Those events provide an opportunity to consult with stakeholders and enhance information exchange with key actors. | UN | وتتيح تلك المناسبات الفرصة للتشاور مع أصحاب المصلحة، وتُعزز تبادل المعلومات مع الجهات الفاعلة الرئيسية. |
These events provide an opportunity to consult with stakeholders and enhance information exchange with key actors. | UN | وتتيح هذه المناسبات الفرصة للتشاور مع أصحاب المصلحة، وتُعزز تبادل المعلومات مع الجهات الفاعلة الرئيسية. |
He has undertaken considerable consultations with key actors working in or on the Sahel. | UN | وقد أجرى المبعوث الخاص مشاورات مكثّفة مع الجهات الفاعلة الرئيسية المعنية بمنطقة الساحل أو العاملة فيها. |
UNOPS operational niches in these areas will derive from strong partnerships with key players. | UN | وستعتمد المواقع العملية لهذه المجالات على إقامة شراكات قوية مع الجهات الفاعلة الرئيسية. |
He stressed the importance of linking up with major players within the private sector to support women's economic empowerment. | UN | وشدد على أهمية الربط مع الجهات الفاعلة الرئيسية في القطاع الخاص لدعم التمكين الاقتصادي للمرأة. |
Technical studies are under way, based on a literature review and on discussions with key stakeholders and with victims. | UN | وتجري حاليا دراسات تقنية. وهي تستند إلى تحليل وثائقي للمبادلات مع الجهات الفاعلة الرئيسية ومع الضحايا. |
Such meetings, as well as three missions to Liberia and other meetings with key actors in New York, were instrumental in building linkages between the Commission in New York and stakeholders in the field. | UN | وكان لتلك الاجتماعات، إلى جانب البعثات الثلاث الموفدة إلى ليبريا والاجتماعات الأخرى مع الجهات الفاعلة الرئيسية في نيويورك، دور أساسي في إقامة صلات بين اللجنة في نيويورك وأصحاب المصلحة في الميدان. |
The panellists highlighted reviewing the outcomes of previous activities, conducting public surveys and holding consultations with key actors in climate change education as starting points for the assessment of needs. | UN | وسلّط الخبراء الضوء على استعراض نتائج الأنشطة السابقة، وإجراء دراسات استقصائية عامة، وعقد مشاورات مع الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال التعليم المتعلق بتغيّر المناخ، كمدخل لتقييم الاحتياجات. |
He has undertaken considerable consultations with key actors working in or on the Sahel. | UN | وقد أجرى مشاورات مكثّفة مع الجهات الفاعلة الرئيسية المعنية بمنطقة الساحل أو العاملة فيها. |
5. Monitoring and evaluation: As a state party to the CRPD, Ethiopia submitted its initial report on measures taken to implement the Convention in collaboration with key actors in the country. | UN | 5- الرصد والتقييم: قدمت إثيوبيا، بوصفها دولة طرفاً في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، تقريرها الأول بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية بالتعاون مع الجهات الفاعلة الرئيسية في البلد. |
As a result of three missions to Liberia and other meetings with key actors in Liberia, strong linkages have developed between the Peacebuilding Commission based in New York and stakeholders in Liberia. | UN | ونتيجة لثلاث بعثات إلى ليبريا وغير ذلك من الاجتماعات المعقودة مع الجهات الفاعلة الرئيسية في ليبريا، نشأت روابط قوية بين لجنة بناء السلام في مقرها في نيويورك وأصحاب المصلحة في ليبريا. |
During the reporting period, my Special Representative continued to closely interact with key actors at the community and political levels, including in Belgrade and Pristina, to promote constructive engagement. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل ممثلي الخاص التعامل عن كثب مع الجهات الفاعلة الرئيسية على المستويين المجتمعي والسياسي، بما في ذلك في بلغراد وبريشتينا، من أجل تعزيز المشاركة البناءة. |
The reassignment would also foster the development of strategic partnerships with key actors to elicit support for the Force's mandate and a better understanding among the local population of the Force's mandate and activities. | UN | وهي ستعزز تطوير الشراكات الاستراتيجية مع الجهات الفاعلة الرئيسية لاستقطاب الدعم لولاية القوة، وتحسين الفهم لدى السكان المحليين بولاية القوة وأنشطتها. |
At the State level, particularly in Jonglei, UNMISS has engaged with key actors to develop a joint workplan highlighting gender priorities. | UN | وعلى صعيد الولايات، ولا سيما في جونقلي، تعاملت البعثة مع الجهات الفاعلة الرئيسية لوضع خطة عمل مشتركة تبرز الأولويات الجنسانية. |
The Council further stated that the European Union would continue to actively support my Group of Friends and raise the situation in the country, and its possible implications for regional stability, with key actors. | UN | كما أوضح المجلس أن الاتحاد الأوروبي سيواصل دعم فريق أصدقائي بنشاط وإثارة الوضع السائد في البلاد، وآثاره المحتملة على الاستقرار الإقليمي، مع الجهات الفاعلة الرئيسية. |
It was suggested that in order to ensure that its work would have a greater impact, the Working Group would need to find ways to engage with key actors, such as the World Trade Organization (WTO) and other major global economic decision makers. | UN | وأُشير إلى أنه سيلزم قيام الفريق العامل، من أجل ضمان أن يكون لعمله تأثير أكبر، إلى إيجاد طرق للعمل مع الجهات الفاعلة الرئيسية مثل منظمة التجارة العالمية والجهات العالمية الرئيسية الأخرى لصنع القرارات الاقتصادية. |
Firstly, in an effort to maintain the momentum of the International Conference, the core countries initiated a number of meetings to exchange views with key actors on progress made and steps to be taken in the next phase of the Conference. | UN | أولها أنه في إطار السعي إلى الإبقاء على زخم المؤتمر الدولي، بادرت البلدان الرئيسية إلى عقد عدد من الاجتماعات لتبادل الآراء مع الجهات الفاعلة الرئيسية بشأن التقدم المحرز والخطوات اللازم اتباعها في المرحلة القادمة من المؤتمر. |
An early and open dialogue with key players will help inform this process. | UN | وسيساعد الدخول في حوار مُبكّر ومفتوح مع الجهات الفاعلة الرئيسية على إنارة الطريق أمام هذه العملية. |
It is set against the need to clearly delineate the comparative advantage of the Office and set the stage for increased partnership strategies with major players in related fields. | UN | وتقابلها ضرورة تحديد المزية النسبية للمكتب تحديدا واضحا وتمهيد السبيل لزيادة استراتيجيات الشراكة مع الجهات الفاعلة الرئيسية في الميادين ذات الصلة بالموضوع. |
It aims to do this by improving cross-government and inter-agency working and by working in partnership with key stakeholders, and by improving the monitoring of health outcomes. | UN | وتهدف تحقيقاً لذلك إلى تحسين العمل داخل الحكومة وبين الوكالات وإلى العمل بالشراكة مع الجهات الفاعلة الرئيسية وإلى تحسين رصد النتائج الصحية. |
32. While the Council has, over the years, granted consultative status to a large number of non-governmental organizations (NGOs) and many of them participate in the work of the Council, it needs to establish a more systematic dialogue with the key actors of civil society that are active on the themes addressed by the Council. | UN | ٣٢ - وفي حين منح المجلس، على مر السنين، المركز الاستشاري لعدد كبير من المنظمات غير الحكومية التي يشارك العديد منها في أعمال المجلس، فإنه في حاجة إلى إقامة حوار أكثر انتظاما مع الجهات الفاعلة الرئيسية في المجتمع المدني، التي تعنى بالمواضيع التي يتناولها المجلس. |
The development of partnership with the main actors of civil society in the implementation of the outcome of the major conferences has been a constant concern of the Romanian Government. | UN | وكانت إقامة مشاركة مع الجهات الفاعلة الرئيسية من المجتمع المدني في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية شاغلا دائما للحكومة الرومانية. |