ويكيبيديا

    "مع الجهات المعنية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with other stakeholders
        
    • with other relevant stakeholders
        
    • with other relevant parts
        
    • with other interested stakeholders
        
    There are several examples of outreach, coordination and follow-up with other stakeholders. UN وهناك أمثلة عديدة للجهود المبذولة للتواصل والتنسيق والمتابعة مع الجهات المعنية الأخرى.
    In this regard, he anticipates working in concert with other stakeholders who are undertaking work on human rights indicators. UN ويزمع الخبير المستقل في هذا الصدد التعاون مع الجهات المعنية الأخرى المهتمة بمؤشرات حقوق الإنسان.
    The Office has been working in collaboration with other stakeholders to improve performance management in the Secretariat. UN ولا يزال المكتب يعمل بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى من أجل تحسين إدارة الأداء في الأمانة العامة.
    There is a strong need for Governments to further integrate youth issues in their national development agendas, in close collaboration with other relevant stakeholders. UN فهناك حاجة قوية إلى أن تزيد الحكومات إدماج قضايا الشباب في جدول أعمالها المعنية بالتنمية الوطنية، بالتعاون الوثيق مع الجهات المعنية الأخرى ذات الصلة.
    271. Requests the Secretary-General to convene, in accordance with paragraphs 2 and 3 of resolution 54/33, the fifteenth meeting of the Informal Consultative Process, in New York from 27 to 30 May 2014, to provide it with the facilities necessary for the performance of its work and to arrange for support to be provided by the Division, in cooperation with other relevant parts of the Secretariat, as appropriate; UN 271 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو، وفقا للفقرتين 2 و 3 من القرار 54/33، إلى عقد الاجتماع الخامس عشر للعملية الاستشارية غير الرسمية في نيويورك في الفترة من 27 إلى 30 أيار/مايو 2014، وأن يوفر له التسهيلات اللازمة لأداء عمله وأن يضع الترتيبات اللازمة لتوفر له الشعبة الدعم، بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى في الأمانة العامة، حسب الاقتضاء؛
    The office will continue to work closely with other stakeholders, as well as the NEPAD secretariat and the African Development Bank. UN وسيواصل المكتب العمل بشكل وثيق مع الجهات المعنية الأخرى وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي.
    Participation goes beyond mere consultation; it implies active involvement and empowerment of defenders and building their capacity to interact effectively with other stakeholders. UN وتمضي المشاركة إلى ما هو أبعد من التشاور؛ فهي تعني المشاركة النشطة والتمكين للمدافعين عن حقوق الإنسان، وبناء قدراتهم، والتفاعل بصورة نشطة مع الجهات المعنية الأخرى.
    At the regional levels the relevant regional commissions and agencies will undertake the biennial reviews of the implementation of the Programme of Action in collaboration with other stakeholders. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ستقوم اللجان والوكالات الإقليمية ذات الصلة بالاستعراضات التي تجرى كل سنتين لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى.
    Partnerships within the United Nations system as well as with other stakeholders are essential in order to maximize capacities and multiply the transformational power of all parties. UN فمن الضروري إقامة شراكات داخل منظومة الأمم المتحدة وكذلك مع الجهات المعنية الأخرى للوصول بالطاقات إلى أقصى مداها ومضاعفة قدرات جميع الأطراف على إنجاز التحول.
    Conference participants also called upon UNCTAD, working in cooperation with other stakeholders such as ICSID, OECD and the United Nations Commission on International Trade Law, to provide a multilateral platform for engagement on investment policy issues. UN ودعا المشاركون في المؤتمر الأونكتاد أيضاً إلى أن يتيح، بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى مثل المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، محفلاً متعدد الأطراف للعمل المتعلق بقضايا سياسات الاستثمار.
    At the conclusion of the conference, Inclusion International, together with other stakeholders represented in Salamanca, launched a campaign entitled " Initiative 24 " to promote the implementation of article 24 of the Convention. UN وفي ختام هذا المؤتمر، قامت المنظمة الدولية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، مع الجهات المعنية الأخرى الممثلة في سالامانكا، بإطلاق حملة بعنوان " المبادرة 24 " بهدف تعزيز تنفيذ المادة 24 من الاتفاقية.
    Governments, in collaboration with other stakeholders, including civil society and business, should intensify awareness-raising initiatives and enhance education in order to combat ignorance and effectively address the root causes of prejudice and negative stereotypes. UN وينبغي للحكومات العمل بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى بما فيها هيئات المجتمع المدني ودوائر الأعمال، على تكثيف مبادرات التوعية وتحسين التعليم بغية مكافحة الجل والتصدي بفعالية للأسباب الجذرية لمظاهر التحامل والقوالب الجاهزة السلبية.
