groups in order to ensure protection for and access to children must be conducted in the context of peace processes where they exist and the cooperation framework between the United Nations and the concerned Government. UN (د) يؤكد كذلك أن أي حوار تجريه كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ مع الجماعات المسلحة من غير الدول من أجل ضمان حماية الأطفال وإمكانية الوصول إليهم يجب أن يدور في سياق عمليات السلام حيثما كانت، وفي إطار التعاون بين الأمم المتحدة والحكومة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد