It encouraged UNIDO to finalize negotiations with potential donors for funding Clean Development Mechanism projects. | UN | وهي تشجّع اليونيدو على إنجاز المفاوضات الجارية مع الجهات المانحة المحتملة لتمويل مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Where appropriate and useful, special funds mobilization missions are undertaken in order to have focused consultations with potential donors in the field. | UN | وفي الحالات المناسبة والمفيدة، توفد بعثات خاصة لحشد الأموال من أجل اجراء مشاورات مركزة مع الجهات المانحة المحتملة في الميدان. |
This will enable the Government to begin a dialogue with potential donors on the immediate resumption of assistance programmes. | UN | وسوف يمكن ذلك الحكومة من بدء حوار مع الجهات المانحة المحتملة بشأن الاستئناف الفوري لبرامج المساعدة. |
10. Efforts continued to intensify the dialogue with potential donors to facilitate UNIDO's work in the region. | UN | 10- وتواصلت الجهود الرامية الى تكثيف الحوار مع الجهات المانحة المحتملة من أجل تيسير عمل اليونيدو في المنطقة. |
(e) Improvement of the management of extrabudgetary funds, including review of terms and conditions of voluntary contributions and negotiations with prospective donors before acceptance and advice on related questions; | UN | )ﻫ( تحسين إدارة اﻷموال الخارجة عن الميزانية بما في ذلك استعراض أحكام وشروط التبرعات وإجراء المفاوضات مع الجهات المانحة المحتملة قبل القبول، والمشورة بشأن المسائل المتصلة بذلك؛ |
(b) Facilitate discussions with potential donors on the mobilization of the necessary extrabudgetary resources to implement the plan; and | UN | )ب( تيسير المناقشات مع الجهات المانحة المحتملة حول تعبئة الموارد اللازمة من خارج الميزانية لتنفيذ الخطة؛ و |
(b) Facilitate discussions with potential donors on the mobilization of the necessary extrabudgetary resources to implement the plan; and | UN | )ب( تيسير المناقشات مع الجهات المانحة المحتملة حول تعبئة الموارد اللازمة من خارج الميزانية لتنفيذ الخطة؛ و |
(b) facilitate discussions with potential donors on the mobilization of the necessary extra-budgetary resources to implement the plan; and | UN | )ب( تيسير المناقشات مع الجهات المانحة المحتملة بشأن تعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة لتنفيذ الخطة؛ و |
The Committee has also focused on ways to improve efforts to identify technical assistance needs, in collaboration with Member States, and to facilitate the provision of such assistance, including through strengthening its dialogue with potential donors and assistance providers. | UN | وقد ركزت اللجنة أيضا على سبل تحسين الجهود المبذولة لتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية، بالتعاون مع الدول الأعضاء، ولتسهيل تقديم هذه المساعدة، بما في ذلك عبر تعزيز حوارها مع الجهات المانحة المحتملة ومقدمي المساعدة المحتملين. |
:: Assist the Committee in preparation of an informal meeting with potential donors and assistance providers, including with States that traditionally have not provided such assistance but have developed expertise that they would be prepared to share with other States | UN | :: مساعدة اللجنة في التحضير لاجتماع غير رسمي مع الجهات المانحة المحتملة ومقدمي المساعدة المحتملين، بما في ذلك الدول التي لا تقدم عادة مساعدة من هذا القبيل وإنما اكتسبت خبرة في هذا المجال وهي على استعداد لإتاحتها للدول الأخرى لتستفيد منها |
This approach will also allow early but specific consultation with potential donors, both in the field and with their headquarters, with a view to ascertaining their interest and early cooperation. | UN | وسيتيح هذا النهج أيضا تشاورا مبكرا ومحددا في نفس الوقت مع الجهات المانحة المحتملة سواء في الميدان أو مع مقارها الرئيسية بهدف التأكد من اهتمامها واقامة تعاون مبكر . Arabic |
(b) Facilitate discussions with potential donors on the mobilization of the necessary extrabudgetary resources to implement the plan; and | UN | )ب( تيسير المناقشات مع الجهات المانحة المحتملة بشأن تعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة لتنفيذ الخطة؛ |
44. Contacts with Member States, regional groups, and the President of the General Assembly also took place in the context of the preparation of reports and visits to New York as well as with potential donors. | UN | 44 - وجرت أيضا اتصالات مع الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية ورئيس الجمعية العامة، في سياق إعداد التقارير والزيارات إلى نيويورك، وكذلك مع الجهات المانحة المحتملة. |
28. Outreach and informational materials, including a letter of invitation to join the donors developed by the Secretariat, will be useful to communicate with potential donors. | UN | 28- سيكون من المفيد في التواصل مع الجهات المانحة المحتملة أن تعد الأمانة مواد اتصال وإعلام، بما في ذلك خطاب دعوة للانضمام إلى مجتمع المانحين. |
The technical assistance activities identified by UNCTAD on the basis of consultations with member States were extremely important, and her Group looked forward to supporting the secretariat in its contacts with potential donors. | UN | 14- وأضافت قائلة إن أنشطة المساعدة التقنية المحددة من قبل الأونكتاد على أساس المشاورات مع الدول الأعضاء تتسم بأهمية بالغة، وإن مجموعتها تتطلع إلى دعم الأمانة فيما تجريه من اتصالات مع الجهات المانحة المحتملة. |
The programme, which will target the trafficking of cocaine to and through the archipelagos, was presented at a donor roundtable in Cape Verde in October 2004 and bilateral negotiations are currently ongoing with potential donors. | UN | وعُرض هذا البرنامج، الذي يستهدف مكافحة الاتجار بالكوكايين إلى الأرخبيل وعبره، في اجتماع مائدة مستديرة للجهات المانحة عُقد في الرأس الأخضر في تشرين الأول/أكتوبر 2004، وتجري حاليا مفاوضات ثنائية مع الجهات المانحة المحتملة. |
12. If time allows, the Committee will begin preparations of an informal meeting with potential donors/assistance providers, including States that traditionally have not provided such assistance but have developed expertise that they could share with other States. | UN | 12 - وسوف تشرع اللجنة، إذا سمح الوقت المتاح لها بذلك، بالأعمال التحضيرية لعقد اجتماع غير رسمي مع الجهات المانحة المحتملة و/أو مقدمي المساعدة المحتملين، بما في ذلك الدول التي لا تقدم عادة مساعدات من ذلك القبيل وإنما اكتسبت خبرة في هذا المجال هي على استعداد لتبادلها مع الدول الأخرى. |
15. If time allows, the Committee will begin preparations of an informal meeting with potential donors/assistance providers, including States that traditionally have not provided such assistance but have developed expertise that they could share with other States. | UN | 15 - وسوف تشرع اللجنة، إذا سمح الوقت المتاح لها بذلك، في الأعمال التحضيرية لعقد اجتماع غير رسمي مع الجهات المانحة المحتملة و/أو مقدمي المساعدة المحتملين، بما في ذلك الدول التي لا تقدم عادة مساعدات من ذلك القبيل وإنما اكتسبت خبرة في هذا المجال هي على استعداد لتمكين الدول الأخرى من الاستفادة منها. |
:: Proposals for the organization of an informal meeting with potential donors and assistance providers, including States that traditionally have not provided such assistance but have developed expertise that they would be prepared to share with other States | UN | - اقتراحات بشأن عقد اجتماع غير رسمي مع الجهات المانحة المحتملة ومقدمي المساعدة المحتملين، بما في ذلك الدول التي لا تقدم عادة مساعدات من ذلك القبيل وإنما اكتسبت خبرة في هذا المجال هي على استعداد لتمكين الدول الأخرى من الاستفادة منها؛ |
16. If time allows, the Committee will begin preparation of an informal meeting with potential donors and assistance providers, including States that traditionally have not provided such assistance but have developed expertise that they could share with other States. | UN | 16 - وسوف تشرع اللجنة، إذا سمح الوقت المتاح لها بذلك، في التحضير لعقد اجتماع غير رسمي مع الجهات المانحة المحتملة ومقدمي المساعدة المحتملين، بما في ذلك الدول التي لا تقدم عادة مساعدات من ذلك القبيل إلا أنها اكتسبت خبرة في هذا المجال بوسعها إتاحتها للدول الأخرى لتستفيد منها. |
(e) Improvement of the management of extrabudgetary funds, including review of terms and conditions of voluntary contributions and negotiations with prospective donors before acceptance and advice on related questions; | UN | )ﻫ( تحسين إدارة اﻷموال الخارجة عن الميزانية بما في ذلك استعراض أحكام وشروط التبرعات وإجراء المفاوضات مع الجهات المانحة المحتملة قبل القبول، والمشورة بشأن المسائل المتصلة بذلك؛ |