    101. In addition to IAEA assistance, States should ensure the effective use of resources and coherent approaches with other stakeholders within the United Nations system. C. International emergency response framework in case of nuclear accidents UN 101 - وإضافة إلى المساعدة التي تُقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وينبغي للدول أن تكفل الاستخدام الفعال للموارد واتباع نُهج متماسكة مع الجهات المعنية الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, in conjunction with other stakeholders he would also explore new ways to strengthen the implementation of United Nations, European Union and Organization for Security and Co-operation in Europe texts on the protection of defenders. UN وعلاوة على ذلك، قال إنه سيستكشف أيضاً بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى سبلاً جديدة لتعزيز تنفيذ النصوص المتعلقة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان الصادرة عن الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Board further acknowledged that the challenges of sustainable development require a coordinated approach by the United Nations system in collaboration with other stakeholders in order to find joint innovative and lasting solutions in support of countries' efforts to address economic, social and environmental issues in an integrated manner. UN وأقر المجلس كذلك بأن التحديات التي تواجه التنمية المستدامة تتطلب من منظومة الأمم المتحدة أن تتبع نهجا منسقا بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى من أجل إيجاد حلول مشتركة ابتكارية ودائمة دعما لجهود البلدان الرامية إلى معالجة المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية بطريقة متكاملة.
    25. Engaging in genuine dialogue with other stakeholders will mutually improve the intellectual and political tools that each participant can leverage to address debt issues. UN 25 - وسيؤدي الدخول في حوار حقيقي مع الجهات المعنية الأخرى إلى توضيح المواقف السياسية والفكرية مما يمكّن كل مشارك من معالجة المسائل المتعلقة بالديون معالجة أحسن.
    Alliances with other stakeholders, such as civil society organizations and academia, are important in furthering this work.13 UN وعقد التحالفات مع الجهات المعنية الأخرى من قبيل منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية ذو أهمية في المضي قدما بهذه الجهود(13).
    It considered that there was a need to establish mutually beneficial partnerships between landlocked countries, transit developing countries and the international community that included collaboration with other relevant stakeholders, such as donors and the private sector. UN واعتبرت أن ثمة حاجة إلى إقامة شراكات ذات منفعة متبادلة بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والمجتمع الدولي تشمل التعاون مع الجهات المعنية الأخرى من قبيل المانحين والقطاع الخاص.
    V.57 The Advisory Committee notes that the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia is jointly implemented by ECE and ESCAP and serves as the major framework for ECE cooperation with other relevant stakeholders in Central Asia (A/68/6 (Sect. 20), para. 20.8). UN خامسا-57 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا يشترك في تنفيذه اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وهو بمثابة الإطار الرئيسي لتعاون اللجنة الاقتصادية لأوروبا مع الجهات المعنية الأخرى في وسط آسيا ( (Sect. 20)A/68/6، الفقرة 20-8).
    295. Requests the Secretary-General to convene, in accordance with paragraphs 2 and 3 of resolution 54/33, the sixteenth meeting of the Informal Consultative Process, in New York from 6 to 10 April 2015, to provide it with the facilities necessary for the performance of its work and to arrange for support to be provided by the Division, in cooperation with other relevant parts of the Secretariat, as appropriate; UN ٢٩٥ - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو، وفقا للفقرتين 2 و 3 من القرار 54/33، إلى عقد الاجتماع السادس عشر للعملية الاستشارية غير الرسمية في نيويورك في الفترة من 6 إلى 10 نيسان/أبريل 2015، وأن يوفر له التسهيلات اللازمة لأداء عمله وأن يضع الترتيبات اللازمة لتوفر له الشعبة الدعم، بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى في الأمانة العامة، حسب الاقتضاء؛
    Our role will be that of a knowledge broker, builder of capacities and facilitator of exchanges driven primarily by developing countries themselves, working with other interested stakeholders including Governments of member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development and non-state entities. UN 55 - وفي هذا المجال سنقوم بدور وسيط لتبادل المعرفة، وبانٍ للقدرات، وميسِّر للتبادلات، مدفوعٍ في المقام الأول من البلدان النامية نفسها، وسنعمل مع الجهات المعنية الأخرى بما في ذلك حكومات البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومع كيانات أخرى من غير الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد