ويكيبيديا

    "مع الحكومة الاتحادية الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the TFG
        
    • with the Transitional Federal Government of
        
    • with the Transitional Federal Government and
        
    • to the Transitional Federal Government
        
    • with the Transitional Federal Government to
        
    • with TFG
        
    • with the Transitional Federal Government in
        
    • aligned with the Transitional Federal Government
        
    The Security Council concurs with the Secretary-General that a further enhanced role for the Organization in Somalia must be incremental and should be based on the outcome of discussions with the TFG. UN ويتفق مجلس الأمن مع الأمين العام على أن زيادة تعزيز دور المنظمة في الصومال يجب أن يكون بصورة تدريجية ويستند إلى نتائج المناقشات مع الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    7. Decides that for a period of six months from the date of this resolution, States cooperating with the TFG in the fight against piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, for which advance notification has been provided by the TFG to the Secretary-General, may: UN 7 - يقرر أنه يجوز، لمدة ستة أشهر اعتبارا من تاريخ هذا القرار، للدول التي تتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية على مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، والتي تقدم الحكومة الاتحادية الانتقالية إشعارا مسبقا بشأنها إلى الأمين العام، القيام بما يلي:
    12. Requests States cooperating with the TFG to inform the Security Council within 3 months of the progress of actions undertaken in the exercise of the authority provided in paragraph 7 above; UN 12 - يطلب إلى الدول المتعاونة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية أن تبلغ مجلس الأمن في غضون 3 أشهر بالتقدم المحرز في العمليات التي تقوم بها في إطار ممارسة السلطة المنصوص عليها في الفقرة 7 أعلاه؛
    We also welcome their decisions to cooperate with the Transitional Federal Government of Somalia to fight piracy. UN ونرحب أيضا بقرار الحكومات والاتحاد التعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال على مكافحة القرصنة.
    UNPOS is currently collaborating with the Transitional Federal Government of Somalia to organize further discussions on the subject. UN ويتعاون المكتب حالياً مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال لتنظيم مزيد من المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    I have instructed my Special Representative to further explore these issues with the Transitional Federal Government and other actors. UN وقد أصدرت تعليمات لممثلي الخاص لمتابعة استكشاف هذه المسائل مع الحكومة الاتحادية الانتقالية وغيرها من الجهات الفاعلة.
    Clashes between Union of Islamic Courts militia and forces allied to the Transitional Federal Government began on 21 October 2006 near the town of Buale in the Middle Juba region. UN وقد بدأت الاشتباكات بين ميليشيا اتحاد المحاكم الإسلامية والقوات المتحالفة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بالقرب من بلدة بوالي بمنطقة جوبا الوسطى.
    :: Monthly videoconference with the Transitional Federal Government to provide technical advice on the political, security and humanitarian situations and to enhance its governing capacity in addressing challenges in those fields UN :: عقد مؤتمرات شهرية عن طريق الفيديو مع الحكومة الاتحادية الانتقالية لتقديم المشورة الفنية عن الحالة السياسية والأمنية والإنسانية، ولتعزيز قدرتها على الحكم لمواجهة التحديات في تلك المجالات
    10. Decides that for a period of 12 months from the date of this resolution States and regional organizations cooperating with the TFG in the fight against piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, for which advance notification has been provided by the TFG to the Secretary-General, may: UN 10 - يقرر أنه يجوز، ولمدة 12 شهرا اعتبارا من تاريخ هذا القرار، أن تقوم الدول والمنظمات الإقليمية التي تتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية على مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، والتي تقدم الحكومة الاتحادية الانتقالية إشعارا مسبقا بشأنها إلى الأمين العام، بما يلي:
    Welcoming the launching of the EU operation Atalanta to combat piracy off the coast of Somalia and to protect vulnerable ships bound for Somalia, as well as the efforts by the North Atlantic Treaty Organization, and other States acting in a national capacity in cooperation with the TFG to suppress piracy off the coast of Somalia, UN وإذ يرحب بإطلاق الاتحاد الأوروبي عملية أطلنطا لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وحماية السفن المعرضة للقرصنة المتجهة إلى الصومال، وبالجهود التي تبذلها منظمة حلف شمال الأطلسي، ودول أخرى تتصرف بصفتها الوطنية بالتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية لقمع أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    7. Decides that for a period of six months from the date of this resolution, States cooperating with the TFG in the fight against piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, for which advance notification has been provided by the TFG to the Secretary-General, may: UN 7 - يقرر أنه يجوز، ولمدة ستة أشهر اعتبارا من تاريخ هذا القرار، أن تقوم الدول التي تتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية على مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، والتي تقدم الحكومة الاتحادية الانتقالية إشعارا مسبقا بشأنها إلى الأمين العام، بما يلي:
    12. Requests States cooperating with the TFG to inform the Security Council within 3 months of the progress of actions undertaken in the exercise of the authority provided in paragraph 7 above; UN 12 - يطلب إلى الدول المتعاونة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية أن تبلغ مجلس الأمن في غضون 3 أشهر بالتقدم المحرز في الأعمال التي تقوم بها في إطار ممارسة السلطة المنصوص عليها في الفقرة 7 أعلاه؛
    10. Decides that for a period of 12 months from the date of this resolution States and regional organizations cooperating with the TFG in the fight against piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, for which advance notification has been provided by the TFG to the Secretary-General, may: UN 10 - يقرر أنه يجوز، ولمدة 12 شهرا اعتبارا من تاريخ هذا القرار، أن تقوم الدول والمنظمات الإقليمية التي تتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية على مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، والتي تقدم الحكومة الاتحادية الانتقالية إشعارا مسبقا بشأنها إلى الأمين العام، بما يلي:
    Welcoming the launching of the EU operation Atalanta to combat piracy off the coast of Somalia and to protect vulnerable ships bound for Somalia, as well as the efforts by the North Atlantic Treaty Organization, and other States acting in a national capacity in cooperation with the TFG to suppress piracy off the coast of Somalia, UN وإذ يرحب بإطلاق الاتحاد الأوروبي عملية أطلنطا لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وحماية السفن المعرضة للقرصنة المتجهة إلى الصومال، وبالجهود التي تبذلها منظمة حلف شمال الأطلسي، ودول أخرى تتصرف بصفتها الوطنية بالتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية لقمع أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    III. Cooperation with the Transitional Federal Government of Somalia and regional administrations UN ثالثا - التعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال والإدارات الإقليمية
    The international community should also cooperate closely with the Transitional Federal Government of Somalia to successfully rise to the task of bringing lasting peace and stability to the country. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا التعاون تعاونا وثيقا مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال لتمكينها من إنجاز مهمة إحلال السلام والاستقرار الدائمين في البلد.
    I have reminded Member States cooperating with the Transitional Federal Government of their undertaking to report in this regard and will forward their responses to the Council as soon as they are received. UN وقد ذكَّرت الدول الأعضاء المتعاونة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية بالتزامها بتقديم تقارير في هذا الصدد، وسأحيل ردودها إلى مجلس الأمن فور تلقيها.
    I welcome the decisions of the Governments of India and the Russian Federation to cooperate with the Transitional Federal Government of Somalia to fight piracy and armed robbery against ships. UN وأرحب بقرار كل من حكومة الهند وحكومة الاتحاد الروسي بالتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال في مكافحة أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن.
    :: Calling upon States and regional organizations to take action, in cooperation with the Transitional Federal Government of Somalia, to protect shipping involved with the transportation and delivery of humanitarian aid and United Nations-authorized activities UN :: دعوة الدول والمنظمات الإقليمية إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة، بالتعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، لحماية السفن المشاركة في نقل المساعدات الغذائية وإيصالها إلى وجهاتها والأنشطة التي تأذن بها الأمم المتحدة
    It also served as a bridge-building exercise between local and regional administrators as well as with the Transitional Federal Government and civil society. UN وكانت أيضا فرصة لمد الجسور بين المديرين المحليين والإقليميين، وكذلك مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع المدني.
    While the stabilization of the security situation in Mogadishu has contributed greatly to the protection of the civilian population, new threats, including the increasing use of improvised explosive devices by Al-Shabaab, and the deliberate targeting of civilians presumed to be either cooperating with, or sympathetic to, the Transitional Federal Government and AMISOM remain a concern. UN وفي حين أن تحقيق استقرار الوضع الأمني في مقديشو أسهم بشكل كبير في حماية السكان المدنيين، يظل القلق سائدا بشأن تهديدات جديدة، بما في ذلك تزايد استخدام حركة الشباب للأجهزة المتفجرة المرتجلة، والاستهداف المتعمد للمدنيين المشتبه إما في تعاونهم أو تعاطفهم مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والبعثة.
    Meanwhile, the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) worked with the Transitional Federal Government to address the emergence of regional administrations, especially those in south-central Somalia. UN وفي نفس الوقت، عمل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مع الحكومة الاتحادية الانتقالية للتصدي لظهور الحكومات الإقليمية، ولا سيما الحكومات الموجودة جنوب وسط الصومال.
    49. On the basis of the preparations outlined above, the Monitoring Group also noted an example of the new level of organization and sophistication demonstrated by the opposition during the fights with TFG for control of Baidoa. UN 49 - واستنادا إلى التحضيرات التي سلف إجمالها أعلاه، لاحظ فريق الرصد أيضا مثالا على هذا المستوى الجديد من التنظيم والتعقيد الذي تبديه المعارضة في اثناء القتال مع الحكومة الاتحادية الانتقالية للسيطرة على بايدوا.
    He also met with the Transitional Federal Government in an effort to ensure that international support is coherent and coordinated, supporting consultations through a series of meetings with donors, United Nations agencies and non-governmental organizations. UN واجتمع أيضا مع الحكومة الاتحادية الانتقالية سعيا لضمان أن يكون الدعم الدولي متسقا ومنسقا، ودعما للمشاورات من خلال عقد مجموعة من الاجتماعات مع الجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد