ويكيبيديا

    "مع الحقوق المدنية والسياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with civil and political rights
        
    • to civil and political rights
        
    Economic, social and cultural rights must be addressed concomitantly with civil and political rights. UN ويجب معالجة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالتلازم مع الحقوق المدنية والسياسية.
    Equal attention must be accorded to economic and social rights along with civil and political rights. UN يجب إيلاء نفس القدر من الاهتمام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية مع الحقوق المدنية والسياسية.
    Economic, social and cultural rights should be treated on an equal footing with civil and political rights. UN وينبغي أن تعامل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على قدم المساواة مع الحقوق المدنية والسياسية.
    It recognizes the importance of economic, social and cultural rights as well as their interdependence with civil and political rights. UN وهو يعترف بأهمية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذلك بترابطها مع الحقوق المدنية والسياسية.
    This has gone hand in hand with an increasing attention to economic and social rights as being of equal value to civil and political rights. UN وسار ذلك إلى جانب تزايد الاهتمام بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية بوصفها متساوية القيمة مع الحقوق المدنية والسياسية.
    Although the implementation of economic, social and cultural rights might be expensive and difficult, they should be promoted on an equal basis with civil and political rights. UN ورغم أن إعمال حقوق الانسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد يكون مكلفا وصعب اﻹنفاذ، إلا أنها يجب أن تحظى بالتعزيز على قدم المساواة مع الحقوق المدنية والسياسية.
    It reinforces the justiciability of economic, social and cultural rights and places them on an equal footing with civil and political rights. UN إذْ يعزز هذا البروتوكول إمكانية المقاضاة على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ويضع هذه الحقوق على قدم المساواة مع الحقوق المدنية والسياسية.
    Respect for human rights required an integrated vision of rights, under which social and economic rights would be placed on an equal footing with civil and political rights. UN ويتطلب احترام حقوق اﻹنسان رؤية متكاملة للحقوق، توضع فيها الحقوق الاجتماعية والاقتصادية على قدم المساواة مع الحقوق المدنية والسياسية.
    While adopting the African Charter on Human and Peoples’ Rights, the Organization of African Unity integrated economic, social and cultural rights into one document with civil and political rights. UN وفي حين اعتمدت منظمة الوحدة اﻷفريقية الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب، فإنها أدمجت الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع الحقوق المدنية والسياسية في وثيقة واحدة.
    His delegation was heartened by the repeated assurances of the High Commissioner that the importance of economic, social and cultural rights and the right to development would be affirmed and that efforts would be made to integrate those rights with civil and political rights. UN وإن وفد بلده يشعر بالارتياح من تأكيدات المفوضة السامية المتكررة على أنه سيتم تأكيد أهمية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية وأنه ستبذل الجهود لدمجها مع الحقوق المدنية والسياسية.
    It appreciated the Council's focus on vulnerable groups, and its increasing attention to economic, social and cultural rights on an equal footing with civil and political rights. UN وأضاف أن وفده يقدّر تركيز المجلس على الفئات الضعيفة واهتمامه المتزايد بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع الحقوق المدنية والسياسية على قدم المساواة.
    2. Integrating economic and social rights with civil and political rights UN 2- إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية مع الحقوق المدنية والسياسية
    The representative of Indonesia stated that the working group was timely and that economic, social and cultural rights should be treated on an equal footing with civil and political rights. UN 11- وأشار ممثل إندونيسيا إلى أن الفريق العامل أنجز مهامه في الوقت المناسب وأنه ينبغي معاملة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على قدم المساواة مع الحقوق المدنية والسياسية.
    9. Azerbaijan and Chile emphasized that economic, social and cultural rights have to be considered on an equal footing with civil and political rights. UN 9- وأكدت أذربيجان وشيلي ضرورة النظر إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على قدم المساواة مع الحقوق المدنية والسياسية.
    It recognized that the Declaration on the Right to Development constituted an integral link between the Universal Declaration of Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action through its elaboration of a holistic vision integrating economic, social and cultural rights with civil and political rights. UN وسلمت بأن إعلان الحق في التنمية يشكل أداة ربط متكاملة بين اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان برنامج عمل فيينا من خلال ما تضمنه من رؤيا كلية تتكامل فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع الحقوق المدنية والسياسية.
    In this context, economic, social and cultural rights are addressed throughout the programme's activities, in each of the geographic areas in which it operates, with each of the target groups which it addresses, and on an equal footing with civil and political rights. UN وفي هذا السياق، يجري في كافة أنشطة البرنامج تناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في كل من المناطق الجغرافية التي ينفذ فيها، ومع كل من المجموعات المستهدفة التي يتناولها، وعلى قدم المساواة مع الحقوق المدنية والسياسية.
    24. The Committee recommends that the State party fully incorporate economic, social and cultural rights into the new Constitution of Curaçao, on an equal footing with civil and political rights. UN 24- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان الإدماج الكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دستور كوراساو الجديد، بالتساوي مع الحقوق المدنية والسياسية.
    Placing economic, social and cultural rights on par with civil and political rights did not undermine people's individual rights, as some claimed; her Government firmly believed that economic rights were human rights, and were essential to human welfare. UN ولا يؤدي وضع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على قدم المساواة مع الحقوق المدنية والسياسية إلى تقويض حقوق الناس الفردية، كما يدعي البعض؛ وتعتقد حكومتها اعتقادا راسخا بأن الحقوق الاقتصادية هي من حقوق الإنسان، وهي ضرورية لرفاهية الإنسان.
    The indivisibility, universality and close interdependence of all human rights, as well as the equal status of social, economic and cultural rights with civil and political rights in the eyes of the law is guaranteed in legislation and judicial practice. UN فعدم قابلية جميع حقوق الإنسان للتجزئة وعالميتها وترابطها الوثيق وكذلك تساوي الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية مع الحقوق المدنية والسياسية من وجهة نظر القانون مسائل مكفولة على صعيدي القانون والممارسة القضائية.
    43. In the context of current global economic difficulties, it had become increasingly evident that economic, social and cultural rights could no longer be relegated to second place, but must be developed in a mutually reinforcing way with civil and political rights. UN ٣٤ - وفي إطار الصعوبات الاقتصادية العالمية الحالية، أصبح من الواضح بصورة متزايدة أنه لا يمكن إنزال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى المنزلة الثانية، بل يجب تطويرها مع الحقوق المدنية والسياسية بحيث تدعم بعضها اﻵخر.
    It is time to take this step forward to make economic, social and cultural rights equivalent to civil and political rights and to improve the enforcement of the right to food. UN وقد آن الأوان لاتخاذ هذه الخطوة إلى الأمام في اتجاه جعل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية متساوية مع الحقوق المدنية والسياسية وتحسين إعمال الحق في الغذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد